Los inquietos del vallenato - Quizás - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Los inquietos del vallenato - Quizás




Quizás
Vielleicht
Quizás lo mejor sería que te olvidara
Vielleicht wäre es besser, wenn ich dich vergäße
Quizás pa' no sentir lo que ahora siento
Vielleicht, um nicht zu fühlen, was ich jetzt fühle
Quizás no serían tan frías las madrugadas
Vielleicht wären die Morgengrauen nicht so kalt
Si al dar vuelta en mi cama, aún te tengo
Wenn ich dich noch hätte, wenn ich mich in meinem Bett umdrehe
Soy un tonto al querer creer, que te he olvidado
Ich bin ein Narr, wenn ich glauben will, dass ich dich vergessen habe
Y que puedo vivir feliz sin tu presencia
Und dass ich ohne deine Anwesenheit glücklich leben kann
Ahora debo aceptar que estoy equivocado
Jetzt muss ich akzeptieren, dass ich mich irre
De este infierno tal vez saldré si regresas
Aus dieser Hölle komme ich vielleicht heraus, wenn du zurückkehrst
Quizás mejor sería si no te amara (No te amara)
Vielleicht wäre es besser, wenn ich dich nicht lieben würde (dich nicht lieben würde)
Quizás pa' no sentir lo que ahora siento
Vielleicht, um nicht zu fühlen, was ich jetzt fühle
Quizás, pero una lágrima en mi cara
Vielleicht, aber eine Träne auf meinem Gesicht
Se asoma cuando llegan tus recuerdos
Zeigt sich, wenn deine Erinnerungen kommen
Quizás mejor sería, sería si no te amara (No te amara)
Vielleicht wäre es besser, wäre es, wenn ich dich nicht lieben würde (dich nicht lieben würde)
Quizás pa' no sentir lo que ahora siento (Ooh, ah)
Vielleicht, um nicht zu fühlen, was ich jetzt fühle (Ooh, ah)
Quizás de extrañarte tanto estoy que enfermo
Vielleicht bin ich so krank vom Vermissen
Tanto hasta no querer seguir viviendo
So sehr, dass ich nicht mehr leben will
Quizás sería bueno odiarte y suena absurdo
Vielleicht wäre es gut, dich zu hassen, und es klingt absurd
Porque pensarlo duele mucho, te lo juro
Weil es sehr weh tut, daran zu denken, ich schwöre es dir
Soy un tonto al querer creer, que te he olvidado
Ich bin ein Narr, wenn ich glauben will, dass ich dich vergessen habe
Y que puedo vivir feliz sin tu presencia
Und dass ich ohne deine Anwesenheit glücklich leben kann
Ahora debo aceptar que estoy equivocado
Jetzt muss ich akzeptieren, dass ich mich irre
De este infierno tal vez saldré si regresas
Aus dieser Hölle komme ich vielleicht heraus, wenn du zurückkehrst
Quizás mejor sería si no te amara (No te amara)
Vielleicht wäre es besser, wenn ich dich nicht lieben würde (dich nicht lieben würde)
Tal vez pa' no sentir lo que ahora siento
Vielleicht, um nicht zu fühlen, was ich jetzt fühle
Quizás, pero una lágrima en mi cara (En mi cara)
Vielleicht, aber eine Träne auf meinem Gesicht (auf meinem Gesicht)
Se asoma cuando llegan tus recuerdos
Zeigt sich, wenn deine Erinnerungen kommen
Quizás mejor sería
Vielleicht wäre es besser
Quizás pa' no sentir lo que ahora siento
Vielleicht, um nicht zu fühlen, was ich jetzt fühle





Авторы: Luis Carlos Valencia Mejia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.