Текст и перевод песни LosPetitFellas - Buenos Días
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
-MAMA-,
deja
de
buscar
entre
tu
monedero.
Мама,
МАМА,
перестань
искать
в
своем
кошельке.
¡Papa!
-PAPA-
Zafa
de
lidiar
y
hazlo
más
llevadero.
¡QUÉ!
Папа!
ПАПА!
Брось
хлопотать
и
сделай
всё
проще.
Что!
No
es
que
seamos
ricos,
tampoco
nos
afana
enero
Не
то
чтобы
мы
богаты,
но
и
январь
нас
не
пугает.
No
olviden
que
acá
es
una
cosa
distinta
el
valor
y
es
otra
el
dinero
Не
забывайте,
что
здесь
ценность
и
деньги
— разные
вещи.
Yo,
he
gastado
mis
peros,
pero
si
aún
no
vienes,
te
espero
Я
израсходовал
все
свои
"но",
но
если
ты
еще
не
пришла,
я
жду
тебя.
Tengo
un
halago
y
prefiero
decirlo
en
tu
boca,
así
es
más
sincero
У
меня
есть
комплимент,
и
я
предпочитаю
сказать
его,
когда
он
касается
твоих
губ,
так
он
искреннее.
Hoy
me
siento
liviano
y
quiero
hacer
de
tu
dedo
anular
un
joyero...
Сегодня
я
чувствую
себя
легко
и
хочу
сделать
твой
безымянный
палец
шкатулкой
для
драгоценностей...
Sé
que
no
hay
dos
como
tú.
Con
vos
voy
ligero
Я
знаю,
что
таких,
как
ты,
больше
нет.
С
тобой
я
лечу.
Y
no,
no
traje
traje...
pero
te
traje...
И
нет,
я
не
надел
костюм...
но
я
принес
тебе...
Me
bastas,
me
haces
más.
Me
das
paz
y
silencio.
Мне
достаточно
тебя,
ты
делаешь
меня
лучше.
Ты
даришь
мне
мир
и
тишину.
Me
entregas
fuerza
y
coraje,
ganas
de...
Ты
даешь
мне
силу
и
мужество,
желание...
Sacias
mi
sed
de
tranquilidad
y
para
eso
no
hay
precio
Ты
утоляешь
мою
жажду
спокойствия,
и
для
этого
нет
цены.
Ni
el
mar
se
puede
comprar,
ni
el
alma
está
en
alquiler
Ни
море
нельзя
купить,
ни
душу
взять
в
аренду.
No
existe
paz
que
rentar,
ni
amor
que
no
vaya
a
doler
Нет
покоя,
который
можно
снять,
ни
любви,
которая
не
причинит
боли.
No
hay
cómo
poder
subastar
lo
que
toca
perder,
Нельзя
выставить
на
аукцион
то,
что
суждено
потерять,
Ni
cómo
lograr
pagar
por
el
tiempo
que
no
va
a
volver
И
нельзя
заплатить
за
время,
которое
не
вернется.
Algo
en
que
apostar
algo
en
que
creer.
Во
что-то
поставить,
во
что-то
поверить.
Ni
el
mar
se
puede
comprar,
ni
el
alma
está
en
alquiler
Ни
море
нельзя
купить,
ни
душу
взять
в
аренду.
Algo
por
ganar,
algo
por
perder
Что-то
выиграть,
что-то
потерять.
O
cómo
lograr
pagar
por
el
tiempo
que
no
va
a
volver
Или
как
заплатить
за
время,
которое
не
вернется.
Algo
en
que
apostar
algo
en
que
creer.
Во
что-то
поставить,
во
что-то
поверить.
Ni
el
mar
se
puede
comprar,
ni
el
alma
está
en
alquiler
Ни
море
нельзя
купить,
ни
душу
взять
в
аренду.
Algo
por
ganar,
algo
por
perder
Что-то
выиграть,
что-то
потерять.
O
cómo
lograr
pagar
por
el
tiempo
que
no
va
a
volver
Или
как
заплатить
за
время,
которое
не
вернется.
