Los WaraOs - Nada - перевод текста песни на немецкий

Nada - Los WaraOsперевод на немецкий




Nada
Nichts
Solo bastó un primer encuentro
Ein erstes Treffen genügte,
Para quedar sin aliento
um mir den Atem zu rauben,
Anhelando de nuevo ese momento
ich sehne mich nach diesem Moment,
Y por ningún lado te encuentro
doch ich finde dich nirgendwo.
Aunque tu recuerdo me persigue a todos lados como el viento
Obwohl deine Erinnerung mich überallhin verfolgt, wie der Wind.
Nada, quiero volverte a ver pero de ti no se nada
Nichts, ich will dich wiedersehen, aber ich weiß nichts von dir,
Y si supieras que quede con las ganas
und wenn du wüsstest, dass ich mich danach sehne,
De tenerte en mi cama una segunda vez
dich ein zweites Mal in meinem Bett zu haben.
Pero de ti no se nada
Aber ich weiß nichts von dir,
Desapareció y dejó su aroma en mi almohada
du bist verschwunden und hast deinen Duft auf meinem Kissen hinterlassen.
Quiero volverte a ver
Ich will dich wiedersehen,
Hacerte mi mujer, pero es que no te consigo
dich zu meiner Frau machen, aber ich kann dich nicht finden.
¿Dónde te escondes girl?
Wo versteckst du dich, Girl?
Quiero volverte a ver
Ich will dich wiedersehen,
Pero es que no te consigo
aber ich kann dich nicht finden.
Se que parece cualquier cosa pero no lo es
Ich weiß, es scheint wie irgendeine Sache, aber das ist es nicht,
De mi mente no sale su desnudez
deine Nacktheit geht mir nicht aus dem Kopf,
Su belleza y su forma de mover con fluidez
deine Schönheit und die Art, wie du dich fließend bewegst.
Ese culito hermoso que marcó en mi un antes y un después
Dieser schöne Hintern, der für mich ein Vorher und Nachher markiert hat.
No he podido concentrarme en nada
Ich konnte mich auf nichts konzentrieren,
Me la paso dibujando en todos lados su mirada
ich zeichne überall dein Gesicht,
Ya agoté los intentos pero no la encuentro
ich habe alle Versuche ausgeschöpft, aber ich finde sie nicht.
Me consintió pero se fue sin mi consentimiento
Du hast mich verwöhnt, aber du bist ohne meine Zustimmung gegangen.
Quien me escucha cree que miento o exagero
Wer mir zuhört, glaubt, dass ich lüge oder übertreibe,
Incluso dicen que esto es algo pasajero
sie sagen sogar, dass dies nur vorübergehend ist,
Que la olvidaré muy pronto, cosa que dudo
dass ich sie bald vergessen werde, was ich bezweifle,
Ya que es muy difícil no recordar su cuerpo desnudo
denn es ist sehr schwer, ihren nackten Körper nicht zu erinnern.
Te acuerdas de ese día lo
Du erinnerst dich an diesen Tag, ich weiß es,
Debemos repetirlo pero te perdiste y no
wir müssen es wiederholen, aber du hast dich verirrt und ich weiß nicht,
Donde te escondiste y yo me pregunto
wo du dich versteckt hast, und ich frage mich,
¿Por qué te fuiste? Si aparentemente muy bien te traté
warum bist du gegangen? Wenn ich dich anscheinend sehr gut behandelt habe.
Que te gusté, ese día me lo demostrabas
Dass ich dir gefalle, hast du mir an diesem Tag gezeigt,
Por como me hablabas, tocabas y besabas
durch die Art, wie du mit mir gesprochen, mich berührt und geküsst hast.
Te fuiste y quedé bobo, botando la baba
Du bist gegangen und ich blieb dumm, sabbernd,
Enamorado de una chica de la que no se nada
verliebt in ein Mädchen, von dem ich nichts weiß.
No entiendo, todo parecía ser perfecto
Ich verstehe es nicht, alles schien perfekt zu sein,
Contigo se quedó pequeña la palabra sexo
mit dir wurde das Wort Sex klein,
