Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Si
cada
que
tocamos
tú
bebes
If
every
time
we
play
you
drink
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Si
cada
que
tocamos
tú
bebes
If
every
time
we
play
you
drink
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Si
cada
que
tocamos
tú
bebes
If
every
time
we
play
you
drink
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Si
cada
que
tocamos
tú
bebes
If
every
time
we
play
you
drink
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Si
cada
que
tocamos
tú
bebes
If
every
time
we
play
you
drink
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Si
cada
que
tocamos
tú
bebes
If
every
time
we
play
you
drink
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Si
cada
que
tocamos
tú
bebes
If
every
time
we
play
you
drink
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Levanto
mi
brazo
y
brindo
por
la
voz
del
barrio
I
raise
my
arm
and
toast
to
the
voice
of
the
neighborhood
Va
por
el
ritmo
negro
revolucionario
It
goes
for
the
revolutionary
black
rhythm
Y
por
llenar
un
diario
sin
más
compañía
And
to
fill
a
diary
with
no
other
company
Que
las
musas
de
mis
poesías
sobre
funkeras
baterías
Than
the
muses
of
my
poems
about
funky
drums
Por
la
melancolía
con
la
que
bebo
a
veces
For
the
melancholy
I
drink
with
sometimes
La
misma
que
me
emborracha
hace
más
de
70
meses
The
same
one
that
has
made
me
drunk
for
over
70
months
Porque
me
beses
el
alma
a
mordiscos
To
bite
my
soul
with
kisses
Y
porque
gasto
ese
dinero
que
tengo
en
cerveza
y
discos
And
because
I
spend
that
money
I
have
on
beer
and
records
Porque
aún
resisto
miles
y
miles
de
misiles
Because
I
still
resist
thousands
and
thousands
of
missiles
Al
escribir
canciones
como
cuentos
infantiles
When
I
write
songs
like
children's
stories
Porque
destiles
tu
sonrisa
en
mi
copa
Because
you
distill
your
smile
in
my
glass
Mientras
dejo
caer
mis
versos
cual
besos
sobre
tu
boca
While
I
let
my
verses
fall
like
kisses
on
your
mouth
Por
almas
locas
que
a
su
soledad
adoran
For
crazy
souls
who
adore
their
loneliness
Por
los
libros
que
se
lloran
y
el
cine
que
me
enamora
For
the
books
that
cry
and
the
cinema
that
makes
me
fall
in
love
Porque
ya
es
hora
de
cantar
algo
sexy
Because
it's
time
to
sing
something
sexy
Y
porque
el
amor
es
muy
hardcore
para
un
tipo
tan
Jazzy
And
because
love
is
very
hardcore
for
a
Jazzy
guy
like
me
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Si
cada
que
tocamos
tú
bebes
If
every
time
we
play
you
drink
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Si
cada
que
tocamos
tú
bebes
If
every
time
we
play
you
drink
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Si
cada
que
tocamos
tú
bebes
If
every
time
we
play
you
drink
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Levanto
mi
brazo
y
brindo
por
el
Jazz
y
el
Blues
I
raise
my
arm
and
toast
to
Jazz
and
Blues
Por
la
primer
fotografía
tomada
sin
tabús
For
the
first
photograph
taken
without
taboos
Por
la
música
de
esos
crews
del
Rap
de
antes
For
the
music
of
those
crews
from
the
old
school
Rap
Brindo
por
pintores,
cinéfilos
y
cantantes
I
toast
to
painters,
moviegoers
and
singers
Por
los
Ramones,
Los
Beatles
y
los
Rolling
Stones
For
the
Ramones,
The
Beatles
and
the
Rolling
Stones
Por
Billie
Holliday
y
Nina
Simone
For
Billie
Holliday
and
Nina
Simone
Por
el
estilo
y
la
imaginación
que
dio
Ray
Charles
For
the
style
and
imagination
that
Ray
Charles
gave
Brindo
por
Janis
Joplin,
Jimmy
Hendrix,
Charles
Chaplin
I
toast
to
Janis
Joplin,
Jimi
Hendrix,
Charles
Chaplin
Va
por:
Parker
y
por
Marley,
va
por
Salvador
Dalí
It
goes
for:
Parker
and
for
Marley,
it
goes
for
Salvador
Dalí
El
Búfalo
de
la
Noche
y
el
director
de
Amélie
The
Night
Buffalo
and
the
director
of
Amélie
Brindo
por
Spike
Lee,
Kusturica
y
Scorsese
I
toast
to
Spike
Lee,
Kusturica
and
Scorsese
Por
Frida
Kahlo
y
todo
el
dolor
que
en
su
obra
aparece
For
Frida
Kahlo
and
all
the
pain
that
appears
in
her
work
Por
lo
que
el
tango
padece
y
por
Fiodor
Dostoyevski
For
what
tango
suffers
and
for
Fyodor
Dostoevsky
Un
trago
de
Jack
Dan'
en
honor
de
Charles
Bukowski
A
shot
of
Jack
Dan'
in
honor
of
Charles
Bukowski
Por
las
Calles
de
Banksy,
por
Warhol
y
el
Art
Pop
For
the
Streets
of
Banksy,
for
Warhol
and
Art
Pop
¡Brindo
por
el
amor
de
mi
vida
por
el
Hip
Hop!
