Los Ángeles Azules - Amigos Nada Más (En Vivo Desde Phoenix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Los Ángeles Azules - Amigos Nada Más (En Vivo Desde Phoenix)




Amigos Nada Más (En Vivo Desde Phoenix)
Друзья и не более (Живое выступление из Финикса)
Amiga, ¿por qué te fijaste en mí?
Подруга, почему ты обратила на меня внимание?
Cuando nos conocimos te dije que fuéramos amigos
Когда мы познакомились, я сказал, что мы будем друзьями
No quise que sucediera algo más entre nosotros
Я не хотел, чтобы между нами случилось что-то большее
Ya que yo tengo ya el amor de mi vida
Ведь у меня уже есть любовь моей жизни
Perdona mi indiferencia
Прости мое безразличие
Pero yo nunca te quise
Но я никогда тебя не любил
No es desilusión porque nunca te engañé
Это не разочарование, потому что я тебя никогда не обманывал
Quiero ser tu amigo nada más
Я хочу быть только твоим другом
Quiero ser tu amigo nada más
Я хочу быть только твоим другом
No llores más chiquilla, no llores, por favor
Не плачь больше, девочка, не плачь, пожалуйста
Quiero ser tu amigo nada más
Я хочу быть только твоим другом
Quiero ser tu amigo nada más
Я хочу быть только твоим другом
No son cosas absurdas, el que manda es el corazón
Это не абсурд, сердцу не прикажешь
No quise que sucediera algo más entre nosotros
Я не хотел, чтобы между нами случилось что-то большее
Ya que yo tengo ya el amor de mi vida
Ведь у меня уже есть любовь моей жизни
Perdona mi indiferencia
Прости мое безразличие
Pero yo nunca te quise
Но я никогда тебя не любил
No es desilusión porque nunca te engañé
Это не разочарование, потому что я тебя никогда не обманывал
Quiero ser tu amigo nada más
Я хочу быть только твоим другом
Quiero ser tu amigo nada más
Я хочу быть только твоим другом
No llores más chiquilla, no llores por favor
Не плачь больше, девочка, не плачь, пожалуйста
Quiero ser tu amigo nada más
Я хочу быть только твоим другом
Quiero ser tu amigo nada más
Я хочу быть только твоим другом
No son cosas injustas, el que manda es el corazón
Это не несправедливость, сердцу не прикажешь
Gracias por los regalos que me diste
Спасибо за подарки, которые ты мне дарила
Esos detalles que siempre tuviste
За эти знаки внимания, которые ты всегда проявляла
Que hoy quién los mando
Теперь я знаю, от кого они были
Los ositos (Lara, lara, lala)
Плюшевые мишки (Лара, лара, лала)
De peluche (Lara, lara, lala)
Из плюша (Лара, лара, лала)
Los chocolates (Lara, lara, lala)
Шоколадки (Лара, лара, лала)
Y la infinidad de cartas de amor
И бесчисленное множество любовных писем
Que con cariño las recibí
Которые я с любовью принял





Авторы: Mejia Avante Jorge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.