Текст и перевод песни Los inquietos del vallenato - Si Muero de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Muero de Amor
Если умру от любви
Solo
te
puedo
ofrecer
Могу
предложить
тебе
лишь
Lo
más
bello
самое
прекрасное,
Que
llevo
de
mí
что
есть
во
мне.
Dios
no
me
ha
dado
riquezas
y
no
puedo
comprar
tu
amor,
no
Бог
не
дал
мне
богатства,
и
я
не
могу
купить
твою
любовь,
нет.
¿Qué
te
sucede?,
¿qué
te
impide
liberarme?
Что
с
тобой?
Что
мешает
тебе
освободить
меня?
Si
en
tu
mirada
sé
que
puedo
enamorarte
Ведь
по
твоему
взгляду
я
знаю,
что
могу
в
тебя
влюбить.
Yo
soy
frágil,
como
lo
es
este
pobre
corazón,
no
soy
de
hierro
Я
хрупок,
как
это
бедное
сердце,
я
не
железный.
Sé
que
soy
pobre
Я
знаю,
что
я
беден
Y
que
no
tengo
nada
que
ofrecerte
и
что
у
меня
нет
ничего,
чтобы
предложить
тебе.
No
hay
nada
en
mis
manos
В
моих
руках
ничего
нет,
Solo
un
habano
лишь
сигара,
Que
hoy
me
acompaña
para
hacerte
esta
canción
которая
сегодня
составляет
мне
компанию,
пока
я
пишу
тебе
эту
песню.
Y
me
está
quemando,
oh
И
она
обжигает
меня,
о.
Si
me
llego
a
morir
de
amor
Если
я
умру
от
любви,
Solo
encontrarás
de
mí
benditas
penas
en
mi
alma
ты
найдешь
во
мне
лишь
благословенные
муки
в
моей
душе,
Y
las
ganas
de
besarte
tú
hallarás
en
mi
sonrisa
а
желание
поцеловать
тебя
ты
найдешь
в
моей
улыбке.
Te
amaré,
aunque
el
viento
riegue
mis
cenizas
Я
буду
любить
тебя,
даже
если
ветер
развеет
мой
прах.
Hallarás
en
mis
bolsillos
solo
tu
fotografía
В
моих
карманах
ты
найдешь
лишь
твою
фотографию
Y
esa
nota
que
escribí
aquel
día
inventando
que
era
tuya
и
ту
записку,
которую
я
написал
в
тот
день,
воображая,
что
она
от
тебя,
La
que
muestro
a
mis
amigos
con
orgullo
ту,
которую
я
с
гордостью
показываю
своим
друзьям.
Y
en
mi
epitafio
escribirán:
"aquí
murió
este
hombre
А
на
моей
эпитафии
напишут:
"Здесь
лежит
этот
человек,
El
que
murió
para
amarte
hasta
el
fin
de
su
existencia"
который
умер,
любя
тебя
до
конца
своего
существования".
Y
aunque
muera
quiere
amarte:
¡qué
inocencia!
И
даже
после
смерти
хочет
любить
тебя:
какая
наивность!
Si
me
llego
a
morir
de
amor
Если
я
умру
от
любви,
Solo
encontrarás
de
mí
benditas
penas
en
mi
alma
ты
найдешь
во
мне
лишь
благословенные
муки
в
моей
душе,
Y
las
ganas
de
besarte
tú
hallarás
en
mi
sonrisa
а
желание
поцеловать
тебя
ты
найдешь
в
моей
улыбке.
Te
amaré,
aunque
el
viento
riegue
mis
cenizas
Я
буду
любить
тебя,
даже
если
ветер
развеет
мой
прах.
Si
me
llego
a
morir
de
amor
Если
я
умру
от
любви,
Enamorarme
de
ti
es
lo
más
bello
Влюбиться
в
тебя
- это
самое
прекрасное,
Que
a
mí
me
ha
pasado
что
со
мной
случилось.
Y
aunque
vivamos
en
barrios
distintos,
también
sé
querer,
yeah
И
хотя
мы
живем
в
разных
районах,
я
тоже
умею
любить,
да.
Mi
condición,
la
que
no
te
permite
amarme
Мое
положение,
которое
не
позволяет
тебе
любить
меня,
Hoy
le
tienes
miedo
a
lo
que
digan
en
la
calle
ты
сегодня
боишься
того,
что
скажут
на
улице.
