Текст и перевод песни Los de Abajo - El Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al
escucharse
Когда
раздался
Se
acabó
la
noche
Ночь
закончилась
Al
darse
cuenta
de
lo
que
pasó
Поняв,
что
случилось
Se
venía
oyendo
Долго
звучало
Ya
desde
lejos
Уж
очень
издалека
Y
tantas
voces
los
confundió
И
голоса
смутили
Había
pasado
ya
tanto
tiempo
Прошло
уже
столько
времени
Solo
se
podía
ver
en
recuerdos
Только
в
воспоминаниях
La
puerta
negra
ya
de
pronto
se
tumbó
Черная
дверь
внезапно
рухнула
Y
bajo
de
las
sábanas
estabas
tú
И
под
простынями
была
ты
Apuntándome
en
la
frente
Нацелившись
мне
в
лоб
Contra
de
las
paredes
yo
me
fui
a
volar
Я
полетел
к
стенам
Cuando
la
noche
negra
comenzó
a
temblar
Когда
черная
ночь
начала
дрожать
Desplomando
todo
enfrente
Руша
все
перед
собой
Se
nubló
todo
en
mi
mente
Все
в
моей
голове
помутилось
Se
terminó
de
repente
(Repeat)
Внезапно
все
кончилось
(повтор)
Sangre
derramada
ausente
Пролилась
кровь
¿Dónde
se
dio
ese
tiro
el
loco?
Где
выстрелил
в
себя
этот
безумец?
Entre
la
ceja
y
la
sien
Между
бровью
и
виском
¿De
Ηnde
sacó
ese
plomo
el
loco?
Откуда
взял
свинец
этот
безумец?
De
la
almohada
y
la
pared
Из-под
подушки
и
со
стены
¿Por
qué
se
desgració
ese
loco?
Почему
опозорил
себя
этот
безумец?
Por
culpa
de
una
mujer
Из-за
женщины
De
aquí
p′allá
le
camina
el
loco
Он
бродит
тут
туда
этот
безумец
Adiós,
adiós
que
le
vaya
bien
Прощай,
прощай,
что
б
у
тебя
все
было
хорошо
Adiós,
adiós
que
le
vaya
bien
Прощай,
прощай,
что
б
у
тебя
все
было
хорошо
Adiós,
adiós
que
le
lleve
el
tren
Прощай,
прощай,
пусть
тебя
увезет
поезд
Adiós,
adiós
que
le
vaya
bien
Прощай,
прощай,
что
б
у
тебя
все
было
хорошо
Que
le
muerda
un
perro
y
le
muerda
bien
Пусть
вцепятся
в
тебя
собаки
и
укусят
как
следует
Salía
corriendo
Он
выбегал
на
улицу
De
un
puerto
a
otro
Из
одного
порта
в
другой
Todas
las
noches
del
amanecer
Каждую
ночь
до
рассвета
Cuando
detuvo
Когда
остановил
Su
paso
el
loco
Свой
шаг
безумец
Se
queo
parao
sin
nada
que
hace
Он
застыл,
не
зная,
что
делать
Había
perdido
su
sano
juicio
Он
потерял
свой
рассудок
Había
perdido
ya
su
mujer
Он
потерял
свою
женщину
¿Dónde
quedó
lo
que
más
quería,
Куда
делось
то,
что
он
больше
всего
любил,
Lo
que
más
sufría,
lo
que
más
guardaba?
То,
по
чему
больше
всего
страдал,
что
больше
всего
хранил?
Y
ese
revólver
le
dio
su
querer
И
этот
револьвер
стал
его
любовью
¿Dónde
se
dió
ese
tiro
el
loco?
Где
выстрелил
в
себя
этот
безумец?
Entre
la
ceja
y
la
sien
Между
бровью
и
виском
¿Dónde
sacó
ese
plomo
el
loco?
Откуда
взял
свинец
этот
безумец?
De
la
almohada
y
la
pared
Из-под
подушки
и
со
стены
¿Por
qué
se
desgració
ese
loco?
Почему
опозорил
себя
этот
безумец?
Por
culpa
de
una
mujer
Из-за
женщины
De
aquí
p'allá
le
camina
el
loco
Он
бродит
тут
туда
этот
безумец
Adiós,
adiós
que
le
vaya
bien
Прощай,
прощай,
что
б
у
тебя
все
было
хорошо
Adiós,
adiós
que
le
vaya
bien
Прощай,
прощай,
что
б
у
тебя
все
было
хорошо
Adiós,
adiós
que
le
lleve
el
tren
Прощай,
прощай,
пусть
тебя
увезет
поезд
Adiós,
adiós
que
le
vaya
bien
Прощай,
прощай,
что
б
у
тебя
все
было
хорошо
Que
le
muerda
un
perro
y
le
muerda
bien
Пусть
вцепятся
в
тебя
собаки
и
укусят
как
следует
¡Ay
pobrecito
mi
loco!
Бедный
мой
безумец!
¡Que
se
va
corriendo
en
la
noche
fría
Ночью
он
бежит
по
холоду
Hasta
el
amanecer!
До
самого
рассвета!
¡Ay
pobrecito,
que
le
vaya,
que
la
vaya,
Бедняжка,
что
б
у
тебя
все
было
хорошо!
Que
le
vaya
muy
bien!
Что
б
у
тебя
все
было
хорошо!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Cordero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.