Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperté
y
la
alarma
aun
sin
ruido
Ich
erwachte
und
der
Wecker
war
noch
immer
lautlos
Se
fingirle
a
la
nada
y
hacerme
el
medio
dormido
Ich
kann
so
tun,
als
ob
ich
dem
Nichts
etwas
vorspiele
und
so
tun,
als
wäre
ich
halb
eingeschlafen
Sostuve
el
aire
hasta
que
me
aburrí
Ich
hielt
den
Atem
an,
bis
es
mir
langweilig
wurde
Luego
cedi
y
decidí,
en
un
descuido
Dann
gab
ich
nach
und
entschied
mich,
in
einem
Moment
der
Unachtsamkeit
Otra
vez
vivo
y
con
un
hambre
mortal
Wieder
einmal
lebendig
und
mit
einem
Mordshunger
"ALMENOS
SARCASTICO"
grita
mi
yo
fatal
"WENIGSTENS
SARKASTISCH",
schreit
mein
fatales
Ich
Imagino
que
no
debería
salir
tan
mal,
Ich
stelle
mir
vor,
dass
es
nicht
so
schlecht
laufen
sollte,
Ni
quisiera
arruinarlo
al
final,
pero
acá...
Ich
wollte
es
am
Ende
nicht
ruinieren,
aber
hier...
Lo
tan
real
es
irreal,
así
que
Mrs...
Das
so
Reale
ist
irreal,
also
Mrs...
Le
deseo
humor
para
las
épocas
de
crisis
Ich
wünsche
dir
Humor
für
die
Krisenzeiten
Valentía
por
si
los
días
se
ponen
grises
Tapferkeit,
falls
die
Tage
grau
werden
Ojala
cerveza
el
resto
del
apocalipsis
Hoffentlich
Bier
für
den
Rest
der
Apokalypse
Polvos
felices,
eclipses.
¿Qué
dices?
Glückliche
Pulver,
Finsternisse.
Was
sagst
du?
Buena
suerte
para
los
tristes
Viel
Glück
für
die
Traurigen
Lo
mejor
mi
amor,
es
que
por
nada
lo
idealices,
Das
Beste,
meine
Liebe,
ist,
dass
du
es
nicht
idealisierst,
Que
en
esta
maratón
hay
zancadillas
y
deslices
Denn
in
diesem
Marathon
gibt
es
Stolperfallen
und
Ausrutscher
(Lets
bring
the
house)
(Lets
bring
the
house)
Alguno
hizo
correr
el
rumor:
"hay
suerte
y
cerveza
para
quien
lo
haga
mejor".
Jemand
hat
das
Gerücht
verbreitet:
"Es
gibt
Glück
und
Bier
für
den,
der
es
am
besten
macht".
Yo...
me
lo
tomo
con
humor,
también
podría
ser
que
salga
bien.
Mr.
error
Ich...
ich
nehme
es
mit
Humor,
es
könnte
auch
gut
ausgehen.
Mr.
Error
Alguno
hizo
correr
el
rumor:
"hay
suerte
y
cerveza
para
quien
lo
haga
mejor".
Jemand
hat
das
Gerücht
verbreitet:
"Es
gibt
Glück
und
Bier
für
den,
der
es
am
besten
macht".
Unos
se
lo
creen
y
otros
lo
toman
con
humor.
podría
ser
que
salga
bien.
Mr.
error
Einige
glauben
es
und
andere
nehmen
es
mit
Humor.
Es
könnte
gut
ausgehen.
Mr.
Error
Frio,
calor,
tiempo
y
ya
será
vejez.
Kälte,
Hitze,
Zeit
und
dann
kommt
das
Alter.
Otros
afirman
que
es
mejor
andar
de
a
uno
Andere
behaupten,
es
sei
besser,
alleine
zu
gehen
Mejor
asumir
con
gracia
la
testarudez
Es
ist
besser,
die
Sturheit
mit
Anmut
anzunehmen
Solo
por
curiosidad:
¿afuera
me
escucha
alguno?
Nur
aus
Neugier:
Hört
mich
da
draußen
jemand?
Cruzar
la
calle
y
los
brazos
¿güerap
satélites?
Die
Straße
und
die
Arme
überqueren,
was
für
Satelliten?
No
puede
ser
peor
que
la
última
vez
Es
kann
nicht
schlimmer
sein
als
beim
letzten
Mal
Leyes
y
gravidez,
busco
ligerez...
tu
Gesetze
und
Schwere,
ich
suche
Leichtigkeit...
du
...si
es
mejor
sin
limites,
no
imites
esta
timidez
...wenn
es
ohne
Grenzen
besser
ist,
ahme
diese
Schüchternheit
nicht
nach
Sin
aparentar,
va
sin
parental,
sin
capa
Ohne
Schein,
es
geht
ohne
elterliche
Aufsicht,
ohne
Umhang
¿Para
que
carajos
tanto
oro
sin
mapa?
Wozu
zum
Teufel
so
viel
Gold
ohne
Karte?
Brindando
por
la
Melo
y
la
guapa
Ich
stoße
auf
Melo
und
die
Hübsche
an
No
es
que
desafine
es
sistema
atonal,
papa
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
verstimmt
bin,
es
ist
ein
atonales
System,
Papa
Yo
solo
intento
hacer
que
salga
bien,
Ich
versuche
nur,
dass
es
gut
wird,
Tengo
una
idea
entre
una
y
otra
sien.
