Текст и перевод песни LosPetitFellas - De Dios o del Diablo Ft. Lido Pimienta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Dios o del Diablo Ft. Lido Pimienta
From God or the Devil Ft. Lido Pimienta
¿De
parte
de
Dios
o
del
diablo?
Deje
clara
su
intención.
On
behalf
of
God
or
the
devil?
Make
your
intention
clear.
Ya
sabe
usted
de
qué
le
hablo.
You
already
know
what
I'm
talking
about.
¿Vienen
en
paz
o
hay
problemón?
Do
you
come
in
peace
or
is
there
a
problem?
¿De
parte
de
Dios
o
del
diablo?
On
behalf
of
God
or
the
devil?
Deje
clara
su
intención.
Make
your
intention
clear.
Es
fiesta
y
vacile,
na′
ma,
It's
a
party
and
we're
just
chillin',
¿O
planean
abducción?
Or
are
you
planning
an
abduction?
Humanos
y
es
más
chiste
interno.
Humans,
it's
more
of
an
inside
joke.
¿Reptiles
o
blancas
auroras
son?
Are
you
reptiles
or
white
auroras?
¿Buscan
un
dealer
o
a
qué
gobierno?
Are
you
looking
for
a
dealer
or
what
government?
¿Son
pandillita
de
algún
masón?
Are
you
a
gang
of
some
Freemason?
Si
no
entiende
nada
haga
al
aire
cuernos
If
you
don't
understand
anything,
make
horns
in
the
air
Sino
dela
al
10
y
preste
atención.
Otherwise
dial
10
and
pay
attention.
Tenemos
arte
hay
estupidez,
porno,
fútbol,
vejez,
re
mala
educación.
We
have
art,
there's
stupidity,
porn,
football,
old
age,
really
bad
education.
De
parte
de
Dios
o
del
diablo,
On
behalf
of
God
or
the
devil,
No
se
quién
tendrá
la
razón.
I
don't
know
who
will
be
right.
No
creo
que
los
únicos
seamos
en
nuestro
nido
de
desilusión.
I
don't
think
we
are
the
only
ones
in
our
nest
of
disappointment.
Paz
para
atrás,
no
me
puedo
olvidar.
Peace
to
the
past,
I
can't
forget.
Paz
para
atrás,
te
vas.
Peace
to
the
past,
you
go.
Cualquier
cosa
grita
y
pide
sofá.
Anything
shouts
and
asks
for
a
sofa.
Hay
cerveza
helada
en
la
nevera.
There
is
cold
beer
in
the
fridge.
Si
piden
que
baile
usted
viene
y
va;
si
ve
policía,
mejor
acelera.
If
they
ask
you
to
dance,
you
come
and
go;
if
you
see
the
police,
you
better
speed
up.
Y
hágase
el
loco,
And
play
dumb,
Si
piden
que
se
anote,
ponga
el
nombre
de
otro.
If
they
ask
you
to
sign
up,
put
someone
else's
name.
Si
va
a
andar
con
la
tropa,
cuide
bien
el
voto.
If
you're
going
to
walk
with
the
troop,
take
good
care
of
the
vote.
Suerte,
si
pivote.
Hilo,
si
roto.
Good
luck,
if
you
pivot.
Thread,
if
broken.
Salud
por
el
piloto,
ya
no
pregunte
y
preste.
Cheers
to
the
pilot,
don't
ask
anymore
and
borrow.
Que
acá
donde
nos
ve
el
bajista
es
un
extraterrestre.
Because
here
where
you
see
us,
the
bassist
is
an
alien.
He
sentido
a
los
Dioses
en
las
cosas
terrestres.
I
have
felt
the
Gods
in
earthly
things.
He
pagado
por
multas
y
por
flores
silvestres.
I
have
paid
for
fines
and
for
wild
flowers.
Jugando
de
local.
"All
right,
all
right,
all
right."
Playing
at
home.
"All
right,
all
right,
all
right."
Si
vienen
con
amor
es
lo
que
hay.
If
you
come
with
love,
that's
what
there
is.
Ni
todos
somos
G,
ni
siempre
estamos
high.
Not
all
of
us
are
G,
nor
are
we
always
high.
Paz
para
las
tristes,
la
lana
es
para
mi
mai'.
Peace
for
the
sad
ones,
the
wool
is
for
my
mai'.
De
parte
de
Dios
o
del
diablo,
On
behalf
of
God
or
the
devil,
No
se
quién
tendrá
la
razón.
I
don't
know
who
will
be
right.
No
creo
que
los
únicos
seamos,
I
don't
think
we
are
the
only
ones,
En
nuestro
nido
de
desilusión.
In
our
nest
of
disappointment.
Paz
para
atrás,
no
me
puedo
olvidar.
