Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
el
registro
agradezco,
Für
die
Aufnahme
danke
ich,
Incluyendo
lo
que
padezco.
Einschließlich
dem,
was
ich
durchmache.
¡Y
ofrezco
este
tiempo
Und
ich
biete
diese
Zeit
an,
El
que
tengo
como
forma
de
parentesco!
Die
ich
habe,
als
eine
Form
der
Verwandtschaft!
No
me
sale
si
sólo
obedezco,
Es
klappt
nicht,
wenn
ich
nur
gehorche,
Ni
menos
de
lo
que
merezco.
Und
schon
gar
nicht
weniger,
als
ich
verdiene.
Yo
por
mi
sería
vino,
así
no...
Ich
wäre
gerne
Wein,
aber
so
nicht...
Padezco
porque
envejezco.
Ich
leide,
weil
ich
altere.
A
quien
está
por
supuesto
An
diejenigen,
die
natürlich
En
la
juega
del
presupuesto,
In
den
Budgetspielen
sind,
Yo
es
que
ando
elevado
en
la
zona
soul
Ich
schwebe
hoch
in
der
Soul-Zone
Y
acá
no
contesto.
Und
hier
antworte
ich
nicht.
Traje
libros
que
presto,
Ich
habe
Bücher
mitgebracht,
die
ich
verleihe,
En
mi
mesa
aún
hay
puesto...
An
meinem
Tisch
ist
noch
Platz...
Si
hay
fiesta
seguro
voy
tarde,
Wenn
es
eine
Party
gibt,
komme
ich
sicher
spät,
Si
es
gesta
primero
que
el
resto.
Wenn
es
ein
Fest
ist,
zuerst
vor
den
anderen.
A
quien
ya
no
y
no.
An
die,
die
nicht
mehr
und
nicht.
A
quien
solito
se
sacó.
An
die,
die
es
alleine
geschafft
haben.
Yo
con
pecados
como
todos
Ich
mit
Sünden
wie
alle
Pero
al
menos
no
solo
en
esto.
Aber
zumindest
nicht
allein
darin.
A
quien
acá
pese
a
todo,
An
die,
die
trotz
allem
hier,
Desempacó
y
se
quedó.
Ausgepackt
und
geblieben
sind.
¡Me
equivoqué
tantas
veces
Ich
habe
so
oft
falsch
gelegen,
Hermano
que
creo
que
sigo
molesto!
Bruder,
ich
glaube,
ich
bin
immer
noch
verärgert!
Por
la
causa
y
el
gesto,
Für
die
Sache
und
die
Geste,
Ofrezco
este
chalalá.
Biete
ich
dieses
"Chalalá"
an.
La
labia
y
el
jala
jala.
Die
Rede
und
das
Hin
und
Her.
¡El
don
que
nos
ha
dado
Alá!
Die
Gabe,
die
uns
Allah
gegeben
hat!
Que
si
sube,
baja.
Was
hochgeht,
kommt
runter.
Que
si
viene
se
va,
Was
kommt,
geht,
Hay
cosas
irremplazables
por
acá.
Hier
gibt
es
unersetzbare
Dinge.
Tierra
que
apunta
el
cielo
Land,
das
den
Himmel
zeigt
Y
que
tiene
frontera
en
el
mar.
Und
das
eine
Grenze
zum
Meer
hat.
Quien
tenga
las
llaves
cuídelas,
Wer
die
Schlüssel
hat,
soll
sie
hüten,
Quien
tenga
las
llaves
cuídelas.
Wer
die
Schlüssel
hat,
soll
sie
hüten.
Tierra
que
apunta
el
cielo
Land,
das
den
Himmel
zeigt
Y
que
tiene
frontera
en
el
mar.
Und
das
eine
Grenze
zum
Meer
hat.
Quién
tenga
las
llaves
cuídelas,
Wer
die
Schlüssel
hat,
soll
sie
hüten,
No
me
vayan
a
fucking
olvidar.
Vergiss
mich
nicht,
verdammt.
Tierra
que
apunta
el
cielo
Land,
das
den
Himmel
zeigt
Y
que
tiene
frontera
en
el
mar.
Und
das
eine
Grenze
zum
Meer
hat.
Quien
tenga
las
llaves
cuídelas,
Wer
die
Schlüssel
hat,
soll
sie
hüten,
Quien
tenga
las
llaves
cuídelas.
