LosPetitFellas - Al Otro Lado del Olvido - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LosPetitFellas - Al Otro Lado del Olvido




Al Otro Lado del Olvido
On the Other Side of Oblivion
Tengo exiliado bajo mi alma de un beso que ya no existe
I have exiled under my soul a kiss that no longer exists
Sobre mi mesa de noche siguen un par de musas tristes
On my nightstand, a couple of sad muses remain
Con quistes y despistes en el último cajón
With cysts and blunders in the last drawer
El ritmo del desamor albergado en mi corazón
The rhythm of heartbreak sheltered in my heart
Yo tengo en mi habitación con fiebre resfriado un drama
I have a drama in my room, feverish with a cold
Canciones sin dedicar escondidas bajo la cama
Undedicated songs hidden under the bed
Con el recuerdo de una dama que anda a cuestas
With the memory of a lady who walks burdened
Que ya no me ama pero me extraña en noches como esta
Who no longer loves me but misses me on nights like this
Mi trova de protesta ya mi tristeza denuncia
My protest trova, my sadness denounces
A letras van de abogado y argumentan con la angustia
To letters they go as a lawyer and argue with anguish
De ya no sonreír tanto la cuarta vez mi llanto
Of no longer smiling so much, my weeping for the fourth time
Con la desolación que hace años comparte mi cuarto
With the desolation that has shared my room for years
Bailo con el olvido
I dance with oblivion
Brindo con el desencanto
I toast with disenchantment
Y llevo manchada mi alma con gotas de vino blanco
And I carry my soul stained with drops of white wine
Aunque no hay trato de nada
Although there is no deal of anything
El amor es tosco y punto
Love is rough, period
La enfermedad más sexy que existe en el mundo
The sexiest disease that exists in the world
Mi desconsuelo profundo en rumbo a la libertad
My deep desolation heading towards freedom
Una pregunta en manos de la soledad
One question in the hands of loneliness
Volver con ansiedad para dejar surcar la magia
To return anxiously to let the magic flow
Y resistir con poesía estos días de nostalgia
And resist with poetry these days of nostalgia
Un romance me dijo gracias y se fue a volar
A romance told me "thank you" and flew away
Cambie mis alas por cerveza y no lo volví a buscar
I traded my wings for beer and didn't look for it again
De viaje a otro lugar con mis vestigios por fortuna
Traveling to another place with my vestiges, fortunately
Dejando que el tiempo tan negro nos desúna
Letting the black time separate us
Hoy me pregunto qué es el arte y la locura
Today I ask myself what art and madness are
Mi melancolía pese a todo conserva el alma desnuda
My melancholy, despite everything, preserves the naked soul
Buscando cómo fugarse
Looking for how to escape
Con una lágrima muda en el mentón planeando cómo suicidarse
With a silent tear on my chin planning how to commit suicide
Tengo arcángeles de parces con quien sentarme a soñar
I have guardian angels from parks to sit with and dream
Una sonrisa cansada de susurrar
A tired smile whispering
Con ganas de jugar a esconderme en el armario
Wanting to play hide and seek in the closet
Y de escribirle a tu silencio un último poema
And write one last poem to your silence
Tan partidos los labios que mi Venus se voló
Lips so broken that my Venus flew away
Tan romántico y jodido que el amor ya no volvió
So romantic and screwed up that love never came back
Tan desolado que solo me acompañan estrellas
So desolate that only stars accompany me
Cuando escribo esta epopeya con el labial de ella
When I write this epic with her lipstick
Y trato de borrar la huella que dejo en cada latido
And I try to erase the mark I leave on every beat
Un amor roto, herido incomprendido y no correspondido
A broken, wounded, misunderstood and unrequited love
Yo aprendí perdido en el olvido de mis versos
I learned, lost in the oblivion of my verses
Que el veneno más sublime se vende en frascos de peso
That the most sublime poison is sold in weight bottles
Que al amor se paga un precio en ocasiones gigantes
That love is paid a price, sometimes gigantic
Que al principio todo es dulce y termina siendo hostigarte
That at first everything is sweet and ends up harassing you
Y aunque quiero enamorarme desde entonces no lo logro
And although I want to fall in love, I haven't been able to since then
Mal herido por combate, insípido carisma de ogro
Badly wounded in combat, insipid charisma of an ogre
Yo alzo mi vista y ruego por una mínima respuesta
I raise my eyes and pray for a minimal answer
Escribo cartas a Dios que con canciones me contesta
I write letters to God who answers me with songs
Esta soledad que apesta y me acompaña hace horas
This loneliness that stinks and has been with me for hours
Adentro muy adentro y me aprieta el tórax
Deep inside, very deep inside, and it squeezes my chest
Al otro lado del olvido en donde labios componen
On the other side of oblivion where lips compose
Quiero que todos tus recuerdos por fin me abandonen
I want all your memories to finally abandon me
Al otro lado del olvido en donde coleccionen
On the other side of oblivion where they collect
Los desamores que ya no quiero que me enamoren
The heartbreaks that I no longer want to make me fall in love
Al otro lado del olvido en donde labios componen
On the other side of oblivion where lips compose
Quiero que todos tus recuerdos por fin me abandonen
I want all your memories to finally abandon me
Al otro lado del olvido en donde coleccionen
On the other side of oblivion where they collect
Los desamores que ya no quiero que me enamoren
The heartbreaks that I no longer want to make me fall in love
Al otro lado del olvido en donde labios componen
On the other side of oblivion where lips compose
Quiero que todos tus recuerdos por fin me abandonen
I want all your memories to finally abandon me
Al otro lado del olvido en donde coleccionen
On the other side of oblivion where they collect
Los desamores que ya no quiero que me enamoren
The heartbreaks that I no longer want to make me fall in love
Al otro lado del olvido en donde labios componen
On the other side of oblivion where lips compose
Quiero que todos tus recuerdos por fin me abandonen
I want all your memories to finally abandon me
Al otro lado del olvido en donde coleccionen
On the other side of oblivion where they collect
Los desamores que ya no quiero que me enamoren
The heartbreaks that I no longer want to make me fall in love





Авторы: Sebastian Felipe Panesso Morales, Nicolas Andres Barragan Vargas, Andres David Gomez Pulido, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre, Cesar Alberto Henao Herrera, Juan Villacrez Meza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.