Los Ángeles Azules feat. Sofía Reyes & Esteman - Esa Parte De Mí - перевод текста песни на немецкий

Esa Parte De Mí - Los Ángeles Azules , Esteman , Sofía Reyes перевод на немецкий




Esa Parte De Mí
Dieser Teil von mir
¡Dale!
Los!
Porque voy a querer
Warum sollte ich wollen
En tu corazón
In deinem Herzen
Yo no quiero pensar
Ich will nicht denken
Que el daño ya se dio
Dass der Schaden schon angerichtet ist
Porque voy a querer
Warum sollte ich wollen
Provocarte dolor
Dir Schmerz zufügen
Esa parte de
Dieser Teil von mir
Se sale de control
Gerät außer Kontrolle
Son las noches que me llevan
Es sind die Nächte, die mich tragen
A lugares sin barreras
An Orte ohne Grenzen
Pero nada fractura
Aber nichts zerbricht
Lo que tengo contigo
Was ich mit dir habe
Perdóname, mi amor
Vergib mir, meine Liebe
No quiero lastimarte, a veces, es mejor callar
Ich will dich nicht verletzen, manchmal ist es besser zu schweigen
Esa parte de
Dieser Teil von mir
Que no tiene remedio
Der nicht zu heilen ist
Eres mi adoración
Du bist meine Anbetung
Mi amanecer eterno, por eso no quiero ocultar
Mein ewiger Sonnenaufgang, deshalb will ich nicht verbergen
Esa parte de
Dieser Teil von mir
Que no tiene remedio
Der nicht zu heilen ist
Te pido, por favor
Ich bitte dich,
No me hagas decir más
Zwing mich nicht, mehr zu sagen
Los Ángeles Azules
Los Ángeles Azules
Sofía Reyes y Esteman
Sofía Reyes und Esteman
Por qué voy a querer
Warum sollte ich wollen
Alejarme de ti
Mich von dir entfernen
No hay nada parecido
Es gibt nichts Vergleichbares
A lo que hemos construido
Zu dem, was wir aufgebaut haben
Y por qué voy a querer
Und warum sollte ich wollen
Sentenciar nuestro amor
Unsere Liebe verurteilen
Quiero estar la vida entera para ti
Ich will das ganze Leben für dich da sein
Son las noches que me llevan
Es sind die Nächte, die mich tragen
A lugares sin barreras
An Orte ohne Grenzen
Pero nada fractura
Aber nichts zerbricht
Lo que tengo contigo
Was ich mit dir habe
Perdóname, mi amor
Vergib mir, meine Liebe
No quiero lastimarte, a veces, es mejor callar
Ich will dich nicht verletzen, manchmal ist es besser zu schweigen
Esa parte de
Dieser Teil von mir
Que no tiene remedio
Der nicht zu heilen ist
Eres mi adoración
Du bist meine Anbetung
Mi amanecer eterno, por eso no quiero ocultar
Mein ewiger Sonnenaufgang, deshalb will ich nicht verbergen
Esa parte de
Dieser Teil von mir
Que no tiene remedio
Der nicht zu heilen ist
Mi amor
Meine Liebe
Nunca quise lastimarte
Ich wollte dich nie verletzen
Siempre seré tuyo
Ich werde immer dein sein
Ay, te pido, por favor (te pido por favor)
Ich bitte dich (ich bitte dich)
No me hagas decir más (no me hagas decir más)
Zwing mich nicht, mehr zu sagen (zwing mich nicht, mehr zu sagen)
Eres mi oración, mi amanecer eterno
Du bist mein Gebet, mein ewiger Sonnenaufgang
Perdóname, mi amor
Vergib mir, meine Liebe
No quiero lastimarte, a veces, es mejor callar
Ich will dich nicht verletzen, manchmal ist es besser zu schweigen
Esa parte de
Dieser Teil von mir
Que no tiene remedio (que no tiene remedio)
Der nicht zu heilen ist (der nicht zu heilen ist)
Eres mi adoración
Du bist meine Anbetung
Mi amanecer eterno, por eso no quiero ocultar
Mein ewiger Sonnenaufgang, deshalb will ich nicht verbergen
Esa parte de
Dieser Teil von mir
Que no tiene remedio
Der nicht zu heilen ist
Te pido, por favor
Ich bitte dich,
No me hagas decir más
Zwing mich nicht, mehr zu sagen





Авторы: Esteban Mateus Williamson, Georgel Julio Arevalo Reyes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.