Ich
habe
eine
Idee
zwischen
dem
einen
und
dem
anderen
Ohr.
Unos
harán
que
cambie,
otros
solo
lo
ven
Einige
werden
dafür
sorgen,
dass
ich
mich
ändere,
andere
sehen
es
nur
Y
acá...
las
buenas
intenciones
dependen
de
cada
quien.
Und
hier...
hängen
die
guten
Absichten
von
jedem
Einzelnen
ab.
(Lets
bring
the
house)
(Lets
bring
the
house)
Alguno
hizo
correr
el
rumor:
"hay
suerte
y
cerveza
para
quien
lo
haga
mejor".
Jemand
hat
das
Gerücht
verbreitet:
"Es
gibt
Glück
und
Bier
für
den,
der
es
am
besten
macht".
Yo...
me
lo
tomo
con
humor,
también
podría
ser
que
salga
bien.
Mr.
error
Ich...
ich
nehme
es
mit
Humor,
es
könnte
auch
gut
ausgehen.
Mr.
Error
Alguno
hizo
correr
el
rumor:
"hay
suerte
y
cerveza
para
quien
lo
haga
mejor".
Jemand
hat
das
Gerücht
verbreitet:
"Es
gibt
Glück
und
Bier
für
den,
der
es
am
besten
macht".
Unos
se
lo
creen
y
otros
lo
toman
con
humor.
Podría
ser
que
salga
bien.
Mr.
error
Einige
glauben
es
und
andere
nehmen
es
mit
Humor.
Es
könnte
gut
ausgehen.
Mr.
Error
Tenga
buen
día,
no
hay
de
que...
Ich
wünsche
dir
einen
schönen
Tag,
keine
Ursache...
Podría
cederle
el
puesto
pero
también
voy
de
pie
Ich
könnte
dir
den
Platz
überlassen,
aber
ich
stehe
auch
Dejar
de
lamentar
lo
que
se
fue...
Hör
auf,
das
zu
betrauern,
was
vergangen
ist...
Y
si
el
amor
se
puso
raro
paz
y
café
Und
wenn
die
Liebe
seltsam
geworden
ist,
Frieden
und
Kaffee
Hacerlo
mejor
a
punta
de
errores
y
prue...
que
Es
besser
machen
durch
Fehler
und
Versuche...
dass
Siempre
alguno
aprue
y
otro
desaprue...
Immer
einer
zustimmt
und
ein
anderer
ablehnt...
Intentarlo
al
menos
sin
saber
lo
que
suce...
Es
zumindest
versuchen,
ohne
zu
wissen,
was
passiert...
Que
el
mundo
no
lo
van
a
cambiar
e...
¡DICE!
Dass
die
Welt
nicht
von
ihnen
verändert
wird...
ER
SAGT!
Tenga
buen
día,
no
hay
de
que...
Ich
wünsche
dir
einen
schönen
Tag,
keine
Ursache...
Podría
cederle
el
puesto
pero
también
voy
de
pie
Ich
könnte
dir
den
Platz
überlassen,
aber
ich
stehe
auch
Dejar
de
lamentar
lo
que
se
fue...
Hör
auf,
das
zu
betrauern,
was
vergangen
ist...
Y
si
el
amor
se
puso
raro
paz
y
café
Und
wenn
die
Liebe
seltsam
geworden
ist,
Frieden
und
Kaffee
Hacerlo
mejor
a
punta
de
errores
y
prue...
que
Es
besser
machen
durch
Fehler
und
Versuche...
dass
Siempre
alguno
aprue
y
otro
desaprue...
Immer
einer
zustimmt
und
ein
anderer
ablehnt...
Intentarlo
al
menos
sin
saber
lo
que
suce...
Es
zumindest
versuchen,
ohne
zu
wissen,
was
passiert...
Que
el
mundo
no
lo
van
a
cambiar
ellos
Dass
die
Welt
nicht
von
ihnen
verändert
wird
Alguno
hizo
correr
el
rumor:
"hay
suerte
y
cerveza
para
quien
lo
haga
mejor".
Jemand
hat
das
Gerücht
verbreitet:
"Es
gibt
Glück
und
Bier
für
den,
der
es
am
besten
macht".
Yo...
me
lo
tomo
con
humor,
también
podría
ser
que
salga
bien.
Mr.
error
Ich...
ich
nehme
es
mit
Humor,
es
könnte
auch
gut
ausgehen.
Mr.
Error
Alguno
hizo
correr
el
rumor:
"hay
suerte
y
cerveza
para
quien
lo
haga
mejor".
Jemand
hat
das
Gerücht
verbreitet:
"Es
gibt
Glück
und
Bier
für
den,
der
es
am
besten
macht".
Unos
se
lo
creen
y
otros
lo
toman
con
humor.
Podría
ser
que
salga
bien.
Mr.
error
Einige
glauben
es
und
andere
nehmen
es
mit
Humor.
Es
könnte
gut
ausgehen.
Mr.
Error
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres David Gomez Pulido, Juan Villacrez Meza, Sebastian Felipe Panesso Morales, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre, Nicolas Andres Barragan Vargas, Cesar Alberto Henao Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.