Текст и перевод песни Los inquietos del vallenato - Quizas (Acústico)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizas (Acústico)
Vielleicht (Akustisch)
Quizás
lo
mejor
sería
que
te
olvidara
Vielleicht
wäre
es
besser,
wenn
ich
dich
vergäße
Quizás
pa'
no
sentir
lo
que
ahora
siento,
uoh
Vielleicht,
um
nicht
zu
fühlen,
was
ich
jetzt
fühle,
uoh
Quizás
no
serían
tan
frías
las
madrugadas
Vielleicht
wären
die
Morgendämmerungen
nicht
so
kalt
Si
al
dar
vuelta
en
mi
cama
aun
te
tengo
Wenn
ich
dich
noch
hätte,
wenn
ich
mich
in
meinem
Bett
umdrehe
Soy
un
tonto
al
querer
creer
que
te
he
olvidado
Ich
bin
ein
Narr,
wenn
ich
glauben
will,
dass
ich
dich
vergessen
habe
Y
que
puedo
vivir
feliz
sin
tu
presencia
Und
dass
ich
ohne
deine
Anwesenheit
glücklich
leben
kann
Ahora
debo
aceptar
que
estoy
equivocado
Jetzt
muss
ich
akzeptieren,
dass
ich
mich
geirrt
habe
De
este
infierno
tal
vez
saldré,
si
tú
regresas
Aus
dieser
Hölle
komme
ich
vielleicht
heraus,
wenn
du
zurückkehrst
Quizás
mejor
sería
si
no
te
amara
Vielleicht
wäre
es
besser,
wenn
ich
dich
nicht
lieben
würde
Quizás
pa'
no
sentir
lo
que
ahora
siento,
uoh
Vielleicht,
um
nicht
zu
fühlen,
was
ich
jetzt
fühle,
uoh
Quizás,
pero
una
lágrima,
en
mi
cara
Vielleicht,
aber
eine
Träne
auf
meinem
Gesicht
Se
asoma
cuando
llegan
tus
recuerdos
Zeigt
sich,
wenn
deine
Erinnerungen
kommen
Quizás
mejor
sería
si
no
te
amara,
no
te
amara
Vielleicht
wäre
es
besser,
wenn
ich
dich
nicht
lieben
würde,
dich
nicht
lieben
würde
Tal
vez
pa'
no
sentir
lo
que
ahora
siento
Vielleicht,
um
nicht
zu
fühlen,
was
ich
jetzt
fühle
La-ra-rai-rai-ra
La-ra-rai-rai-ra
Quizás
de
extrañarte
tanto
estoy
que
enfermo
Vielleicht
bin
ich
so
krank
vom
Vermissen
Tanto
hasta
no
querer
seguir
viviendo
So
sehr,
dass
ich
nicht
mehr
leben
will
Quizás
sería
bueno
odiarte
y
suena
absurdo
Vielleicht
wäre
es
gut,
dich
zu
hassen,
und
es
klingt
absurd
Porque
pensarlo
duele,
te
lo
juro
Weil
es
weh
tut,
daran
zu
denken,
ich
schwöre
es
dir
Soy
un
tonto
al
querer
creer
que
te
he
olvidado
Ich
bin
ein
Narr,
wenn
ich
glauben
will,
dass
ich
dich
vergessen
habe
Y
que
puedo
vivir
feliz
sin
tu
presencia
Und
dass
ich
ohne
deine
Anwesenheit
glücklich
leben
kann
Ahora
debo
aceptar
que
estoy
equivocado
Jetzt
muss
ich
akzeptieren,
dass
ich
mich
geirrt
habe
De
este
infierno
tal
vez
saldré
si
tú
regresas
Aus
dieser
Hölle
komme
ich
vielleicht
heraus,
wenn
du
zurückkehrst
Quizás
mejor
sería
si
no
te
amara
Vielleicht
wäre
es
besser,
wenn
ich
dich
nicht
lieben
würde
Tal
vez
pa'
no
sentir
lo
que
ahora
siento,
uoh
Vielleicht,
um
nicht
zu
fühlen,
was
ich
jetzt
fühle,
uoh
Quizás,
pero
una
lágrima,
en
mi
cara
Vielleicht,
aber
eine
Träne
auf
meinem
Gesicht
Se
asoma
cuando
llegan
tus
recuerdos
Zeigt
sich,
wenn
deine
Erinnerungen
kommen
Quizás
mejor
sería
si
no
te
amara,
no
Vielleicht
wäre
es
besser,
wenn
ich
dich
nicht
lieben
würde,
nein
Tal
vez
pa'
no
sentir
lo
que
ahora
siento
Vielleicht,
um
nicht
zu
fühlen,
was
ich
jetzt
fühle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Carlos Valencia Mejia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.