Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despierta
ya
mujer,
así
yo
puedo
ver
Erwache
jetzt,
Frau,
damit
ich
sehen
kann
La
mirada
de
tu
alma
tan
profunda
Den
Blick
deiner
Seele,
so
tief
Que
me
hace
tanto
bien
y
sueño
Der
mir
so
gut
tut,
und
ich
träume
Que
entre
tus
brazos,
tu
boca
me
diga:
"te
quiero"
Dass
in
deinen
Armen
dein
Mund
mir
sagt:
"Ich
liebe
dich"
Siente
mi
corazón
y
el
fuego
de
su
amor
Fühle
mein
Herz
und
das
Feuer
seiner
Liebe
No
lo
dejes
así,
muerto
de
frío
Lass
es
nicht
so,
erfroren
vor
Kälte
Tu
mirada
es
todo
mi
abrigo
Dein
Blick
ist
mein
ganzer
Schutz
Tiene
la
gracia
de
hacer
que
me
sienta
vivo
Er
hat
die
Gnade,
mich
lebendig
fühlen
zu
lassen
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Si
supieras
de
verdad
que
tú
eres
mi
eterno
amor
Wenn
du
wirklich
wüsstest,
dass
du
meine
ewige
Liebe
bist
Y
que
toda
esta
distancia,
me
marchita
como
una
flor
Und
dass
all
diese
Distanz
mich
verwelken
lässt
wie
eine
Blume
Si
supieras
de
verdad
cuánto
es
que
te
quiero
yo
Wenn
du
wirklich
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Y
que
toda
esta
distancia,
se
me
ahonda
en
el
corazón
Und
dass
all
diese
Distanz
sich
in
meinem
Herzen
vertieft
Despierta
ya
mujer,
así
yo
puedo
ver
Erwache
jetzt,
Frau,
damit
ich
sehen
kann
La
mirada
de
tu
alma
tan
profunda
Den
Blick
deiner
Seele,
so
tief
Que
me
hace
tanto
bien
y
sueño
Der
mir
so
gut
tut,
und
ich
träume
Que
entre
tus
brazos,
tu
boca
me
diga:
"te
quiero"
Dass
in
deinen
Armen
dein
Mund
mir
sagt:
"Ich
liebe
dich"
Siente
mi
corazón
(en
mi
corazón)
y
el
fuego
de
su
amor
Fühle
mein
Herz
(in
meinem
Herzen)
und
das
Feuer
seiner
Liebe
No
lo
dejes
así,
muerto
de
frío
Lass
es
nicht
so,
erfroren
vor
Kälte
Tu
mirada
es
todo
mi
abrigo
Dein
Blick
ist
mein
ganzer
Schutz
Tiene
la
gracia
de
hacer
que
me
sienta
vivo
Er
hat
die
Gnade,
mich
lebendig
fühlen
zu
lassen
Oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh
Si
supieras
de
verdad
que
tú
eres
mi
eterno
amor
Wenn
du
wirklich
wüsstest,
dass
du
meine
ewige
Liebe
bist
Y
que
toda
esta
distancia,
me
marchita
como
una
flor
Und
dass
all
diese
Distanz
mich
verwelken
lässt
wie
eine
Blume
Si
supieras
de
verdad
cuánto
es
que
te
quiero
yo
Wenn
du
wirklich
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Y
que
toda
esta
distancia,
se
me
ahonda
en
el
corazón
Und
dass
all
diese
Distanz
sich
in
meinem
Herzen
vertieft
Si
supieras
de
verdad
(si
supieras
de
verdad)
Wenn
du
wirklich
wüsstest
(wenn
du
wirklich
wüsstest)
Que
toda
esta
distancia,
me
marchita
como
una
flor
Dass
all
diese
Distanz
mich
verwelken
lässt
wie
eine
Blume
Si
supieras
de
verdad
cuánto
es
que
te
quiero
yo
Wenn
du
wirklich
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Y
que
toda
esta
distancia,
se
me
ahonda
en
el
corazón
Und
dass
all
diese
Distanz
sich
in
meinem
Herzen
vertieft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Alberto Paz, Ciro Edgardo Acuna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.