Текст и перевод песни LosPetitFellas feat. Pipe Bravo - Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo
mirando
la
luna,
sufro
de
desolación,
I
keep
looking
at
the
moon,
I
suffer
from
desolation,
Solo
y
sin
fortuna,
sólo
soy
un
Blues,
sólo...
Lonely
and
penniless,
I
am
just
a
Blues,
just...
Despierto
solo
en
las
noches
negras
deseando
verte
llegar,
I
wake
up
alone
in
the
dark
nights
wishing
to
see
you
arrive,
Se
me
pasa
el
rato
cuando
me
relajo
y
empiezo
a
aullar...
Time
flies
by
when
I
relax
and
start
to
howl...
Y
suena
un
Blues,
que
suena
vago,
se
escucha
el
alma
gritar
And
a
Blues
plays,
it
sounds
vague,
you
hear
the
soul
scream
Mi
nombre...
tu
nombre.
My
name...
Your
name.
Y
son
tantas
cosas
que
no
voy
a
decir
And
there
are
so
many
things
I'm
not
going
to
say
Siento
que
el
planeta
conspira
contra
mi
I
feel
like
the
planet
is
conspiring
against
me
Cierro
las
cortinas,
es
mejor
así...
I
close
the
curtains,
it's
better
that
way...
Un
acorde
menor,
soy
un
Blues
para
ti.
A
minor
chord,
I
am
a
Blues
for
you.
Sigo
mirando
la
luna,
sufro
de
desolación,
I
keep
looking
at
the
moon,
I
suffer
from
desolation,
Solo
y
sin
fortuna,
sólo
soy
un
Blues,
sólo
soy
un
Blues,
un
blues...
Sólo
soy
un
Blues,
sólo
soy
un
Blues,
un
Blues.
Lonely
and
penniless,
I
am
just
a
Blues,
I
am
just
a
Blues,
a
blues...
I
am
just
a
Blues,
I
am
just
a
Blues,
a
Blues.
Sólo
soy
un
Blues,
sólo...
I
am
just
a
Blues,
just...
Sólo
soy
un
blues
mal
tocado
y
sin
volumen,
I'm
just
a
blues
badly
played
and
without
volume,
De
a
poco
desaparecen
esas
cosas
que
nos
unen...
Little
by
little
those
things
that
unite
us
disappear...
Podría
olvidar
tu
saliva,
no
tu
perfume
I
could
forget
your
saliva,
not
your
perfume
Y
si
olíamos
a
tabaco
te
tendré
cada
que
fume.
And
if
we
smelled
of
tobacco
I'll
have
you
every
time
I
smoke.
En
tu
mechero
fui
fuego,
hoy
tu
ausencia
arde,
In
your
lighter
I
was
fire,
today
your
absence
burns,
De
día
duermo,
pero
¿Quién
me
consuela
si
es
tarde?
I
sleep
during
the
day,
but
who
comforts
me
when
it's
late?
Vivo
en
un
mar
de
dudas,
deudas
y
gentes
I
live
in
a
sea
of
doubts,
debts
and
people
Donde
el
dinero
no
basta
y
el
amor
no
es
suficiente.
Where
money
is
not
enough
and
love
is
not
sufficient.
Mi
cama
es
un
drama
con
forma
de
cenicero,
My
bed
is
a
drama
in
the
shape
of
an
ashtray,
Tumbado
me
hundo
y
no
lloro,
pero
vocifero,
Lying
down
I
sink
and
do
not
cry,
but
I
shout,
En
mi
cama
que
es
un
drama
con
forma
de
cenicero
In
my
bed
which
is
a
drama
in
the
shape
of
an
ashtray
Y
pese
a
que
ya
sé
que
nos
vas
a
volver
¡Aquí
te
espero!
And
although
I
already
know
that
you
will
come
back,
I'm
waiting
for
you
here!
Hoy
quiero
olvidar
cómo
se
quiere
a
quien
se
quiere
olvidar.
Today
I
want
to
forget
how
to
love
someone
you
want
to
forget.
Quiero
dejar
de
temblar
con
cada
recuerdo,
I
want
to
stop
trembling
with
every
memory,
Conforme
más
te
pierdo,
más
me
pierdo
The
more
I
lose
you,
the
more
I
lose
myself
Y
antes
de
acabar
odiándonos
mejor
extrañar.
And
before
we
end
up
hating
each
other,
it's
better
to
miss
each
other.
Un
blues
sin
nombre
y
sin
lugar
A
blues
without
name
and
without
place
Tocado
de
mal
humor
por
un
amor
qué
curar,
Played
in
a
bad
mood
by
a
love
that
needs
to
be
healed,
Que
aunque
uno
en
un
millar
hoy
frunce
el
ceño
molesto
Though
one
in
a
million
today
knits
their
brows
in
annoyance
Y
aunque
he
sido
tantas
cosas,
mi
amor,
hoy
sólo
soy
esto.
And
though
I
have
been
so
many
things,
my
love,
today
I
am
only
this.
Un
blues
desnudo
y
expuesto
A
naked
and
exposed
blues
Uno
al
que
se
le
hacen
ridículos
los
besos
del
resto.
One
to
whom
the
kisses
of
the
rest
seem
ridiculous.
Miento
con
un
buen
gesto
y
no
lastima,
a
mí...
I
lie
with
a
good
gesture
and
it
doesn't
hurt,
me...
La
tristeza
no
se
me
nota
en
los
ojos
sino
en
las
rimas.
Sadness
is
not
noticeable
in
my
eyes
but
in
my
rhymes.
Sigo
mirando
la
luna...
Sólo
soy
un
Blues,
sólo
soy
un
Blues,
un
Blues.
I
keep
looking
at
the
moon...
I
am
just
a
Blues,
I
am
just
a
Blues,
a
Blues.
Sólo
soy
un
Blues,
sólo
soy
un
Blues,
un
blues.
I
am
just
a
Blues,
I
am
just
a
Blues,
a
blues.
Sólo
soy
un
Blues,
sólo
soy
un
Blues,
un
blues.
I
am
just
a
Blues,
I
am
just
a
Blues,
a
blues.
Sólo
soy
un
Blues,
sólo...
I
am
just
a
Blues,
just...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.