Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada (REMIX)
Nichts (REMIX)
No
digas
más
Sag
nichts
mehr
Tus
ojos
confesaron
lo
que
sientes
Deine
Augen
haben
gestanden,
was
du
fühlst
Mejor
callar
Besser
schweigen
Y
no
me
niegues
la
verdad
Und
leugne
mir
die
Wahrheit
nicht
Duele
mas
que
tu
partida
Es
schmerzt
mehr
als
dein
Weggang
La
ilusión
vacía
de
tu
falsedad
Die
leere
Illusion
deiner
Falschheit
Ya
me
aturden
tus
mentiras
Deine
Lügen
betäuben
mich
schon
Vuelven
a
decir
lo
que
quiero
escuchar
Sie
sagen
wieder,
was
ich
hören
will
Nada(nada),
de
tu
boca
ya
no
quiero
nada(uh,
uh)
Nichts
(nichts),
von
deinen
Lippen
will
ich
nichts
mehr
(uh,
uh)
Se
van
en
el
viento
las
palabras
y
tu
voz
se
escapa
con
mi
corazón
Die
Worte
verwehen
im
Wind
und
deine
Stimme
entflieht
mit
meinem
Herzen
Nada(nada),
no
me
sirven
ya
tus
juramentos
Nichts
(nichts),
deine
Schwüre
nützen
mir
nichts
mehr
Para
qué
rogar
amor
Wozu
um
Liebe
flehen
Prefiero,
si
llegó
el
momento
de
decir
adiós
Ich
ziehe
es
vor,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
Abschied
zu
nehmen
Adiós(adios)
Auf
Wiedersehen
(Auf
Wiedersehen)
No
digas
más
Sag
nichts
mehr
La
lluvia
de
tus
ojos
no
me
alcanza
Der
Regen
deiner
Augen
erreicht
mich
nicht
Se
secará
Er
wird
vertrocknen
La
tierra
de
este
manantial
Die
Erde
dieser
Quelle
Déjame
solo
el
silencio
Lass
mir
nur
die
Stille
Es
el
mejor
consuelo
de
la
soledad
Sie
ist
der
beste
Trost
der
Einsamkeit
Ya
no
quiero
tus
caricias
Ich
will
deine
Liebkosungen
nicht
mehr
Son
como
puñales
queriendo
abrazar
Sie
sind
wie
Dolche,
die
umarmen
wollen
Nada(nada),
de
tu
boca
ya
no
quiero
nada
Nichts
(nichts),
von
deinen
Lippen
will
ich
nichts
mehr
Se
van
en
el
viento
las
palabras
y
tu
voz
se
escapa
con
mi
corazón
Die
Worte
verwehen
im
Wind
und
deine
Stimme
entflieht
mit
meinem
Herzen
Nada(nada),
no
me
sirven
ya
tus
juramentos
Nichts
(nichts),
deine
Schwüre
nützen
mir
nichts
mehr
Para
qué
rogar
amor
Wozu
um
Liebe
flehen
Prefiero,
si
llegó
el
momento
de
decir
adiós
Ich
ziehe
es
vor,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
Abschied
zu
nehmen
El
sueño
de
los
dos(oh,
oh,
oh,
uh)
Der
Traum
von
uns
beiden
(oh,
oh,
oh,
uh)
Y
el
mundo
que
tuvimos
Und
die
Welt,
die
wir
hatten
Al
terminar
el
día
con
tu
amor
se
irán
y
no
me
queda
nada
Am
Ende
des
Tages
wird
sie
mit
deiner
Liebe
vergehen
und
mir
bleibt
nichts
De
tu
boca
ya
no
quiero
nada
Von
deinen
Lippen
will
ich
nichts
mehr
Se
van
en
el
viento
las
palabras
y
tu
voz
se
escapa
con
mi
corazón
Die
Worte
verwehen
im
Wind
und
deine
Stimme
entflieht
mit
meinem
Herzen
Nada(nada),
no
me
sirven
ya
tus
juramentos
Nichts
(nichts),
deine
Schwüre
nützen
mir
nichts
mehr
Para
qué
rogar
amor
Wozu
um
Liebe
flehen
Prefiero,
si
llegó
el
momento
de
decir
adiós
Ich
ziehe
es
vor,
wenn
die
Zeit
gekommen
ist,
Abschied
zu
nehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Blas Caballero, Agustin Day, Diego Cesar Agustin Cardero, Francisco Oliver, Sandra Edit Corizzo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.