Los de Abajo - La Ironia Se Acabo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los de Abajo - La Ironia Se Acabo




La Ironia Se Acabo
Irony Is Over
¡noventa y cuatro ya empezó!
Ninety-four has begun!
A volvernos locos con el rock? n? roll
Are we going crazy with rock n' roll?
¡con represión, con represión!
With repression, with repression!
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Cuando caigan bombas nos daremos otro son
When the bombs fall, we'll play another tune
¡noventa y cuatro ya empezó!
Ninety-four has begun!
A volvernos locos con el rock? n? roll
Are we going crazy with rock n' roll?
¡con represión, con represión!
With repression, with repression!
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Cuando caigan bombas nos daremos otro son
When the bombs fall, we'll play another tune
Tenemos un ejército
We have an army
Televisado con esclavos del fusil
Televised with slaves of the rifle
Queremos un centro comercial
We want a shopping mall
En la selva pa'que compres ahí tus jeans
In the jungle so you can buy your jeans there
Llora el viento y me viene a contar...
The wind cries and whispers to me...
Viene a contar
Whispers
¡noventa y cuatro ya empezó!
Ninety-four has begun!
A volvernos locos con el rock? n? roll
Are we going crazy with rock n' roll?
¡con represión, con represión!
With repression, with repression!
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Cuando caigan bombas nos daremos otro son
When the bombs fall, we'll play another tune
¡noventa y cuatro ya empezó!
Ninety-four has begun!
A volvernos locos con el rock? n? roll
Are we going crazy with rock n' roll?
¡con represión, con represión!
With repression, with repression!
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Cuando caigan bombas nos daremos otro son
When the bombs fall, we'll play another tune
No te asustes mi carnal
Don't be scared, my dear
La melena no te raparán
They won't cut your hair
Ni el walkman te van a quitar
Nor will they take your Walkman
Sólo déjanos tu vida
Just give us your life
Deja de pensar
Stop thinking
Y a los arapastrosos indios
And as for the wretched Indians
Los ángeles y el rey van a exterminar
The angels and the king will exterminate them
No te asustes mi carnal
Don't be scared, my dear
Del hambre no te mataran
They won't kill you with hunger
Ni la vida te van a quitar
Nor will they take your life
Sólo déjanos tu vida
Just give us your life
Deja de pensar
Stop thinking
Y a los arapastrosos indios
And as for the wretched Indians
Los ángeles y el rey van a exterminar
The angels and the king will exterminate them
A exterminar
Exterminate them
A exterminar mi hermano
Exterminate them, my brother
En medio de la carretera
In the middle of the road
Un niño se pregunta ¿dónde estoy?
A child wonders, "Where am I?"
Mataron a toda mi familia
They killed my whole family
Y no se pa' donde voy
And I don't know where to go
Tengo que trabajar la madre tierra
I have to work the mother earth
Pero dios se la adueñó
But God has taken it
Y nosotros desde acá le contestamos
And from here we answer him
Les contestamos hoy...
We answer him today...
¡noventa y cuatro ya empezó!
Ninety-four has begun!
A volvernos locos con el rock? n? roll
Are we going crazy with rock n' roll?
Cuando caigan bombas nos daremos otro son
When the bombs fall, we'll play another tune
¡noventa y cuatro ya empezó!
Ninety-four has begun!
A volvernos locos con el rock? n? roll
Are we going crazy with rock n' roll?
Cuando caigan bombas nos daremos otro son
When the bombs fall, we'll play another tune
Otro son
Another tune






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.