Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues Ft. Pipe Bravo
Blues Ft. Pipe Bravo
Sigo
mirando
la
luna,
sufro
de
desolación
Ich
schaue
weiter
den
Mond
an,
ich
leide
an
Trostlosigkeit
Solo
y
sin
fortuna,
solo
soy
un
blues
solo
Allein
und
ohne
Glück,
ich
bin
nur
ein
einsamer
Blues
Despierto
solo
en
las
noches
negras
deseando
verte
llegar
Ich
wache
allein
auf
in
schwarzen
Nächten,
wünschend,
dich
kommen
zu
sehen
Se
me
pasa
el
rato
cuando
me
relajo
y
empiezo
a
aullar
Die
Zeit
vergeht,
wenn
ich
mich
entspanne
und
anfange
zu
heulen
Y
suena
un
blues,
que
suena
vago,
se
escucha
el
alma
gritar
Und
ein
Blues
erklingt,
der
vage
klingt,
man
hört
die
Seele
schreien
Y
son
tantas
cosas
que
no
voy
a
decir
Und
es
sind
so
viele
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
werde
Siento
que
el
planeta
conspira
contra
mi
Ich
fühle,
dass
der
Planet
sich
gegen
mich
verschwört
Cierro
las
cortinas,
es
mejor
así
Ich
schließe
die
Vorhänge,
es
ist
besser
so
Un
acorde
menor,
soy
un
blues
para
ti
Ein
Moll-Akkord,
ich
bin
ein
Blues
für
dich
Sigo
mirando
la
luna,
sufro
de
desolación
Ich
schaue
weiter
den
Mond
an,
ich
leide
an
Trostlosigkeit
Solo
y
sin
fortuna,
sólo
soy
un
blues,
sólo
soy
un
blues,
un
blues
Allein
und
ohne
Glück,
ich
bin
nur
ein
Blues,
ich
bin
nur
ein
Blues,
ein
Blues
Sigo
mirando
la
luna,
sufro
de
desolación
Ich
schaue
weiter
den
Mond
an,
ich
leide
an
Trostlosigkeit
Solo
y
sin
fortuna,
sólo
soy
un
blues,
sólo
soy
un
blues,
un
blues
Allein
und
ohne
Glück,
ich
bin
nur
ein
Blues,
ich
bin
nur
ein
Blues,
ein
Blues
(Sólo
soy
un
blues,
sólo
soy
un
blues,
un
blues)
(Ich
bin
nur
ein
Blues,
ich
bin
nur
ein
Blues,
ein
Blues)
(Sólo
soy
un
blues,
sólo)
(Ich
bin
nur
ein
Blues,
nur)
Sólo
soy
un
blues
mal
tocado
y
sin
volumen
Ich
bin
nur
ein
schlecht
gespielter
Blues
ohne
Lautstärke
De
a
poco
desaparecen
esas
cosas
que
nos
unen
Langsam
verschwinden
die
Dinge,
die
uns
verbinden
Podría
olvidar
tu
saliva,
no
tu
perfume
Ich
könnte
deinen
Speichel
vergessen,
nicht
dein
Parfüm
Y
si
olíamos
a
tabaco
te
tendré
cada
que
fume
Und
wenn
wir
nach
Tabak
rochen,
werde
ich
dich
haben,
jedes
Mal
wenn
ich
rauche
En
tu
mechero
fui
fuego,
hoy
tu
ausencia
arde
In
deinem
Feuerzeug
war
ich
Feuer,
heute
brennt
deine
Abwesenheit
De
día
duermo,
pero
¿quién
me
consuela
si
es
tarde?
Tagsüber
schlafe
ich,
aber
wer
tröstet
mich,
wenn
es
spät
ist?
Vivo
en
un
mar
de
dudas,
deudas
y
gentes
Ich
lebe
in
einem
Meer
aus
Zweifeln,
Schulden
und
Leuten
Donde
el
dinero
no
basta
y
el
amor
no
es
suficiente
Wo
das
Geld
nicht
reicht
und
die
Liebe
nicht
genug
ist
Mi
cama
es
un
drama
con
forma
de
cenicero
Mein
Bett
ist
ein
Drama
in
Form
eines
Aschenbechers
Tumbado
me
hundo
y
no
lloro,
pero
vocifero
Liegend
versinke
ich
und
weine
nicht,
aber
ich
brülle
En
mi
cama
que
es
un
drama
con
forma
de
cenicero
In
meinem
Bett,
das
ein
Drama
in
Form
eines
Aschenbechers
ist
Y
pese
a
que
ya
sé
que
no
vas
a
volver
¡aquí
te
espero!
