LosPetitFellas - Candela Muchacha - перевод текста песни на немецкий

Candela Muchacha - LosPetitFellasперевод на немецкий




Candela Muchacha
Candela Muchacha
Candela tiene sabor
Candela hat Geschmack
Luce preciosa en su falda
Sieht wunderschön aus in ihrem Rock
Sabe de dar y no amor
Sie weiß zu geben, und auch Liebe zu verweigern
Qué es lo que debe y lo salda
Was sie schuldet, das begleicht sie
Ojos color furor
Augen von der Farbe der Leidenschaft
Y la mente que los respalda
Und der Verstand, der dahintersteht
En el consejo editor
Im Redaktionsrat
O bailando de espalda
Oder wenn sie mit dem Rücken tanzt
Camina y zamba como le plazca
Sie geht und tanzt, wie es ihr gefällt
Ella es su propia verdad.
Sie ist ihre eigene Wahrheit.
¡No tiene planes de ser quien complazca
Sie hat keine Pläne, jemand zu sein, der gefällt
Caprichos de la suciedad!
Den Launen der Niedertracht!
Opina y salva, nada la atasca
Sie äußert ihre Meinung und rettet, nichts hält sie auf
Su humanidad...
Ihre Menschlichkeit...
No está segura de que se renazca
Sie ist nicht sicher, ob man wiedergeboren wird
Ni confía en la autoridad
Noch vertraut sie der Autorität
Tiene su cha cha, se reescribe si tacha...
Sie hat ihren Cha-Cha, schreibt sich neu, wenn sie durchstreicht...
Sabe que el tiempo se marcha
Sie weiß, dass die Zeit vergeht
Sin bache, que mancha
Ohne Stolpern, was Spuren hinterlässt
¡Aguzada se agachacha!
Flink duckt sie sich!
Está en buena racha
Sie hat eine Glückssträhne
Pero llora si se emborracha...
Aber sie weint, wenn sie sich betrinkt...
Y ¿qué le puedo decir yo a usted?
Und was kann ich dir sagen?
Candela Muchacha
Candela Mädchen
¡Candela, Candela!
Candela, Candela!
¡QUE QUEMA Y QUE SALVA!
DIE BRENNT UND DIE RETTET!
¡Candela, Candela!
Candela, Candela!
¡Vacilando su actitud!
Zeigt lässig ihre Attitüde!
¡Candela, Candela!
Candela, Candela!
¡QUE QUEMA Y SALVA!
DIE BRENNT UND RETTET!
Se va si quiere pero está
Sie geht, wenn sie will, aber sie ist da
Bailándome este boogaloo
Tanzt mir diesen Boogaloo
¡Candela, Candela!
Candela, Candela!
¡QUE QUEMA Y QUE SALVA!
DIE BRENNT UND DIE RETTET!
¡Candela, Candela!
Candela, Candela!
¡Vacilando su actitud!
Zeigt lässig ihre Attitüde!
¡Candela, Candela!
Candela, Candela!
¡QUE QUEMA Y SALVA!
DIE BRENNT UND RETTET!
Se va si quiere pero está
Sie geht, wenn sie will, aber sie ist da
Bailándome este boogaloo
Tanzt mir diesen Boogaloo
Candela, calor,
Candela, Hitze,
Llama Candela, mi amor
Flamme Candela, meine Liebe
Deshielo o ardor.
Tauwetter oder Glut.
Fuego en el elevador
Feuer im Aufzug
Candela, calor,
Candela, Hitze,
Llama Candela, mi amor
Flamme Candela, meine Liebe
O quémalo todo y diles que no
Oder verbrenn alles und sag ihnen nein
Que no fue un error.
Dass es kein Fehler war.
Candela se entiende
Candela versteht sich
Se piensa y se pierde
Denkt nach und verliert sich
Se expande y se extiende
Sie dehnt sich aus und breitet sich aus
Si ofenden, defiende
Wenn man sie beleidigt, verteidigt sie sich
Si cae se para, ya no se compara
Wenn sie fällt, steht sie auf, vergleicht sich nicht mehr
¡Lo leal no se vende!
Loyalität verkauft man nicht!
¡Da besos o muerde!
Sie gibt Küsse oder beißt!
Candela de nadie depende
Candela hängt von niemandem ab
Tiene una fe que mueve el monte
Sie hat einen Glauben, der Berge versetzt
O sabe construir un abismo
Oder weiß, wie man einen Abgrund baut
Su boca evoca una época pura de duro y real surrealismo
Ihr Mund erinnert an eine reine Ära harten und echten Surrealismus
Me encanta que canta la tabla sin miedo
Ich liebe es, dass sie ohne Angst Klartext spricht
Argumenta con gracia y cinismo
Argumentiert mit Anmut und Zynismus
No siempre coquetea por amor
Sie flirtet nicht immer aus Liebe
Sino es por el mismo
Sondern aus reinem Vergnügen
¡Lamento lo que he hecho mal
Ich bereue, was ich falsch gemacht habe
Yo daría mi vida por tu ardor!
Ich gäbe mein Leben für deine Glut!
Que sin ti ya no hay nada
Denn ohne dich gibt es nichts mehr
Y en la nada no hace calor
Und im Nichts ist es nicht warm
Al hermano le pido respeto
Meine Brüder bitte ich um Respekt
No quieren vernos de mal humor
Sie will uns nicht schlecht gelaunt sehen
cuentas conmigo desde que te vi
Du kannst auf mich zählen, seit ich dich sah
Candela, mi amor...
Candela, meine Liebe...
¡Candela, Candela!
Candela, Candela!
¡QUE QUEMA Y QUE SALVA!
DIE BRENNT UND DIE RETTET!
¡Candela, Candela!
Candela, Candela!
¡Vacilando su actitud!
Zeigt lässig ihre Attitüde!
¡Candela, Candela!
Candela, Candela!
¡QUE QUEMA Y SALVA!
DIE BRENNT UND RETTET!
Se va si quiere pero está
Sie geht, wenn sie will, aber sie ist da
Bailándome este boogaloo
Tanzt mir diesen Boogaloo
¡Candela, Candela!
Candela, Candela!
¡QUE QUEMA Y QUE SALVA!
DIE BRENNT UND DIE RETTET!
¡Candela, Candela!
Candela, Candela!
¡Vacilando su actitud!
Zeigt lässig ihre Attitüde!
¡Candela, Candela!
Candela, Candela!
¡QUE QUEMA Y SALVA!
DIE BRENNT UND RETTET!
Se va si quiere pero está
Sie geht, wenn sie will, aber sie ist da
Bailándome este boogaloo
Tanzt mir diesen Boogaloo
Este boogaloo
Dieser Boogaloo
Este boogaloo
Dieser Boogaloo
Este boogaloo
Dieser Boogaloo
Este boogaloo
Dieser Boogaloo





Авторы: Cesar Alberto Henao Herrera, Carlos Alejandro Patino, Nicolas Andres Barragan Vargas, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre, Sebastian Felipe Panesso Morales, Andres David Gomez Pulido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.