Wer
die
Schlüssel
hat,
soll
sie
hüten.
Tierra
que
apunta
el
cielo
Land,
das
den
Himmel
zeigt
Y
que
tiene
frontera
en
el
mar.
Und
das
eine
Grenze
zum
Meer
hat.
Quién
tenga
las
llaves
cuídelas,
Wer
die
Schlüssel
hat,
soll
sie
hüten,
No
me
vayan
a
fucking
olvidar.
Vergiss
mich
nicht,
verdammt.
Propongo
un
brindis,
Ich
schlage
einen
Toast
vor,
Un
chin
chin.
Ein
Chin
Chin.
Fotos
en
un
sin
fin.
Fotos
ohne
Ende.
Récords
como
Chess
Rekorde
wie
Chess
Y
voy
ALL
IN.
Und
ich
gehe
ALL
IN.
Vida
y
libertad
es
el
botín.
Leben
und
Freiheit
sind
die
Beute.
Paz
para
el
fortín.
Frieden
für
das
Fort.
Guapea
loco
y
ponlo
satín.
Guapea,
Mann,
und
mach
es
satiniert.
Tiremos
rumba
y
rumbón,
Lasst
uns
Party
machen
und
feiern,
Si
caigo
tumbo.
Wenn
ich
falle,
stolpere
ich.
No
estoy
planeando
perder
Ich
plane
nicht
zu
verlieren
La
venida
al
mundo,
bros.
Die
Ankunft
in
der
Welt,
Brüder.
La
versión
nómada
Die
nomadische
Version
Apunta
al
centro
profundo
y
los...
Zielt
auf
den
tiefen
Kern
und
die...
Que
quieran
venir
Die
kommen
wollen,
Ya
saben
que
nos
cuida
Dios.
Wissen,
dass
Gott
auf
uns
aufpasst.
¡Y
a
esta
tristeza
toda
llena
de
rabia!
Dos.
Und
an
diese
Traurigkeit
voller
Wut!
Zwei.
La
ciudad
a
oscuras,
Die
Stadt
im
Dunkeln,
Vos
a
cuadras.
Du
in
den
Blöcken.
Sinope
dando
vueltas
en
la
habitación,
yo...
Sinope
dreht
sich
im
Zimmer
umher,
ich...
Fumando
y
buscando
la
siguiente
palabra,
-WORD-.
Rauche
und
suche
das
nächste
Wort,
-WORD-.
¡Alegría!
HU.
Alegría,
Freude!
HU.
Freude,
Con
to'
y
la
radio
Mit
allem
und
dem
Radio
Pegando
a
los
Guns
N'
Roses
todavía.
Das
immer
noch
Guns
N'
Roses
spielt.
Demasiado
preocupado
Viel
zu
besorgt
Con
algo
que
no
debía...
Über
etwas,
was
ich
nicht
sollte...
La
sangre
caliente
Das
heiße
Blut
Buscando
una
cerveza
fría.
Suchte
ein
kaltes
Bier.
Y
YO:
¡Alegría!
Alegría,
UND
ICH:
Freude!
Freude,
Con
to'
y
que
me
encuentro
Mit
allem
und
ich
finde
Tu
boca
en
alguna
memoria
mía...
Deinen
Mund
in
einer
meiner
Erinnerungen...
Aún
creo
que
merecía
fotografía...
Ich
glaube
noch,
es
hätte
ein
Foto
verdient...
Y
entonces
estás
ahí,
pero
no...
Und
dann
bist
du
da,
aber
nein...
Así...
casi
todo
el
día.
So...
fast
den
ganzen
Tag.
Por
este
equipo
de
mundial,
Für
dieses
WM-Team,
Cordiales
saludos
enviamos.
Senden
wir
freundliche
Grüße.
Todo
ganado
a
pulso,
acá:
Alles
mit
harter
Arbeit
verdient,
hier:
Sin
reyes,
ni
amos.
Ohne
Könige
oder
Herren.
Planes
y
planos...
Pläne
und
Blaupausen...
Alguien
diciendo
que
vamos.
Jemand
sagt,
wir
kommen.
¡Que
no
muere
quien
da
la
pelea!
Wer
kämpft,
stirbt
nicht!
Que
para
eso
es
que
estamos,
¿o
qué?
Dafür
sind
wir
doch
da,
oder
was?
