LosPetitFellas - 777 - перевод текста песни на немецкий

777 - LosPetitFellasперевод на немецкий




777
777
Para el registro agradezco,
Für die Aufnahme danke ich,
Incluyendo lo que padezco.
Einschließlich dem, was ich durchmache.
¡Y ofrezco este tiempo
Und ich biete diese Zeit an,
El que tengo como forma de parentesco!
Die ich habe, als eine Form der Verwandtschaft!
No me sale si sólo obedezco,
Es klappt nicht, wenn ich nur gehorche,
Ni menos de lo que merezco.
Und schon gar nicht weniger, als ich verdiene.
Yo por mi sería vino, así no...
Ich wäre gerne Wein, aber so nicht...
Padezco porque envejezco.
Ich leide, weil ich altere.
A quien está por supuesto
An diejenigen, die natürlich
En la juega del presupuesto,
In den Budgetspielen sind,
Yo es que ando elevado en la zona soul
Ich schwebe hoch in der Soul-Zone
Y acá no contesto.
Und hier antworte ich nicht.
Traje libros que presto,
Ich habe Bücher mitgebracht, die ich verleihe,
En mi mesa aún hay puesto...
An meinem Tisch ist noch Platz...
Si hay fiesta seguro voy tarde,
Wenn es eine Party gibt, komme ich sicher spät,
Si es gesta primero que el resto.
Wenn es ein Fest ist, zuerst vor den anderen.
A quien ya no y no.
An die, die nicht mehr und nicht.
A quien solito se sacó.
An die, die es alleine geschafft haben.
Yo con pecados como todos
Ich mit Sünden wie alle
Pero al menos no solo en esto.
Aber zumindest nicht allein darin.
A quien acá pese a todo,
An die, die trotz allem hier,
Desempacó y se quedó.
Ausgepackt und geblieben sind.
¡Me equivoqué tantas veces
Ich habe so oft falsch gelegen,
Hermano que creo que sigo molesto!
Bruder, ich glaube, ich bin immer noch verärgert!
Por la causa y el gesto,
Für die Sache und die Geste,
Ofrezco este chalalá.
Biete ich dieses "Chalalá" an.
La labia y el jala jala.
Die Rede und das Hin und Her.
¡El don que nos ha dado Alá!
Die Gabe, die uns Allah gegeben hat!
Que si sube, baja.
Was hochgeht, kommt runter.
Que si viene se va,
Was kommt, geht,
Pero...
Aber...
Hay cosas irremplazables por acá.
Hier gibt es unersetzbare Dinge.
WORD UP.
WORD UP.
Tierra que apunta el cielo
Land, das den Himmel zeigt
Y que tiene frontera en el mar.
Und das eine Grenze zum Meer hat.
Quien tenga las llaves cuídelas,
Wer die Schlüssel hat, soll sie hüten,
Quien tenga las llaves cuídelas.
Wer die Schlüssel hat, soll sie hüten.
Tierra que apunta el cielo
Land, das den Himmel zeigt
Y que tiene frontera en el mar.
Und das eine Grenze zum Meer hat.
Quién tenga las llaves cuídelas,
Wer die Schlüssel hat, soll sie hüten,
No me vayan a fucking olvidar.
Vergiss mich nicht, verdammt.
Tierra que apunta el cielo
Land, das den Himmel zeigt
Y que tiene frontera en el mar.
Und das eine Grenze zum Meer hat.
Quien tenga las llaves cuídelas,
Wer die Schlüssel hat, soll sie hüten,
Quien tenga las llaves cuídelas.
Wer die Schlüssel hat, soll sie hüten.
Tierra que apunta el cielo
Land, das den Himmel zeigt
Y que tiene frontera en el mar.
Und das eine Grenze zum Meer hat.
Quién tenga las llaves cuídelas,
Wer die Schlüssel hat, soll sie hüten,
No me vayan a fucking olvidar.
Vergiss mich nicht, verdammt.
Propongo un brindis,
Ich schlage einen Toast vor,
Un chin chin.
Ein Chin Chin.
Fotos en un sin fin.
Fotos ohne Ende.
Récords como Chess
Rekorde wie Chess
Y voy ALL IN.
Und ich gehe ALL IN.
Vida y libertad es el botín.
Leben und Freiheit sind die Beute.
Paz para el fortín.
Frieden für das Fort.
Guapea loco y ponlo satín.
Guapea, Mann, und mach es satiniert.
Tiremos rumba y rumbón,
Lasst uns Party machen und feiern,
Si caigo tumbo.
Wenn ich falle, stolpere ich.
No estoy planeando perder
Ich plane nicht zu verlieren
La venida al mundo, bros.
Die Ankunft in der Welt, Brüder.
La versión nómada
Die nomadische Version
Apunta al centro profundo y los...
Zielt auf den tiefen Kern und die...
Que quieran venir
Die kommen wollen,
Ya saben que nos cuida Dios.
Wissen, dass Gott auf uns aufpasst.
¡Y a esta tristeza toda llena de rabia! Dos.
Und an diese Traurigkeit voller Wut! Zwei.
La ciudad a oscuras,
Die Stadt im Dunkeln,
Vos a cuadras.
