Текст и перевод песни Los inquietos del vallenato - Vete - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete - En Vivo
Go Away - Live
Después
de
tanto
amor
que
yo
le
daba
After
all
the
love
I
gave
you,
Se
fue
tan
lejos,
tan
lejos,
tan
lejos
You
went
so
far,
so
far,
so
far
Y
no
la
pude
alcanzar
And
I
couldn't
reach
you.
Yo
no
puedo
creer
que
al
haberla
tenido
I
can't
believe
that
after
having
you,
Le
llegué
un
nuevo
amor
y
le
traiga
el
olvido
A
new
love
came
and
brought
you
oblivion,
Y
no
me
quiera
ver
más
And
you
don't
want
to
see
me
anymore.
Si
te
quieres
ir,
pues
vete
If
you
want
to
leave,
then
go
away,
Que
yo
voy
a
esperar
a
que
llegue
otro
amor
I'll
wait
for
another
love
to
arrive,
Quizás
no
como
el
tuyo,
tal
vez
sea
mejor
Perhaps
not
like
yours,
maybe
better,
Que
revivirá
mi
vida
That
will
revive
my
life.
Si
es
que
ya
tú
en
mi
alma
no
puedes
estar
If
you
can
no
longer
be
in
my
soul,
Si
es
que
ya
tú
en
mis
sueños
no
puedes
posar
If
you
can
no
longer
rest
in
my
dreams,
Vete,
no
hay
más
palabras
Go
away,
there
are
no
more
words.
Pero
yo
sé
que
el
tiempo
te
va
a
preguntar
But
I
know
that
time
will
ask
you
Tal
vez
por
los
amores
de
ayer
Perhaps
about
the
loves
of
yesterday,
Yo
sé
que
le
dirás
que
me
quisiste
y
me
olvidaste
sin
pensar,
mi
vida
I
know
you'll
tell
it
that
you
loved
me
and
forgot
me
without
thinking,
my
life.
Yo
solamente
puedo
decirte,
mujer
I
can
only
tell
you,
woman,
Adiós
y
que
te
vaya
muy
bien
Goodbye
and
I
wish
you
well,
Que
yo
voy
a
buscar
otro
camino
diferente
y
nuestro
amor
termina
I'm
going
to
look
for
a
different
path
and
our
love
is
over.
(Ay,
si
me
conoce
bien
sabrá)
(Oh,
if
you
know
me
well
you'll
know)
Que
no
te
olvidaré
jamás
y
al
conocerte
bien,
yo
sé
That
I
will
never
forget
you
and
knowing
you
well,
I
know
Que
no
me
olvidarás,
mujer
That
you
won't
forget
me,
woman.
(Ay,
si
me
conoce
bien
sabrá)
(Oh,
if
you
know
me
well
you'll
know)
Que
no
te
olvidaré
jamás
y
al
conocerte
bien,
yo
sé
That
I
will
never
forget
you
and
knowing
you
well,
I
know
Que
no
te
olvidarás,
mujer
That
you
won't
forget
me,
woman.
¡Ay,
hombre,
Juanchi!
Oh
man,
Juanchi!
Después
que
me
juro
amor
eterno
After
she
swore
eternal
love
to
me,
Me
dejó
solo,
tan
solo,
tan
solo
She
left
me
alone,
so
alone,
so
alone,
Con
una
pena
al
andar
With
a
sorrow
in
my
walk.
Yo
no
podré
olvidar
esas
tardes
de
besos
I
won't
be
able
to
forget
those
afternoons
of
kisses,
Y
no
podré
entender
que
después
de
querernos
And
I
won't
be
able
to
understand
that
after
loving
each
other,
Sin
despedirte
te
vas
You
leave
without
saying
goodbye.
Si
te
quieres
ir,
pues
vete
If
you
want
to
leave,
then
go
away,
Que
yo
me
quedaré
aquí
en
el
mismo
lugar
I'll
stay
here
in
the
same
place,
Esperando
a
que
venga
otra
oportunidad
Waiting
for
another
opportunity
to
come
Para
ser
feliz
de
nuevo
To
be
happy
again.
Si
es
que
para
mi
vida
no
había
comprensión
If
there
was
no
understanding
in
my
life,
Si
no
pude
saciarte,
mujer,
con
mi
amor
If
I
couldn't
satisfy
you,
woman,
with
my
love,
Vete,
que
yo
me
quedo
Go
away,
I'll
stay.
Pero
sé
que
te
va
a
preguntar
el
amor
But
I
know
that
love
will
ask
you
Por
mí,
yo
sé
que
tú
le
dirás
About
me,
I
know
you
will
tell
it
Al
fin
que
yo
te
amé
y
tú
me
olvidaste
That
I
loved
you
and
you
forgot
me
Me
olvidaste
por
caprichos
tuyos
You
forgot
me
because
of
your
whims.
Tú
no
podrás
negarle
ni
al
tiempo
ni
a
Dios
You
won't
be
able
to
deny
to
time
or
God
Que
tú
también
me
diste
tu
amor
That
you
also
gave
me
your
love
Y
aunque
te
duela,
yo
sé
que
me
quieres
And
even
though
it
hurts
you,
I
know
you
love
me
Y
por
eso
el
olvido
no
es
justo
And
that's
why
oblivion
is
not
fair.
(Ay,
si
me
conoce
bien
sabrá)
(Oh,
if
you
know
me
well
you'll
know)
Que
no
te
olvidaré
jamás
y
al
conocerte
bien,
yo
sé
That
I
will
never
forget
you
and
knowing
you
well,
I
know
Que
no
me
olvidarás,
mujer
That
you
won't
forget
me,
woman.
(Ay,
si
me
conoce
bien
sabrá)
(Oh,
if
you
know
me
well
you'll
know)
Que
no
te
olvidaré
jamás
y
al
conocerte
bien,
yo
sé
That
I
will
never
forget
you
and
knowing
you
well,
I
know
Que
no
te
olvidarás,
mujer
That
you
won't
forget
me,
woman.
(Ay,
si
me
conoces
bien,
sabrá)
(Oh,
if
you
know
me
well
you'll
know)
Que
no
te
olvidaré
jamás
y
al
conocerte
bien,
yo
sé
That
I
will
never
forget
you
and
knowing
you
well,
I
know
Que
no
me
olvidarás
That
you
won't
forget
me
Que
no
me
olvidarás
That
you
won't
forget
me
Que
no
me
olvidarás
That
you
won't
forget
me
Que
no
me
olvidarás
That
you
won't
forget
me
Que
no
me
olvidarás,
mujer
That
you
won't
forget
me,
woman.
Gracias,
muchas
gracias
Thank
you,
thank
you
very
much.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Aniceto Egurrola Hinojosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.