Los de Abajo - Esto No Es una Elegia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los de Abajo - Esto No Es una Elegia




Esto No Es una Elegia
This Is Not an Elegy
me recuerdas el prado de los soñadores
You remind me of the meadow of dreamers
El muro que nos separa del mar, si es de noche
The wall that separates us from the sea, if it is night
me recuerdas sentada, ciertos sentimientos
You remind me sitting, certain feelings
Qué nunca se sabe que traen en las alas
That you never know what they carry on their wings
Si vivos o muertos, si vivos o muertos
If living or dead, if living or dead
Me quito el rostro y lo doblo encima del pantalón
I take off my face and fold it over my pants
Si no he de decir tu nombre, si ajeno se esconde
If I am not to say your name, if a stranger hides
No quiero expresión
I don't want expression
Suelen mis ojos tener como impresos sus sueños,
My eyes usually have their dreams printed on them,
Risueños
Smiling
me recuerdas las calles de La Habana Vieja
You remind me of the streets of Old Havana
La Catedral sumergida en su baño de tejas
The Cathedral submerged in its bath of tiles
me recuerdas las cosas, no se, las ventanas
You remind me of things, I don't know, the windows
Donde los cantores nocturnos cantaban
Where the night singers sang
Amor a La Habana, amor a La Habana
Love for Havana, love for Havana
Esto no es una elegía, ni es un romance, ni un verso
This is not an elegy, nor is it a romance, nor a verse
Más bien una acción de gracias
Rather an action of thanks
Por darle a mis ansias razón para un beso
For giving my longings a reason for a kiss
Una modesta corona encontrada en la aurora
A modest crown found at dawn
me recuerdas el mundo de un adolescente
You remind me of the world of a teenager
Un seminiño asustado, mirando a la gente
A scared little boy, looking at people
Un ángel interrogado, un sueño acostado
An interrogated angel, a dream lying down
La maldición, la blasfemia de un continente
The curse, the blasphemy of a continent
Y un poco de muerte, y un poco de muerte.
And a little bit of death, and a little bit of death.





Авторы: Silvio Rodríguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.