LosPetitFellas feat. Pipe Bravo - Blues - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LosPetitFellas feat. Pipe Bravo - Blues




Blues
Blues
Sigo mirando la luna, sufro de desolación,
I keep looking at the moon, I suffer from desolation,
Solo y sin fortuna, sólo soy un Blues, sólo...
Lonely and penniless, I am just a Blues, just...
Despierto solo en las noches negras deseando verte llegar,
I wake up alone in the dark nights wishing to see you arrive,
Se me pasa el rato cuando me relajo y empiezo a aullar...
Time flies by when I relax and start to howl...
Y suena un Blues, que suena vago, se escucha el alma gritar
And a Blues plays, it sounds vague, you hear the soul scream
Mi nombre... tu nombre.
My name... Your name.
Y son tantas cosas que no voy a decir
And there are so many things I'm not going to say
Siento que el planeta conspira contra mi
I feel like the planet is conspiring against me
Cierro las cortinas, es mejor así...
I close the curtains, it's better that way...
Un acorde menor, soy un Blues para ti.
A minor chord, I am a Blues for you.
Sigo mirando la luna, sufro de desolación,
I keep looking at the moon, I suffer from desolation,
Solo y sin fortuna, sólo soy un Blues, sólo soy un Blues, un blues... Sólo soy un Blues, sólo soy un Blues, un Blues.
Lonely and penniless, I am just a Blues, I am just a Blues, a blues... I am just a Blues, I am just a Blues, a Blues.
Sólo soy un Blues, sólo...
I am just a Blues, just...
Sólo soy un blues mal tocado y sin volumen,
I'm just a blues badly played and without volume,
De a poco desaparecen esas cosas que nos unen...
Little by little those things that unite us disappear...
Podría olvidar tu saliva, no tu perfume
I could forget your saliva, not your perfume
Y si olíamos a tabaco te tendré cada que fume.
And if we smelled of tobacco I'll have you every time I smoke.
En tu mechero fui fuego, hoy tu ausencia arde,
In your lighter I was fire, today your absence burns,
De día duermo, pero ¿Quién me consuela si es tarde?
I sleep during the day, but who comforts me when it's late?
Vivo en un mar de dudas, deudas y gentes
I live in a sea of doubts, debts and people
Donde el dinero no basta y el amor no es suficiente.
Where money is not enough and love is not sufficient.
Mi cama es un drama con forma de cenicero,
My bed is a drama in the shape of an ashtray,
Tumbado me hundo y no lloro, pero vocifero,
Lying down I sink and do not cry, but I shout,
En mi cama que es un drama con forma de cenicero
In my bed which is a drama in the shape of an ashtray
Y pese a que ya que nos vas a volver ¡Aquí te espero!
And although I already know that you will come back, I'm waiting for you here!
Hoy quiero olvidar cómo se quiere a quien se quiere olvidar.
Today I want to forget how to love someone you want to forget.
Quiero dejar de temblar con cada recuerdo,
I want to stop trembling with every memory,
Conforme más te pierdo, más me pierdo
The more I lose you, the more I lose myself
Y antes de acabar odiándonos mejor extrañar.
And before we end up hating each other, it's better to miss each other.
Un blues sin nombre y sin lugar
A blues without name and without place
Tocado de mal humor por un amor qué curar,
Played in a bad mood by a love that needs to be healed,
Que aunque uno en un millar hoy frunce el ceño molesto
Though one in a million today knits their brows in annoyance
Y aunque he sido tantas cosas, mi amor, hoy sólo soy esto.
And though I have been so many things, my love, today I am only this.
Un blues desnudo y expuesto
A naked and exposed blues
Uno al que se le hacen ridículos los besos del resto.
One to whom the kisses of the rest seem ridiculous.
Miento con un buen gesto y no lastima, a mí...
I lie with a good gesture and it doesn't hurt, me...
La tristeza no se me nota en los ojos sino en las rimas.
Sadness is not noticeable in my eyes but in my rhymes.
Sigo mirando la luna... Sólo soy un Blues, sólo soy un Blues, un Blues.
I keep looking at the moon... I am just a Blues, I am just a Blues, a Blues.
Sólo soy un Blues, sólo soy un Blues, un blues.
I am just a Blues, I am just a Blues, a blues.
Sólo soy un Blues, sólo soy un Blues, un blues.
I am just a Blues, I am just a Blues, a blues.
Sólo soy un Blues, sólo...
I am just a Blues, just...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.