Текст и перевод песни Los Ángeles Azules - Amigos Nada Más (Live)
Amigos Nada Más (Live)
Только друзья (Live)
¿Por
qué
te
fijaste
en
mí?
Почему
ты
обратила
на
меня
внимание?
Cuando
nos
conocimos
Когда
мы
познакомились,
Te
dije
que
fuéramos
amigos
Я
сказал
тебе,
что
мы
должны
быть
друзьями.
No
quise
que
sucediera
Я
не
хотел,
чтобы
что-то
случилось,
Algo
más
entre
nosotros
Что-то
большее
между
нами,
Ya
que
yo
tengo
ya
Потому
что
у
меня
уже
есть
El
amor
de
mi
vida
Любовь
всей
моей
жизни.
Perdona
mi
indiferencia
Прости
за
мое
равнодушие,
Pero
yo
nunca
te
quise
Но
я
никогда
тебя
не
любил.
No
es
desilusión
Это
не
разочарование,
Porque
nunca
te
engañé
(¿cómo
dice?)
Потому
что
я
никогда
тебя
не
обманывал
(слышишь?)
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
только
твоим
другом,
(Quiero
ser
tu
amigo
nada
más)
(Я
хочу
быть
только
твоим
другом)
No
llores
más,
chiquilla
Не
плачь
больше,
девочка,
No
llores,
por
favor
Не
плачь,
пожалуйста.
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
только
твоим
другом,
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
только
твоим
другом.
No
son
cosas
injustas
Это
не
несправедливо,
El
que
manda
es
el
corazón
Сердце
решает,
кто
руководит.
Y
ese
grito,
chicas
И
этот
крик,
девочки
Los
Ángeles
Azules
Los
Ángeles
Azules
No
quise
que
sucediera
Я
не
хотел,
чтобы
что-то
случилось,
Algo
más
entre
nosotros
Что-то
большее
между
нами,
Ya
que
yo
tengo
ya
Потому
что
у
меня
уже
есть
El
amor
de
mi
vida
Любовь
всей
моей
жизни.
Perdona
mi
indiferencia
Прости
за
мое
равнодушие,
Pero
yo
nunca
te
quise
Но
я
никогда
тебя
не
любил.
No
es
desilusión
Это
не
разочарование,
Porque
nunca
te
engañé
(que
se
escuche)
Потому
что
я
никогда
тебя
не
обманывал
(слушай
внимательно).
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
только
твоим
другом,
(Quiero
ser
tu
amigo
nada
más)
(Я
хочу
быть
только
твоим
другом)
No
llores
más
chiquilla
Не
плачь
больше,
девочка,
No
llores,
por
favor
Не
плачь,
пожалуйста.
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
только
твоим
другом,
Quiero
ser
tu
amigo
nada
más
Я
хочу
быть
только
твоим
другом.
No
son
cosas
injustas
Это
не
несправедливо,
El
que
manda
es
el
corazón
(¿cómo
dice?)
Сердце
решает,
кто
руководит
(как
ты
сказала?)
Gracias
por
los
(regalos)
que
me
diste
Спасибо
за
(подарки),
которые
ты
мне
сделала,
Esos
detalles
que
siempre
tuviste
За
те
милые
знаки
внимания,
которые
ты
мне
всегда
оказывала,
Que
hoy
sé
quién
los
mandó
Теперь
я
знаю,
кто
их
присылал.
Los
ositos
(laralala,
lalá)
de
peluche
(laralala,
lalá)
Плюшевые
медвежата
(ля-ля-ля,
ля-ля)
(ля-ля-ля,
ля-ля)
Los
chocolates
(laralala,
lalá)
y
la
infinidad
de
cartas
de
amor
Шоколад
(ля-ля-ля,
ля-ля)
и
бесконечное
количество
любовных
писем,
Que
con
cariño
las
recibí
Которые
я
получал
с
любовью.
Ah,
los
ositos
de
peluche
Ах,
те
плюшевые
медвежата,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Mejia Avante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.