Текст и перевод песни LosPetitFellas - El Antihéroe
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperté
y
la
alarma
aun
sin
ruido
Проснулся,
а
будильник
еще
молчит,
Sé
fingirle
a
la
nada
y
hacerme
el
medio
dormido
Умею
притворяться,
что
сплю,
и
мирно
сопеть,
Sostuve
el
aire
hasta
que
me
aburrí
Задержал
дыхание,
пока
не
надоело,
Luego
cedí
y
decidí,
en
un
descuido
Потом
сдался
и
решил,
в
один
прекрасный
момент,
Otra
vez
vivo
y
con
un
hambre
mortal
Снова
жить,
и
с
голодом
смертельным,
-Al
menos
sarcástico-
grita
mi
yo
fatal
«По
крайней
мере,
саркастично»,
— кричит
мой
роковой
двойник,
Imagino
que
no
debería
salir
tan
mal,
Представляю,
что
все
должно
быть
не
так
уж
плохо,
Ni
quisiera
arruinarlo
al
final,
pero
acá
И
не
хочется
все
испортить
в
конце,
но
вот,
Lo
tan
real
es
irreal,
así
que
misifits
Реальность
так
нереальна,
так
что,
милые
мои,
Le
deseo
humor
para
las
épocas
de
crisis
Желаю
вам
юмора
в
эпоху
кризиса,
Valentía
por
si
los
días
se
ponen
grises
Мужества,
если
дни
станут
серыми,
Ojalá
cerveza
el
resto
del
apocalipsis
И
пива
на
весь
остаток
апокалипсиса,
Polvos
felices,
eclipses.
¿Qué
dices?
Счастливой
пыли,
затмений.
Что
скажешь,
милая?
Buena
suerte
para
los
tristes
Удачи
всем
грустным,
Lo
mejor
mi
amor,
es
que
por
nada
lo
idealices
Лучшее,
любовь
моя,
это
не
идеализировать
ничего,
Que
en
esta
maratón
hay
zancadillas
y
deslices
Ведь
в
этом
марафоне
есть
подножки
и
падения,
Alguno
hizo
correr
el
rumor
Кто-то
пустил
слух,
"Hay
suerte
y
cerveza
para
quien
lo
haga
mejor"
«Удача
и
пиво
для
того,
кто
сделает
лучше
всех»,
Yo,
me
lo
tomo
con
humor,
también
podría
ser
que
salga
bien
Mr.
error
Я
воспринимаю
это
с
юмором,
может,
все
получится
и
у
Мистера
Ошибка,
Alguno
hizo
correr
el
rumor
Кто-то
пустил
слух,
"Hay
suerte
y
cerveza
para
quien
lo
haga
mejor"
«Удача
и
пиво
для
того,
кто
сделает
лучше
всех»,
Unos
se
lo
creen
y
otros
lo
toman
con
humor
Некоторые
верят,
а
другие
воспринимают
это
с
юмором,
Podría
ser
que
salga
bien
Mr.
error
Может,
все
получится
и
у
Мистера
Ошибка,
Frio,
calor,
tiempo
y
ya
será
vejez
Холод,
жара,
время,
и
вот
уже
старость,
Otros
afirman
que
es
mejor
andar
de
a
uno
Другие
утверждают,
что
лучше
ходить
одному,
Mejor
asumir
con
gracia
la
testarudez
Лучше
с
юмором
принять
свое
упрямство,
Solo
por
curiosidad:
¿afuera
me
escucha
alguno?
Просто
из
любопытства:
меня
там
кто-нибудь
слышит?
Cruzar
la
calle
y
los
brazos
¿güerap
satélites?
Перейти
улицу,
раскинуть
руки,
будто
спутники,
No
puede
ser
peor
que
la
última
vez
Не
может
быть
хуже,
чем
в
прошлый
раз,
Leyes
y
gravidez,
busco
ligerez,
tu
Законы
и
беременность,
ищу
легкости,
ты...
Si
es
mejor
sin
limites,
no
imites
esta
timidez
Если
лучше
без
границ,
не
подражай
этой
робости,
Sin
aparentar,
va
sin
parental,
sin
capa
Без
притворства,
без
родительского
контроля,
без
плаща,
¿Para
que
carajos
tanto
oro
sin
mapa?
Зачем,
черт
возьми,
столько
золота
без
карты?