Peace
to
the
past,
I
can't
forget.
Paz
para
atrás,
te
vas.
Peace
to
the
past,
you
leave.
De
parte
de
Dios
o
del
diablo,
On
behalf
of
God
or
the
devil,
No
se
quién
tendrá
la
razón.
I
don't
know
who
will
be
right.
Es
lucha
de
héroes
y
villanos,
It's
a
fight
of
heroes
and
villains,
En
nuestro
nido
de
desilusión.
In
our
nest
of
disappointment.
Paz
para
atrás,
no
te
voy
a
olvidar.
Peace
to
the
past,
I
will
not
forget
you.
Paz
para
atrás,
no
más,
no
más.
Peace
to
the
past,
no
more,
no
more.
¡Llámalo
tierra
aunque
seamos
olas,
Call
it
earth
even
though
we
are
waves,
Y
otras
cosas
que
no
controlas!
And
other
things
you
don't
control!
¿Usan
su
tiempo
jugando
en
consolas?
Do
you
spend
your
time
playing
consoles?
¿Oyendo
RAPs,
pensando
en
farolas?
Listening
to
RAPs,
thinking
about
streetlights?
¿Quieren
el
agua
o
las
coca
colas?
Do
you
want
water
or
Coca-Cola?
Somos
bastantes,
muchos
a
solas.
There
are
many
of
us,
many
alone.
Coleccionando
fetiches
y
rolas,
Collecting
fetishes
and
rolas,
Lentes
oscuros,
laburos,
escudos,
pistolas.
Dark
glasses,
jobs,
shields,
pistols.
¿Se
devoran
por
horas
y
horas
o
sólo
Do
they
devour
themselves
for
hours
and
hours
or
only
Se
clonan?
Y
no
más,
sin
normas,
na.
They
clone?
And
no
more,
without
rules,
na.
¿Allá
se
enamoran?
¿Acá
se
demoran?
Do
you
fall
in
love
there?
Do
you
stay
here?
¿Les
mueve
el
olor
a
neurona
o
a
cash?
Are
you
moved
by
the
smell
of
neurons
or
cash?
Del
polvo
vinimos
y
polvo
seremos.
From
dust
we
came
and
dust
we
shall
become.
¡De
polvo
en
polvo
envejecemos!
Pero...
From
dust
to
dust
we
grow
old!
But...
Me
late
que
Dios
es
artista,
primo,
I
bet
God
is
an
artist,
cousin,
Y
que
el
mundo,
lo
hizo
el
obrero.
And
that
the
world,
the
worker
made
it.
Deja
clara
tu
intención,
¿sos
de
Dios
o
sos
del
Diablo?
Make
your
intention
clear,
are
you
from
God
or
are
you
from
the
Devil?
Deja
clara
tu
intención...
o
me
quedo
o
me
quito.
Make
your
intention
clear...
either
I
stay
or
I
leave.
Deja
clara
tu
intención.
¡Deja
claro
tu
mito!
Make
your
intention
clear.
Make
your
myth
clear!
Quieres
que
te
diga
todo
o
me
voy
o
resisto.
Do
you
want
me
to
tell
you
everything
or
do
I
leave
or
do
I
resist.
Deja
clara
tu
intención,
¿soy
de
Dios
y
soy
del
Diablo?
Make
your
intention
clear,
am
I
from
God
and
am
I
from
the
Devil?
Y
te
diré
la
verdad:
Yo
no
te
necesito.
And
I
will
tell
you
the
truth:
I
don't
need
you.
Del
Bien
o
del
mal
Good
or
evil
¿Quien
dijo
qué
esto
es
una
fábula
de
eso?
Segura.
Who
said
this
is
a
fable
about
that?
For
sure.
¿De
qué
palo
me
guindo?
¿De
qué
palma
me
meso?
What
stick
do
I
hang
from?
What
palm
do
I
measure?
¿De
dónde
yo
soy?
¿Aquí
pertenezco?
Ya
me
voy.
Where
am
I
from?
Do
I
belong
here?
I'm
leaving.
Hay
una
luz
aquí.
Hay
una
luna
también.
There
is
a
light
here.
There
is
also
a
moon.
Hoy
yo
vivo,
también
corro.
Today
I
live,
I
also
run.
Me
voy
a
la
selva
escapando
de
balas
que
llevan
mi
nombre
I
am
going
to
the
jungle
escaping
bullets
that
bear
my
name
Por
ser
de
piel
marrón,
por
ser
de
piel
negra...
For
being
brown-skinned,
for
being
black-skinned...
Me
voy
a
otro
planeta
mejor.
I'm
going
to
a
better
planet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lida Maria Pimienta Paz, Nicolás Barragán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.