Cosas
costosas
que
no
valen
lana,
si
son
tu
tesoro
Дорогие
вещи,
которые
не
стоят
денег,
если
они
— твое
сокровище.
Recordar,
por
ejemplo,
es
un
lujo
que
detesto
o
añoro
Воспоминания,
например,
— это
роскошь,
которую
я
ненавижу
или
которой
жажду.
Vi
con
certeza
cuando
me
perdí...
lo
que
ahora
valoro
Я
точно
увидел,
когда
потерялся...
то,
что
теперь
ценю.
Ausentes
por
platas
pendientes
olvidan
lo
urgente
y
malgastan
el
oro.
Отсутствующие
из-за
ожидаемых
денег
забывают
о
срочном
и
растрачивают
золото.
Si
me
conmuevo
lloro,
agradeciendo
decoro
Если
я
тронут,
я
плачу,
благодаря
с
достоинством.
De
corazón
a
corazón
¡bendito
sea
el
aforo!
От
сердца
к
сердцу,
да
будет
благословенна
эта
вместимость!
La
cama,
la
Nana,
la
llama
que
expande
mi
ser
y
con
la
que
acaloro...
Кровать,
колыбельная,
пламя,
которое
расширяет
мое
существо
и
которым
я
согреваюсь...
A
mi
alrededor
el
honor
y
el
respeto
que
dan
esos
seres
que
adoro
Вокруг
меня
честь
и
уважение,
которые
дарят
те,
кого
я
обожаю.
La
risa
de
apodo
con
todo
y
que
siempre
hay
un
lobo
Смех
с
прозвищем,
несмотря
на
то,
что
всегда
есть
волк.
Que
acá
nada
es
gratis
repiten
algunos,
sólo
buscando
acomodo
Здесь
ничто
не
бесплатно,
повторяют
некоторые,
только
ища
удобства.
No
saben
de
hermanos
que
prestan
sus
Они
не
знают
о
братьях,
которые
протягивают
свои
Manos
y
excavan
por
ti
en
el
lodo...
руки
и
копают
для
тебя
в
грязи...
Para
ellos
amor
y
respeto.
Va
acá.
¡Para
todos,
todo!
Для
них
любовь
и
уважение.
Вот.
Для
всех,
всё!
Algo
en
que
apostar
o
algo
en
que
creer.
Во
что-то
поставить
или
во
что-то
поверить.
Ni
el
mar
se
puede
comprar,
ni
el
alma
está
en
alquiler
Ни
море
нельзя
купить,
ни
душу
взять
в
аренду.
Algo
por
ganar,
algo
por
perder.
Что-то
выиграть,
что-то
потерять.
O
cómo
lograr
pagar
por
el
tiempo
que
no
va
a
volver
Или
как
заплатить
за
время,
которое
не
вернется.
Algo
en
que
apostar
algo
en
que
creer.
Во
что-то
поставить,
во
что-то
поверить.
Ni
el
mar
se
puede
comprar,
ni
el
alma
está
en
alquiler
Ни
море
нельзя
купить,
ни
душу
взять
в
аренду.
Algo
por
ganar,
algo
por
perder
Что-то
выиграть,
что-то
потерять.
O
cómo
lograr
pagar
por
el
tiempo
que
no
va
a
volver
Или
как
заплатить
за
время,
которое
не
вернется.
Ni
el
mar
se
puede
comprar,
ni
el
alma
está
en
alquiler
Ни
море
нельзя
купить,
ни
душу
взять
в
аренду.
No
existe
paz
que
rentar,
ni
amor
que
no
vaya
a
doler
Нет
покоя,
который
можно
снять,
ни
любви,
которая
не
причинит
боли.
No
hay
cómo
poder
subastar
lo
que
toca
perder,
Нельзя
выставить
на
аукцион
то,
что
суждено
потерять,
Ni
cómo
lograr
pagar
por
el
tiempo
que
no
va
a
volver
Никак
нельзя
заплатить
за
время,
которое
не
вернется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres David Gomez Pulido, Juan Villacrez Meza, Sebastian Felipe Panesso Morales, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre, Nicolas Andres Barragan Vargas, Cesar Alberto Henao Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.