Y ahora ni un mensaje de texto
und jetzt nicht einmal eine Textnachricht,
Y por más que te he buscado
und so sehr ich dich auch gesucht habe,
Por ningún lado te encuentro
ich finde dich nirgendwo.
Nada, quiero volverte a ver pero de ti no se nada
Nichts, ich will dich wiedersehen, aber ich weiß nichts von dir,
Y si supieras que quede con las ganas
und wenn du wüsstest, dass ich mich danach sehne,
De tenerte en mi cama una segunda vez
dich ein zweites Mal in meinem Bett zu haben.
Pero de ti no se nada
Aber ich weiß nichts von dir,
Desapareció y dejó su aroma en mi almohada
du bist verschwunden und hast deinen Duft auf meinem Kissen hinterlassen.
Quiero volverte a ver
Ich will dich wiedersehen,
Hacerte mi mujer, pero es que no te consigo
dich zu meiner Frau machen, aber ich kann dich nicht finden.
¿Dónde te escondes girl?
Wo versteckst du dich, Girl?
Quiero volverte a ver
Ich will dich wiedersehen,
Pero es que no te consigo
aber ich kann dich nicht finden.
Así como si nada
Einfach so,
De ella no supe mas nada
habe ich nichts mehr von ihr gehört,
Ni un mensaje, ni una llamada
keine Nachricht, keinen Anruf.
Coño, que ironía antes que al revés me pasaba
Verdammt, welche Ironie, früher passierte mir das Gegenteil,
Que ellas me buscaban y era yo el que las ignoraba
dass sie mich suchten und ich sie ignorierte.
Es que hacer el amor con ella fue tan rico
Es ist so, dass es so schön war, mit ihr zu schlafen,
Que no puedo morirme en paz si no lo repito
dass ich nicht in Frieden sterben kann, wenn ich es nicht wiederhole.
Es que es tan bandera la vaina marico
Die Sache ist so verdammt,
Que me acuerdo de ella hasta cuando pesco otro culito
dass ich mich sogar an sie erinnere, wenn ich einen anderen Hintern sehe.
El sonido de sus gemidos en mi oído
Der Klang ihres Stöhnens in meinem Ohr
Era adictivo, lo cual me ponía mas pervertido
war süchtig machend, was mich noch perverser machte,
Pero desapareció del planeta de un día a otro
aber sie ist von einem Tag auf den anderen vom Planeten verschwunden,
Y no he podido verla ni por foto
und ich konnte sie nicht einmal auf einem Foto sehen.
Damn!
Verdammt!
Y no te puedo sacar de mi mente
Und ich kann dich nicht aus meinem Kopf bekommen,
Y aunque no estás, te llevo presente
und obwohl du nicht hier bist, trage ich dich bei mir,
Y se me pasan los días esperando por verte
und die Tage vergehen, während ich darauf warte, dich zu sehen,
Y tenerte al frente
und dich vor mir zu haben,
Para hacerte de nuevo el amor
um wieder mit dir zu schlafen,
Como la vez pasada
wie beim letzten Mal,
Mucha química y acción
viel Chemie und Action,
Me enviciaste y ahora de ti no se nada
du hast mich süchtig gemacht und jetzt weiß ich nichts von dir.
Nada, nada, pero de ti no se nada, no, no
Nichts, nichts, aber ich weiß nichts von dir, nein, nein,
(Quiero volverte a ver, pero de ti no se nada)
(Ich will dich wiedersehen, aber ich weiß nichts von dir)
Nada, nada, pero de ti no se nada, no, no
Nichts, nichts, aber ich weiß nichts von dir, nein, nein,
Nada, nada, pero de ti no se nada, no, no
Nichts, nichts, aber ich weiß nichts von dir, nein, nein,
(Quiero volverte a ver, pero de ti no se nada)
(Ich will dich wiedersehen, aber ich weiß nichts von dir)
Nada, nada, pero de ti no se nada, no, no
Nichts, nichts, aber ich weiß nichts von dir, nein, nein.





Авторы: Liber Teran Gomez, Damian Portugal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.