Los del Portezuelo - Nada - перевод текста песни на немецкий

Nada - Los del Portezueloперевод на немецкий




Nada
Nichts
No digas más
Sag nichts mehr
Tus ojos confesaron lo que sientes
Deine Augen haben gestanden, was du fühlst
Mejor callar
Besser schweigen
Y no me niegues la verdad
Und leugne mir nicht die Wahrheit
Duele mas que tu partida(uh)
Es schmerzt mehr als dein Abschied (uh)
La ilusión vacía de tu falsedad(uh, uh)
Die leere Illusion deiner Falschheit (uh, uh)
Ya me aturden tus mentiras
Deine Lügen betäuben mich schon
Vuelven a decir lo que quiero escuchar
Sie sagen wieder, was ich hören will
Nada(nada), de tu boca ya no quiero nada(uh, uh)
Nichts (nichts), von deinen Lippen will ich nichts mehr (uh, uh)
Se van en el viento las palabras y tu voz se escapa con mi corazón
Die Worte verwehen im Wind und deine Stimme entflieht mit meinem Herzen
Nada(nada), no me sirven ya tus juramentos
Nichts (nichts), deine Schwüre nützen mir nichts mehr
Para qué rogar amor
Wozu um Liebe flehen
Prefiero, si llegó el momento de decir adiós
Ich ziehe es vor, wenn die Zeit gekommen ist, Abschied zu nehmen
Adiós
Lebwohl
No digas más
Sag nichts mehr
La lluvia de tus ojos no me alcanza
Der Regen deiner Augen erreicht mich nicht mehr
Se secará
Vertrocknen wird
La tierra de este manantial
Die Erde dieser Quelle
Déjame solo el silencio
Lass mir nur die Stille
Es el mejor consuelo de la soledad
Sie ist der beste Trost der Einsamkeit
Ya no quiero tus caricias
Ich will deine Zärtlichkeiten nicht mehr
Son como puñales queriendo abrazar
Sie sind wie Dolche, die umarmen wollen
Nada(nada), de tu boca ya no quiero nada(uh, uh)
Nichts (nichts), von deinen Lippen will ich nichts mehr (uh, uh)
Se van en el viento las palabras y tu voz se escapa con mi corazón
Die Worte verwehen im Wind und deine Stimme entflieht mit meinem Herzen
Nada(nada), no me sirven ya tus juramentos
Nichts (nichts), deine Schwüre nützen mir nichts mehr
Para qué rogar amor
Wozu um Liebe flehen
Prefiero, si llegó el momento de decir adiós
Ich ziehe es vor, wenn die Zeit gekommen ist, Abschied zu nehmen
El sueño de los dos(oh, oh, oh, uh)
Der Traum von uns beiden (oh, oh, oh, uh)
Y el mundo que tuvimos
Und die Welt, die wir hatten
Al terminar el día con tu amor se irán y no me queda nada
Am Ende des Tages werden sie mit deiner Liebe vergehen und mir bleibt nichts
De tu boca ya no quiero nada
Von deinen Lippen will ich nichts mehr
Se van en el viento las palabras y tu voz se escapa con mi corazón
Die Worte verwehen im Wind und deine Stimme entflieht mit meinem Herzen
Nada(nada), no me sirven ya tus juramentos
Nichts (nichts), deine Schwüre nützen mir nichts mehr
Para qué rogar amor
Wozu um Liebe flehen
Prefiero, si llegó el momento de decir adiós
Ich ziehe es vor, wenn die Zeit gekommen ist, Abschied zu nehmen
Adiós
Lebwohl





Авторы: Juan Blas Caballero, Agustin Day, Diego Cesar Agustin Cardero, Francisco Oliver, Sandra Edit Corizzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.