Und
obwohl
ich
schon
weiß,
dass
du
nicht
zurückkommen
wirst,
hier
warte
ich
auf
dich!
Hoy
quiero
olvidar
cómo
se
quiere
a
quien
se
quiere
olvidar
Heute
will
ich
vergessen,
wie
man
den
liebt,
den
man
vergessen
will
Quiero
dejar
de
temblar
con
cada
recuerdo
Ich
will
aufhören,
bei
jeder
Erinnerung
zu
zittern
Conforme
más
te
pierdo,
más
me
pierdo
Je
mehr
ich
dich
verliere,
desto
mehr
verliere
ich
mich
Y
antes
de
acabar
odiándonos
mejor
extrañar
Und
bevor
wir
uns
am
Ende
hassen,
lieber
vermissen
Un
blues
sin
nombre
y
sin
lugar
Ein
Blues
ohne
Namen
und
ohne
Ort
Tocado
de
mal
humor
por
un
amor
que
curar
Gespielt
mit
schlechter
Laune
wegen
einer
Liebe,
die
zu
heilen
ist
Que
aunque
uno
en
un
millar
hoy
frunce
el
ceño
molesto
Dass,
obwohl
einer
unter
Tausenden,
er
heute
verärgert
die
Stirn
runzelt
Y
aunque
he
sido
tantas
cosas,
mi
amor,
hoy
sólo
soy
esto
Und
obwohl
ich
so
vieles
war,
meine
Liebe,
bin
ich
heute
nur
das
hier
Un
blues
desnudo
y
expuesto
Ein
nackter
und
bloßgestellter
Blues
Uno
al
que
se
le
hacen
ridículos
los
besos
del
resto
Einer,
dem
die
Küsse
der
Anderen
lächerlich
vorkommen
Miento
con
un
buen
gesto
y
no
lastima,
a
mí
Ich
lüge
mit
einer
freundlichen
Geste
und
es
verletzt
nicht.
Bei
mir
La
tristeza
no
se
me
nota
en
los
ojos
sino
en
las
rimas
Die
Traurigkeit
bemerkt
man
nicht
in
den
Augen,
sondern
in
den
Reimen
Sigo
mirando
la
luna,
sufro
de
desolación
Ich
schaue
weiter
den
Mond
an,
ich
leide
an
Trostlosigkeit
Solo
y
sin
fortuna,
sólo
soy
un
blues,
sólo
soy
un
blues,
un
blues
Allein
und
ohne
Glück,
ich
bin
nur
ein
Blues,
ich
bin
nur
ein
Blues,
ein
Blues
Sigo
mirando
la
luna,
sufro
de
desolación
Ich
schaue
weiter
den
Mond
an,
ich
leide
an
Trostlosigkeit
Solo
y
sin
fortuna,
sólo
soy
un
blues,
sólo
soy
un
blues,
un
blues
Allein
und
ohne
Glück,
ich
bin
nur
ein
Blues,
ich
bin
nur
ein
Blues,
ein
Blues
(Sólo
soy
un
blues,
sólo
soy
un
blues,
un
blues)
(Ich
bin
nur
ein
Blues,
ich
bin
nur
ein
Blues,
ein
Blues)
(Sólo
soy
un
blues,
sólo
soy
un
blues,
un
blues)
(Ich
bin
nur
ein
Blues,
ich
bin
nur
ein
Blues,
ein
Blues)
(Sólo
soy
un
blues,
sólo
soy
un
blues,
un
blues)
(Ich
bin
nur
ein
Blues,
ich
bin
nur
ein
Blues,
ein
Blues)
(Sólo
soy
un
blues,
sólo)
(Ich
bin
nur
ein
Blues,
nur)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolás Barragán, Pipe Bravo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.