Du in den Blöcken.
Sinope dando vueltas en la habitación, yo...
Sinope dreht sich im Zimmer umher, ich...
Fumando y buscando la siguiente palabra, -WORD-.
Rauche und suche das nächste Wort, -WORD-.
¡Alegría! HU. Alegría,
Freude! HU. Freude,
Con to' y la radio
Mit allem und dem Radio
Pegando a los Guns N' Roses todavía.
Das immer noch Guns N' Roses spielt.
Demasiado preocupado
Viel zu besorgt
Con algo que no debía...
Über etwas, was ich nicht sollte...
La sangre caliente
Das heiße Blut
Buscando una cerveza fría.
Suchte ein kaltes Bier.
Y YO: ¡Alegría! Alegría,
UND ICH: Freude! Freude,
Con to' y que me encuentro
Mit allem und ich finde
Tu boca en alguna memoria mía...
Deinen Mund in einer meiner Erinnerungen...
Aún creo que merecía fotografía...
Ich glaube noch, es hätte ein Foto verdient...
Y entonces estás ahí, pero no...
Und dann bist du da, aber nein...
Así... casi todo el día.
So... fast den ganzen Tag.
Por este equipo de mundial,
Für dieses WM-Team,
Cordiales saludos enviamos.
Senden wir freundliche Grüße.
Todo ganado a pulso, acá:
Alles mit harter Arbeit verdient, hier:
Sin reyes, ni amos.
Ohne Könige oder Herren.
Planes y planos...
Pläne und Blaupausen...
Alguien diciendo que vamos.
Jemand sagt, wir kommen.
¡Que no muere quien da la pelea!
Wer kämpft, stirbt nicht!
Que para eso es que estamos, ¿o qué?
Dafür sind wir doch da, oder was?
Todo a cubierto,
Alles abgedeckt,
Comerse el mundo incluyendo el desierto;
Die Welt verschlingen, einschließlich der Wüste;
Así sin cubiertos
So ohne Besteck
Y el apetito entre abierto.
Und der Appetit halb offen.
Hay un negocio entre manos
Es gibt ein Geschäft in Arbeit
Y habrá que invertirle algún poco de tiempo.
Und man muss etwas Zeit investieren.
Agradecido despierto
Dankbar wach
Y ya mejor por cierto.
Und jetzt besser übrigens.
Por la causa y el gesto,
Für die Sache und die Geste,
Ofrezco este chalalá.
Biete ich dieses "Chalalá" an.
La labia y el jala jala.
Die Rede und das Hin und Her.
¡El don que nos ha dado Alá!
Die Gabe, die uns Allah gegeben hat!
Que si sube, baja.
Was hochgeht, kommt runter.
Que si viene se va,
Was kommt, geht,
Pero...
Aber...
Hay cosas irremplazables por acá.
Hier gibt es unersetzbare Dinge.
WORD UP.
WORD UP.
Tierra que apunta el cielo
Land, das den Himmel zeigt
Y que tiene frontera en el mar.
Und das eine Grenze zum Meer hat.
Quien tenga las llaves cuídelas,
Wer die Schlüssel hat, soll sie hüten,
Quien tenga las llaves cuídelas.
Wer die Schlüssel hat, soll sie hüten.
Tierra que apunta el cielo
Land, das den Himmel zeigt
Y que tiene frontera en el mar.
Und das eine Grenze zum Meer hat.
Quién tenga las llaves cuídelas,
Wer die Schlüssel hat, soll sie hüten,
No me vayan a fucking olvidar.
Vergiss mich nicht, verdammt.
Tierra que apunta el cielo
Land, das den Himmel zeigt
Y que tiene frontera en el mar.
Und das eine Grenze zum Meer hat.
Quien tenga las llaves cuídelas,
Wer die Schlüssel hat, soll sie hüten,
Quien tenga las llaves cuídelas.
Wer die Schlüssel hat, soll sie hüten.
Tierra que apunta el cielo
Land, das den Himmel zeigt
Y que tiene frontera en el mar.
Und das eine Grenze zum Meer hat.
Quién tenga las llaves cuídelas,
Wer die Schlüssel hat, soll sie hüten,
No nos vayan a fucking olvidar.
Vergesst uns nicht, verdammt.
Propongo un brindis,
Ich schlage einen Toast vor,
Un chin chin.
Ein Chin Chin.
Fotos en un sin fin.
Fotos ohne Ende.
Récords como Chess
Rekorde wie Chess
Y voy ALL IN.
Und ich gehe ALL IN.
Vida y libertad es el botín.
Leben und Freiheit sind die Beute.
Paz para el fortín.
Frieden für das Fort.
Guapea loco y ponlo satín.
Guapea, Mann, und mach es satiniert.
Propongo un brindis,
Ich schlage einen Toast vor,
Un chin chin.
Ein Chin Chin.
Fotos en un sin fin.
Fotos ohne Ende.
Récords como Chess
Rekorde wie Chess
Y voy ALL IN.
Und ich gehe ALL IN.
Vida y libertad es el botín.
Leben und Freiheit sind die Beute.
Paz para el fortín.
Frieden für das Fort.
Guapea loco y ponlo satín.
Guapea, Mann, und mach es satiniert.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.