I
toast
to
the
love
of
my
life
for
Hip
Hop!
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Si
cada
que
tocamos
tú
bebes
If
every
time
we
play
you
drink
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Si
cada
que
tocamos
tú
bebes
If
every
time
we
play
you
drink
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Si
cada
que
tocamos
tú
bebes
If
every
time
we
play
you
drink
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Levanto
mi
brazo
y
brindo
por
mis
alegrías
y
penas
I
raise
my
arm
and
toast
to
my
joys
and
sorrows
Sé
que
no
te
conozco
pero
brindo
por
ti,
nena
I
know
I
don't
know
you,
but
I
toast
to
you,
baby
Por
ese
fuego
que
quema
adentro
apenas
amas
For
that
fire
that
burns
inside
as
soon
as
you
love
Porque
te
sueño
en
las
noches
y
recuerdo
en
las
mañanas
Because
I
dream
of
you
at
night
and
I
remember
you
in
the
mornings
Por
estas
ganas
desquiciadas
y
mudas
For
these
crazy
and
silent
desires
De
verte
cantar
en
mi
cama
loquita
y
desnuda
To
see
you
sing
in
my
bed,
crazy
and
naked
Por
la
aventura
de
navegar
en
tu
ombligo
For
the
adventure
of
sailing
your
navel
Mientras
pretendo
convencerte
de
quedarte
conmigo
While
I
pretend
to
convince
you
to
stay
with
me
Porque
te
persigo
si
en
mi
abrigo
entras
Because
I
chase
you
if
you
come
into
my
coat
Y
porque
como
luces
verte
hermosa
caminando
en
una
prenda
And
because,
as
lights,
I
see
you
beautiful
walking
in
one
garment
Aunque
nadie
comprenda
nuestro
idioma
y
sus
deseos
Even
if
no
one
understands
our
language
and
its
desires
Brindo
porque
al
rapearte
hago
arte
mis
coqueteos
I
toast
because
when
I
rap
to
you
I
make
art
out
of
my
flirting
Porque
te
veo
y
tengo
en
mis
manos
el
cielo
Because
I
see
you
and
I
have
heaven
in
my
hands
El
velo
de
tu
dulzura
y
el
aroma
de
tu
pelo
The
veil
of
your
sweetness
and
the
scent
of
your
hair
Por
este
vuelo
poético
en
que
vivo
For
this
poetic
flight
I
live
in
Desde
el
día
en
que
cupido
manchó
de
amor
tu
vestido
From
the
day
cupid
stained
your
dress
with
love
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Si
cada
que
tocamos
tú
bebes
If
every
time
we
play
you
drink
Chin,
chin,
¡Salud!
Hoy
brindo
por
ustedes
Chin,
chin,
Cheers!
Today
I
toast
to
you
Si
cada
que
tocamos
tú
bebes
If
every
time
we
play
you
drink
Chin,
chin,
¡Salud!
Chin,
chin,
Cheers!
Chin,
chin,
¡Salud!
Chin,
chin,
Cheers!
Chin,
chin,
¡Salud!
Chin,
chin,
Cheers!
Chin,
chin,
¡Salud!
Chin,
chin,
Cheers!
Chin,
chin,
¡Salud!
Chin,
chin,
Cheers!
Chin,
chin,
¡Salud!
Chin,
chin,
Cheers!
Chin,
chin,
¡Salud!
Chin,
chin,
Cheers!
Y
cada
que
tocamos
bebes
And
every
time
we
play
you
drink
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Alberto Rodriguez Fiorillo, Nicolas Andres Barragan Vargas, Sebastian Felipe Panesso Morales, Adrian Hidalgo Valbuena, Cesar Alberto Henao Herrera, Andres David Gomez Pulido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.