Текст и перевод песни Los Zigarros - ¿Qué Demonios Hago Yo Aquí?
¿Qué Demonios Hago Yo Aquí?
Что я, чёрт возьми, тут делаю?
¿Qué
demonios
hago
yo
aquí?
Что
я,
чёрт
возьми,
тут
делаю?
¿Qué
demonios
hago
yo
aquí?
Что
я,
чёрт
возьми,
тут
делаю?
Si
yo
quiero
estar
junto
a
ti,
lejos
de
tanta
locura
Ведь
я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
подальше
от
всей
этой
суматохи.
¿Qué
demonios
hago
yo
aquí?
Что
я,
чёрт
возьми,
тут
делаю?
¿Qué
demonios
hago
yo
aquí?
Что
я,
чёрт
возьми,
тут
делаю?
Si
solo
quiero
estar
junto
a
ti
y
lo
demás
me
da
igual
Если
все,
чего
я
хочу,
это
быть
рядом
с
тобой,
а
остальное
мне
безразлично.
La
historia
es
que
en
este
mundo
no
caben
los
vagabundos
y
nosotros
somos
un
poco
así
Дело
в
том,
что
в
этом
мире
нет
места
бродягам,
а
мы
немного
такие.
Nos
centramos
en
lo
nuestro,
nos
importa
poco
el
resto,
escapamos
de
la
realidad
Мы
сосредоточены
на
своем,
нам
все
равно
на
остальное
и
мы
убегаем
от
реальности.
Cuando
hay
que
hacer
gestiones
y
nos
tocan
los
cojones,
las
rodillas
se
ponen
a
temblar
Когда
нужно
что-то
сделать
и
это
нас
бесит,
наши
колени
начинают
трястись.
Y
otra
vez
estoy
pensando
que
demonios
hago
yo
aquí
И
я
снова
думаю,
что
я,
дьявол,
тут
делаю.
El
rollo
es
que
te
comía
una
cosa
que
tú
tienes
pero
no
te
quieres
ni
acercar
Прикол
в
том,
что
я
бы
с
тобой
сделал
кое-что,
но
ты
даже
близко
не
подходишь.
Me
paseado
como
un
pavo
por
todo
el
escenario,
y
ya
no
sé
lo
que
pensar
Я
прошелся
павлином
по
сцене
и
уже
не
знаю,
что
и
думать.
Tus
amigas
me
han
llevado
a
las
fiestas
de
tu
pueblo
y
me
han
dicho
tú
esperate
aquí
Твои
подруги
привели
меня
на
праздник
в
твоем
родном
городе,
а
потом
сказали:
"Жди
нас
здесь".
Y
otra
vez
estoy
pensando
que
demonios
hago
yo
aquí
И
я
снова
думаю,
что
я,
дьявол,
тут
делаю.
¿Qué
demonios
hago
yo
aquí?
Что
я,
чёрт
возьми,
тут
делаю?
¿Qué
demonios
hago
yo
aquí?
Что
я,
чёрт
возьми,
тут
делаю?
Si
yo
quiero
estar
junto
a
ti,
lejos
de
tanta
locura
Ведь
я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
подальше
от
всей
этой
суматохи.
¿Qué
demonios
hago
yo
aquí?
Что
я,
чёрт
возьми,
тут
делаю?
¿Qué
demonios
hago
yo
aquí?
Что
я,
чёрт
возьми,
тут
делаю?
Si
solo
quiero
estar
junto
a
ti
y
lo
demás
me
da
igual
Если
все,
чего
я
хочу,
это
быть
рядом
с
тобой,
а
остальное
мне
безразлично.
Me
gradué
en
Economía,
trabajaba
todo
el
día,
llegaba
a
casa
a
cenar
Я
закончил
экономику,
работал
целыми
днями,
приходил
домой
к
ужину.
Me
convertí
en
aquel
tipo
que
juré
que
no
sería
y
bajaba
en
chándal
a
pasear
Я
стал
тем,
кем
никогда
не
хотел
быть
и
ходил
по
улице
в
спортивном
костюме.
Mi
mujer
ni
me
miraba,
es
más
la
evitaba,
los
niños
no
dejan
de
llorar
Жена
на
меня
даже
не
смотрела,
а
я
ее
избегал,
а
дети
только
и
делали,
что
плакали.
Y
otra
vez
estoy
pensando
que
demonios
hago
yo
aquí
И
я
снова
думаю,
что
я,
дьявол,
тут
делаю.
¿Qué
demonios
hago
yo
aquí?
Что
я,
чёрт
возьми,
тут
делаю?
¿Qué
demonios
hago
yo
aquí?
Что
я,
чёрт
возьми,
тут
делаю?
Si
yo
quiero
estar
junto
a
ti,
lejos
de
tanta
locura
Ведь
я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
подальше
от
всей
этой
суматохи.
¿Qué
demonios
hago
yo
aquí?
Что
я,
чёрт
возьми,
тут
делаю?
¿Qué
demonios
hago
yo
aquí?
Что
я,
чёрт
возьми,
тут
делаю?
Si
solo
quiero
estar
junto
a
ti
y
lo
demás
me
da
igual
Если
все,
чего
я
хочу,
это
быть
рядом
с
тобой,
а
остальное
мне
безразлично.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Raya Fernandez, Ovidi Eduardo Tormo Martin, Alvaro Tormo Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.