Pero
¿por
qué
entonces
vienes
y
escribes
mi
nombre
en
tus
cuadernos?
Но
почему
тогда
ты
приходишь
и
пишешь
мое
имя
в
своих
тетрадях?
No
comprendo
Я
не
понимаю.
Hoy
mis
amigos
Сегодня
мои
друзья
Ya
se
han
cansado
de
burlarme
porque
saben
que
me
muero
por
tenerte
уже
устали
надо
мной
смеяться,
потому
что
знают,
что
я
умираю
от
желания
быть
с
тобой.
Que
soy
un
loco
Что
я
сумасшедший
O
algún
iluso
al
pretender
que
tú
me
quieras
или
какой-то
наивный,
раз
надеюсь,
что
ты
меня
полюбишь.
Se
ríen
de
mi
suerte
Они
смеются
над
моей
судьбой.
Si
me
llego
a
morir
de
amor
Если
я
умру
от
любви,
Solo
encontrarás
de
mí
benditas
penas
en
mi
alma
ты
найдешь
во
мне
лишь
благословенные
муки
в
моей
душе,
Y
las
ganas
de
besarte
tú
hallarás
en
mi
sonrisa
а
желание
поцеловать
тебя
ты
найдешь
в
моей
улыбке.
Te
amaré,
aunque
el
viento
riegue
mis
cenizas
Я
буду
любить
тебя,
даже
если
ветер
развеет
мой
прах.
Hallarás
en
mis
bolsillos,
solo
tu
fotografía
В
моих
карманах
ты
найдешь
лишь
твою
фотографию
Y
esa
nota
que
escribí
aquel
día,
inventando
que
era
tuya
и
ту
записку,
которую
я
написал
в
тот
день,
воображая,
что
она
от
тебя,
La
que
muestro
a
mis
amigos
con
orgullo
ту,
которую
я
с
гордостью
показываю
своим
друзьям.
Y
en
mi
epitafio
escribirán:
"aquí
murió
este
hombre
А
на
моей
эпитафии
напишут:
"Здесь
лежит
этот
человек,
El
que
murió
para
amarte
hasta
el
fin
de
su
existencia"
который
умер,
любя
тебя
до
конца
своего
существования".
Y
aunque
muera
quiere
amarte:
¡qué
inocencia!
И
даже
после
смерти
хочет
любить
тебя:
какая
наивность!
Si
me
llego
a
morir
de
amor
Если
я
умру
от
любви,
Solo
encontrarás
de
mí
benditas
penas
en
mi
alma
ты
найдешь
во
мне
лишь
благословенные
муки
в
моей
душе,
Y
las
ganas
de
besarte
tú
hallarás
en
mi
sonrisa
а
желание
поцеловать
тебя
ты
найдешь
в
моей
улыбке.
Te
amaré,
aunque
el
viento
riegue
mis
cenizas
Я
буду
любить
тебя,
даже
если
ветер
развеет
мой
прах.
Si
me
llego
a
morir
de
amor
Если
я
умру
от
любви,
Solo
encontrarás
de
mí
benditas
penas
en
mi
alma
ты
найдешь
во
мне
лишь
благословенные
муки
в
моей
душе,
Y
las
ganas
de
besarte
tú
hallarás
en
mi
sonrisa
а
желание
поцеловать
тебя
ты
найдешь
в
моей
улыбке.
Te
amaré,
aunque
el
viento
riegue
mis
cenizas
Я
буду
любить
тебя,
даже
если
ветер
развеет
мой
прах.
Si
me
llego
a
morir
de
amor
Если
я
умру
от
любви,
Solo
encontrarás
de
mí
benditas
penas
en
mi
alma
ты
найдешь
во
мне
лишь
благословенные
муки
в
моей
душе,
Y
las
ganas
de
besarte
tú
hallarás
en
mi
sonrisa
а
желание
поцеловать
тебя
ты
найдешь
в
моей
улыбке.
Te
amaré,
aunque
el
viento
riegue
mis
cenizas
Я
буду
любить
тебя,
даже
если
ветер
развеет
мой
прах.
Si
me
llego
a
morir
Если
я
умру
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Eduardo Cotes
Альбом
Hoy
дата релиза
12-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.