Los WaraOs - La Alcabala - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los WaraOs - La Alcabala




La Alcabala
The Roadblock
Es fin de semana la marea sube
It's the weekend, the tide is coming in
Yo que me siento volando en una nube
I feel like I'm flying on a cloud
Siempre con los vidrios arriba igual que el sonido
Windows always rolled up, music blasting
Pero teniendo claro que hay que estar activo
But I know we have to be careful
Hay una alcabala en la avenida
There's a roadblock on the avenue
Métete por otro lado que no hay vida
Take another way, there's no getting through
Carro lleno de humo los vidrios arriba
Car filled with smoke, windows rolled up
Eso es a la derecha enseguida
That's on the right, right away
Tamos en el país de la trampa
We are in the land of corruption
Todo se mueve si tienes palanca
Everything moves if you have the right connections
Los quince la calle se tranca
On the 15th, the streets are blocked
Es el día que aprovecha pa salir el hampa
That's the day the criminals take advantage
Casi ninguno cae
Almost none of them get caught
Salen al ruedo otra vez
They go back to the ring
Dicen que al paco lo soborne
They say they bribe the cops
Y que compramos al juez
And that they buy the judges
El extranjero se asombra, cando los pacos reciben la bomba
Foreigners are amazed when cops receive bribes
Se roban un beta y muy grande si caen, Tus tíos se compran
They steal a Beta and if they get caught big time, Your uncles can bail you out
Casi ninguno se niega todos se mueren por los reales
Almost none of them refuse, they all kill for cash
Estafan a todos por que seguro no tienen pa pagale
They swindle everyone because they're sure they can't afford to pay
Si tienes dinero no tengas miedo, porque todo se paga paga paga
If you have money, don't be afraid, because everything is paid for
El secuestro se paga y si ni lo pagan Paka Paka Paka Paka Paka Paka
The kidnapping is paid for, and if they don't pay, Paka Paka Paka Paka Paka Paka
Pasa por la caja con una navaja
Pass the register with a blade
Se cagan y no pagan pagan
They shit their pants and pay up
El que habla mucha paja
The one who talks too much
Se paga y se muere y no pasa nada nada nada
Pays up and dies and nothing happens
En Venezuela se vive en velocidad
In Venezuela, life is lived in the fast lane
Aman la adrenalina no temen perder la vida ni la libertad
They love the adrenaline rush, don't fear losing their lives or their freedom
Te roban los pacos en vez de brindarte seguridad
The cops rob you instead of providing security
Por eso es que hay barrios donde no los dejan ni entrar
That's why there are neighborhoods where they don't even let them in
Vivo tienes que jugar
Alive, you have to play the game
Si no los van a estafar
If not, they'll rip you off
Si se caen tienen que pagar
If they fall, they have to pay
O los pueden sembrar
Or they could plant drugs on them
Y los pueden pasar
And they could pass them off
La única forma que los dejen colar
The only way they'll let you go
Es que conozcan a alguien que mande más
Is if you know someone who's in charge
Si lo logran llamar
If you manage to call them
Se pueden cagar
They might shit their pants
Y de seguro los dejan pirar
And they'll probably let you go
Todo en una transa
Everything is a deal
Una vuelta, una trampa
A spin, a trap
Suena gracioso pero se trafica comida, y se hace burda de plata
It sounds funny but there's food trafficking, and they make a lot of money
Cualquiera sin pensarlo te mata
Anyone will kill you without thinking
Disparan R15 y AK
They shoot R15s and AKs
Ni te imaginas toda la malicia que hay en las calles de caracas
You can't even imagine all the evil in the streets of Caracas
Vamos camino a la disco, ya están los tipos ariscos
We're on our way to the club, the guys are already getting frisky
Pegando pa la derecha porque ellos también quieren hacerse ricos
Heading to the right because they want to get rich too
Son como las once y pico, no pases por ahí que no quiere caerme
It's about eleven-something, don't go that way, I don't want to get caught
Con esta cara que tengo te puedo jurar que no van a creerme
With this face I have, I can swear they won't believe me
Si les hablo claro no resulta
If I talk straight to them, it won't work
Yo no quiero pagar multa
I don't want to pay a fine
La próxima a la derecha
Next right
Si no boleta damos la vuelta
If not, we'll turn around
sabes como es la vuelta
You know how it goes
Si caemos se le suelta
If we get caught, we'll let it go
Pero si se puede evitar mejor escapamos y todo resuelto
But if we can avoid it, it's better to escape and everything will be solved
To to to ta bien
It's all good
Ya estamos acostumbrados
We're used to it
A ver cualquier tipo de locura más todas las que nos han contado
To seeing all kinds of craziness, plus all the stuff we've been told
Por ahí hay muchos que ya han pasao
There are many out there who have already gone through it
Por caerse con unos gramos
For getting caught with a few grams
Por eso vivo la jugamos
That's why we play the game
Ante que lleguen la encaleta-mos
Before they arrive, we hide it
Es fin de semana la marea sube
It's the weekend, the tide is coming in
Yo que me siento volando en una nube
I feel like I'm flying on a cloud
Siempre con los vidrios arriba igual que el sonido
Windows always rolled up, music blasting
Pero teniendo claro que hay que estar activo
But I know we have to be careful
Hay una alcabala en la avenida
There's a roadblock on the avenue
Métete por otro lado que no hay vida
Take another way, there's no getting through
Carro lleno de humo los vidrios arriba
Car filled with smoke, windows rolled up
Eso es a la derecha enseguida
That's on the right, right away





Авторы: Carlos Eduardo Blanco, Jhonegremyl Jose Blanca, Moises Israel Candia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.