Todo
a
cubierto,
Alles
abgedeckt,
Comerse
el
mundo
incluyendo
el
desierto;
Die
Welt
verschlingen,
einschließlich
der
Wüste;
Así
sin
cubiertos
So
ohne
Besteck
Y
el
apetito
entre
abierto.
Und
der
Appetit
halb
offen.
Hay
un
negocio
entre
manos
Es
gibt
ein
Geschäft
in
Arbeit
Y
habrá
que
invertirle
algún
poco
de
tiempo.
Und
man
muss
etwas
Zeit
investieren.
Agradecido
despierto
Dankbar
wach
Y
ya
mejor
por
cierto.
Und
jetzt
besser
übrigens.
Por
la
causa
y
el
gesto,
Für
die
Sache
und
die
Geste,
Ofrezco
este
chalalá.
Biete
ich
dieses
"Chalalá"
an.
La
labia
y
el
jala
jala.
Die
Rede
und
das
Hin
und
Her.
¡El
don
que
nos
ha
dado
Alá!
Die
Gabe,
die
uns
Allah
gegeben
hat!
Que
si
sube,
baja.
Was
hochgeht,
kommt
runter.
Que
si
viene
se
va,
Was
kommt,
geht,
Hay
cosas
irremplazables
por
acá.
Hier
gibt
es
unersetzbare
Dinge.
Tierra
que
apunta
el
cielo
Land,
das
den
Himmel
zeigt
Y
que
tiene
frontera
en
el
mar.
Und
das
eine
Grenze
zum
Meer
hat.
Quien
tenga
las
llaves
cuídelas,
Wer
die
Schlüssel
hat,
soll
sie
hüten,
Quien
tenga
las
llaves
cuídelas.
Wer
die
Schlüssel
hat,
soll
sie
hüten.
Tierra
que
apunta
el
cielo
Land,
das
den
Himmel
zeigt
Y
que
tiene
frontera
en
el
mar.
Und
das
eine
Grenze
zum
Meer
hat.
Quién
tenga
las
llaves
cuídelas,
Wer
die
Schlüssel
hat,
soll
sie
hüten,
No
me
vayan
a
fucking
olvidar.
Vergiss
mich
nicht,
verdammt.
Tierra
que
apunta
el
cielo
Land,
das
den
Himmel
zeigt
Y
que
tiene
frontera
en
el
mar.
Und
das
eine
Grenze
zum
Meer
hat.
Quien
tenga
las
llaves
cuídelas,
Wer
die
Schlüssel
hat,
soll
sie
hüten,
Quien
tenga
las
llaves
cuídelas.
Wer
die
Schlüssel
hat,
soll
sie
hüten.
Tierra
que
apunta
el
cielo
Land,
das
den
Himmel
zeigt
Y
que
tiene
frontera
en
el
mar.
Und
das
eine
Grenze
zum
Meer
hat.
Quién
tenga
las
llaves
cuídelas,
Wer
die
Schlüssel
hat,
soll
sie
hüten,
No
nos
vayan
a
fucking
olvidar.
Vergesst
uns
nicht,
verdammt.
Propongo
un
brindis,
Ich
schlage
einen
Toast
vor,
Un
chin
chin.
Ein
Chin
Chin.
Fotos
en
un
sin
fin.
Fotos
ohne
Ende.
Récords
como
Chess
Rekorde
wie
Chess
Y
voy
ALL
IN.
Und
ich
gehe
ALL
IN.
Vida
y
libertad
es
el
botín.
Leben
und
Freiheit
sind
die
Beute.
Paz
para
el
fortín.
Frieden
für
das
Fort.
Guapea
loco
y
ponlo
satín.
Guapea,
Mann,
und
mach
es
satiniert.
Propongo
un
brindis,
Ich
schlage
einen
Toast
vor,
Un
chin
chin.
Ein
Chin
Chin.
Fotos
en
un
sin
fin.
Fotos
ohne
Ende.
Récords
como
Chess
Rekorde
wie
Chess
Y
voy
ALL
IN.
Und
ich
gehe
ALL
IN.
Vida
y
libertad
es
el
botín.
Leben
und
Freiheit
sind
die
Beute.
Paz
para
el
fortín.
Frieden
für
das
Fort.
Guapea
loco
y
ponlo
satín.
Guapea,
Mann,
und
mach
es
satiniert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.