Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
17 Años - En Vivo Concierto Sinfónico Cumbia Fuzión By Fuze Tea
17 Jahre - Live Sinfonisches Konzert Cumbia Fuzión By Fuze Tea
Amigo,
sabes
acabo
de
conocer
Freund,
weißt
du,
ich
habe
gerade
kennengelernt
Una
mujer
que
aún
es
una
niña
Eine
Frau,
die
noch
ein
Mädchen
ist
Sabes
tiene
los
diecisiete,
aún
Weißt
du,
sie
ist
siebzehn,
noch
Es
jovencita
y
ya
es
mi
novia
Sie
ist
jung
und
schon
meine
Freundin
Amigo,
sabes
acabo
de
conocer
Freund,
weißt
du,
ich
habe
gerade
kennengelernt
Una
mujer
que
aún
es
una
niña
Eine
Frau,
die
noch
ein
Mädchen
ist
Sabes
tiene
los
diecisiete,
aún
Weißt
du,
sie
ist
siebzehn,
noch
Es
jovencita
y
ya
es
mi
novia
Sie
ist
jung
und
schon
meine
Freundin
Amo
su
inocencia,
diecisiete
años
Ich
liebe
ihre
Unschuld,
siebzehn
Jahre
Amo
su
errores,
diecisiete
años
Ich
liebe
ihre
Fehler,
siebzehn
Jahre
Soy
su
primer
novio,
diecisiete
años
Ich
bin
ihr
erster
Freund,
siebzehn
Jahre
Su
primer
amor
Ihre
erste
Liebe
Amo
su
inocencia,
diecisiete
años
Ich
liebe
ihre
Unschuld,
siebzehn
Jahre
Amo
su
errores,
diecisiete
años
Ich
liebe
ihre
Fehler,
siebzehn
Jahre
Soy
su
primer
novio,
diecisiete
años
Ich
bin
ihr
erster
Freund,
siebzehn
Jahre
Su
primer
amor
Ihre
erste
Liebe
Es
callada,
tímida,
inocente
y
tiene
la
mirada
Sie
ist
ruhig,
schüchtern,
unschuldig
und
hat
diesen
Blick
Le
tomo
la
mano
y
siente
algo
extraño
Ich
nehme
ihre
Hand
und
sie
fühlt
etwas
Seltsames
La
abrazo,
me
abraza
y
empieza
a
temblar
Ich
umarme
sie,
sie
umarmt
mich
und
fängt
an
zu
zittern
A
temblar
de
miedo
diciéndome
que
nunca
Vor
Angst
zu
zittern,
und
sagt
mir,
dass
sie
noch
nie
Había
sentido
sensación
así,
en
su
vida
So
ein
Gefühl
in
ihrem
Leben
gespürt
hat
Así,
en
su
vida
So,
in
ihrem
Leben
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Ob
das
die
Liebe
ist?)
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Ob
das
die
Liebe
ist?)
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Ob
das
die
Liebe
ist?)
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Ob
das
die
Liebe
ist?)
Es
callada,
tímida,
inocente
y
tiene
la
mirada
Sie
ist
ruhig,
schüchtern,
unschuldig
und
hat
diesen
Blick
Le
tomo
la
mano
y
siente
algo
extraño
Ich
nehme
ihre
Hand
und
sie
fühlt
etwas
Seltsames
La
abrazo,
me
abraza
y
empieza
a
temblar
Ich
umarme
sie,
sie
umarmt
mich
und
fängt
an
zu
zittern
A
temblar
de
miedo
diciéndome
que
nunca
Vor
Angst
zu
zittern,
und
sagt
mir,
dass
sie
noch
nie
Había
sentido
sensación
así,
en
su
vida
So
ein
Gefühl
in
ihrem
Leben
gespürt
hat
Así,
en
su
vida
So,
in
ihrem
Leben
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Ob
das
die
Liebe
ist?)
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Ob
das
die
Liebe
ist?)
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Ob
das
die
Liebe
ist?)
(¿Que
si
eso
es
el
amor?)
(Ob
das
die
Liebe
ist?)
Y
con
ustedes,
Jay
De
la
Cueva
Und
mit
Ihnen,
Jay
De
la
Cueva
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
¿Que
si
eso
es
el
amor?
Ob
das
die
Liebe
ist?
Los
Ángeles
Azules
Los
Ángeles
Azules
El
aplauso
es
para
Los
Ángeles
Azules
Der
Applaus
ist
für
Los
Ángeles
Azules
Jay,
Jay
De
la
Cueva.
Aplausos
para
Jay
Jay,
Jay
De
la
Cueva.
Applaus
für
Jay
Buen
amigo,
gran
amigo,
gracias
Guter
Freund,
großartiger
Freund,
danke
Para
el
maestro...
Für
den
Maestro...
Muchas
gracias,
se
ven
muy
bien.
Gracias
Vielen
Dank,
Sie
sehen
sehr
gut
aus.
Danke
Gracias
a
Jay.
Gran
amigo,
de
toda
la
vida.
Gran
amigo
Danke
an
Jay.
Großartiger
Freund,
schon
immer.
Großartiger
Freund
Te
queremos
mucho,
gracias
Wir
haben
dich
sehr
lieb,
danke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mejia Avante Jorge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.