Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheka,
¡uh!
Check
it,
uh!
De
preferirte
a
quemarropa;
cerca,
opa
To
prefer
you
point
blank;
close,
opa
Tócame,
dópame,
arrópame
la
boca
Touch
me,
dope
me,
cover
my
mouth
Afuera
el
viento
sopla,
adentro
tengo
sopa
Outside
the
wind
blows,
inside
I
have
soup
Podría
darte
mi
vida,
si
no
¿qué
te
provoca?
I
could
give
you
my
life,
if
not,
what
provokes
you?
Escoge
tú
la
almohada,
dispara
si
te
toca
Choose
your
pillow,
shoot
if
it's
your
turn
A
no
volverte
a
ver,
mejor
acá
mientras
se
rompa
ó
coloca
To
not
see
you
again,
better
here
while
it
breaks
or
places
Pólvora,
un
tutorial
para
ya
no
ser
roca
Gunpowder,
a
tutorial
to
no
longer
be
rock
Pólvora,
a
esa
distancia
nadie
se
equivoca
Gunpowder,
at
that
distance
nobody
makes
mistakes
Tíznalo
de
color
magistral
Tint
it
with
a
masterful
color
Gris
carbón
y
dorado
a
la
vista
Charcoal
gray
and
gold
to
the
eye
Diles
que
fue
en
defensa
personal
Tell
them
it
was
in
self-defense
Y
ya
no
estés
triste,
pispa
And
don't
be
sad
anymore,
peep
Tíznalo
de
color
magistral
Tint
it
with
a
masterful
color
Gris
carbón
y
dorado
a
la
vista
Charcoal
gray
and
gold
to
the
eye
Diles
que
fue
en
defensa
personal
Tell
them
it
was
in
self-defense
Y
ya
no
estés
triste,
pispa
And
don't
be
sad
anymore,
peep
Que
aquí
estoy
yo
That
I
am
here
Que
aquí
estoy
yo
That
I
am
here
Ando
quieto
I
walk
quietly
Pero
aquí
estoy
yo
y
aquí
estaré
But
I
am
here
and
I
will
be
here
Esperándote
Waiting
for
you
Una
vida
entera,
queriendo
quererte
A
whole
life,
wanting
to
love
you
Huele
a
pólvora,
huele
a
pólvora
It
smells
like
gunpowder,
it
smells
like
gunpowder
La
banda
sonora,
¿quién
la
va
a
subtitular?
The
soundtrack,
who's
gonna
subtitle
it?
Huele
a
pólvora,
huele
a
pólvora
It
smells
like
gunpowder,
it
smells
like
gunpowder
Da
igual
lo
que
diga
el
resto,
si
ellos
no
te
van
a
extrañar
It
doesn't
matter
what
the
rest
say,
if
they're
not
going
to
miss
you
Huele
a
pólvora,
huele
a
pólvora
It
smells
like
gunpowder,
it
smells
like
gunpowder
La
banda
sonora,
¿quién
la
va
a
subtitular?
The
soundtrack,
who's
gonna
subtitle
it?
Huele
a
pólvora,
huele
a
pólvora
It
smells
like
gunpowder,
it
smells
like
gunpowder
Da
igual
lo
que
diga
el
resto,
si
ellos
no,
no
It
doesn't
matter
what
the
rest
say,
if
they
don't,
no
Cerca,
un
poco
más
cerca,
¿cómo
que
apuntar?
Close,
a
little
closer,
what
do
you
mean
aim?
Si
basta
con
que
muerdas
If
it's
enough
for
you
to
bite
Vuélcate
hacia
acá,
deja
de
ser
terca
Turn
towards
me,
stop
being
stubborn
Hala
de
una
vez
mientras
me
besas,
y
recuerda
Pull
at
once
while
you
kiss
me,
and
remember
Recuerda,
tengo
pólvora
en
las
encías
Remember,
I
have
gunpowder
in
my
gums
En
los
dedos
de
las
manos
y
en
los
días
In
the
fingers
of
my
hands
and
in
the
days
Un
miedo
sobre
el
pecho,
no
dejes
que
te
sonría
A
fear
on
my
chest,
don't
let
me
smile
at
you
Y
apenas
puedas,
acábalo,
rajalo
a
sangre
fría,
querida
And
as
soon
as
you
can,
finish
it,
rip
it
open
in
cold
blood,
dear
Tíznalo
de
color
magistral
Tint
it
with
a
masterful
color
Gris
carbón
y
dorado
a
la
vista
Charcoal
gray
and
gold
to
the
eye
Diles
que
fue
en
defensa
personal
Tell
them
it
was
in
self-defense
Y
ya
no
estés
triste,
pispa
And
don't
be
sad
anymore,
peep
Tíznalo
de
color
magistral
Tint
it
with
a
masterful
color
Gris
carbón
y
dorado
a
la
vista
Charcoal
gray
and
gold
to
the
eye
Diles
que
fue
en
defensa
personal
Tell
them
it
was
in
self-defense
Y
ya
no
estés
triste,
pispa
And
don't
be
sad
anymore,
peep
Que
aquí
estoy
yo
That
I
am
here
Que
aquí
estoy
yo
That
I
am
here
Ando
quieto
I
walk
quietly
Pero
aquí
estoy
yo
y
aquí
estaré
But
I
am
here
and
I
will
be
here
Esperándote
Waiting
for
you
Una
vida
entera,
queriendo
quererte
A
whole
life,
wanting
to
love
you
Huele
a
pólvora,
huele
a
pólvora
It
smells
like
gunpowder,
it
smells
like
gunpowder
La
banda
sonora,
¿quién
la
va
a
subtitular?
The
soundtrack,
who's
gonna
subtitle
it?
Huele
a
pólvora,
huele
a
pólvora
It
smells
like
gunpowder,
it
smells
like
gunpowder
Da
igual
que
diga
el
resto,
si
ellos
no
te
van
a
extrañar
It
doesn't
matter
what
the
rest
say,
if
they're
not
going
to
miss
you
Huele
a
pólvora,
huele
a
pólvora
It
smells
like
gunpowder,
it
smells
like
gunpowder
La
banda
sonora,
¿quién
la
va
a
subtitular?
The
soundtrack,
who's
gonna
subtitle
it?
Huele
a
pólvora,
huele
a
pólvora
It
smells
like
gunpowder,
it
smells
like
gunpowder
Da
igual
que
diga
el
resto,
si
ellos
no,
no
It
doesn't
matter
what
the
rest
say,
if
they
don't,
no
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Si
fue
en
legítima
defensa
If
it
was
in
self-defense
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Si
fue
en
legítima
defensa
If
it
was
in
self-defense
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Si
fue
en
legítima
defensa
If
it
was
in
self-defense
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Si
fue
en
legítima
defensa
If
it
was
in
self-defense
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Si
fue
en
legítima
defensa
If
it
was
in
self-defense
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Si
fue
en
legítima
defensa
If
it
was
in
self-defense
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Si
fue
en
legítima
defensa
If
it
was
in
self-defense
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Put
your
hands
up,
put
your
hands
up,
put
your
hands
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Felipe Panesso Morales, Andres David Gomez Pulido, Cesar Alberto Henao Herrera, Nicolas Andres Barragan Vargas, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.