Brindando
por
la
Melo
y
la
guapa
Выпьем
за
Мело
и
за
красавицу,
No
es
que
desafine
es
sistema
atonal,
papá
Это
не
фальшь,
это
атональная
система,
пап,
Yo
solo
intento
hacer
que
salga
bien
Я
просто
пытаюсь
сделать
все
как
надо,
Tengo
una
idea
entre
una
y
otra
cien
У
меня
есть
идея,
одна
из
сотни,
Unos
harán
que
cambie,
otros
solo
lo
ven
Кто-то
заставит
меня
измениться,
другие
просто
смотрят,
Y
acá,
las
buenas
intenciones
dependen
de
cada
quien
И
здесь,
благие
намерения
зависят
от
каждого,
Alguno
hizo
correr
el
rumor
Кто-то
пустил
слух,
"Hay
suerte
y
cerveza
para
quien
lo
haga
mejor"
«Удача
и
пиво
для
того,
кто
сделает
лучше
всех»,
Yo,
me
lo
tomo
con
humor
Я
воспринимаю
это
с
юмором,
También
podría
ser
que
salga
bien
Mr.
error
Может,
все
получится
и
у
Мистера
Ошибка,
Alguno
hizo
correr
el
rumor
Кто-то
пустил
слух,
"Hay
suerte
y
cerveza
para
quien
lo
haga
mejor"
«Удача
и
пиво
для
того,
кто
сделает
лучше
всех»,
Unos
se
lo
creen
y
otros
lo
toman
con
humor
Некоторые
верят,
а
другие
воспринимают
это
с
юмором,
Podría
ser
que
salga
bien
Mr.
error
Может,
все
получится
и
у
Мистера
Ошибка,
Tenga
buen
día,
no
hay
de
que
Доброго
дня,
не
за
что,
Podría
cederle
el
puesto
pero
también
voy
de
pie
Мог
бы
уступить
место,
но
я
тоже
стою,
Dejar
de
lamentar
lo
que
se
fue
Перестать
сожалеть
о
том,
что
ушло,
Y
si
el
amor
se
puso
raro
paz
y
café
А
если
любовь
стала
странной
— мир
и
кофе,
Hacerlo
mejor
a
punta
de
errores
y
prue-
Сделать
лучше
на
ошибках
и
про-
Que
siempre
alguno
aprue
y
otro
desaprue-
Кто-то
одобрит,
а
кто-то
не
одобрит-
Intentarlo
al
menos
sin
saber
lo
que
suce-
Попробовать,
хотя
бы
не
зная,
что
произой-
Que
el
mundo
no
lo
van
a
cambiar
e-
Что
мир
не
изменят
о-
¡DICE!
Tenga
buen
día,
no
hay
de
que-
ГОВОРИТ!
Доброго
дня,
не
за
что-
Podría
cederle
el
puesto
pero
también
voy
de
pie
Мог
бы
уступить
место,
но
я
тоже
стою,
Dejar
de
lamentar
lo
que
se
fue
Перестать
сожалеть
о
том,
что
ушло,
Y
si
el
amor
se
puso
raro
paz
y
café
А
если
любовь
стала
странной
— мир
и
кофе,
Hacerlo
mejor
a
punta
de
errores
y
prue-
Сделать
лучше
на
ошибках
и
про-
Que
siempre
alguno
aprue
y
otro
desaprue-
Кто-то
одобрит,
а
кто-то
не
одобрит-
Intentarlo
al
menos
sin
saber
lo
que
suce-
Попробовать,
хотя
бы
не
зная,
что
произой-
Que
el
mundo
no
lo
van
a
cambiar
ellos
Что
мир
не
изменят
они
Alguno
hizo
correr
el
rumor
Кто-то
пустил
слух,
"Hay
suerte
y
cerveza
para
quien
lo
haga
mejor"
«Удача
и
пиво
для
того,
кто
сделает
лучше
всех»,
Yo,
me
lo
tomo
con
humor
Я
воспринимаю
это
с
юмором,
También
podría
ser
que
salga
bien
Mr.
error
Может,
все
получится
и
у
Мистера
Ошибка,
Alguno
hizo
correr
el
rumor
Кто-то
пустил
слух,
"Hay
suerte
y
cerveza
para
quien
lo
haga
mejor"
«Удача
и
пиво
для
того,
кто
сделает
лучше
всех»,
Unos
se
lo
creen
y
otros
lo
toman
con
humor
Некоторые
верят,
а
другие
воспринимают
это
с
юмором,
Podría
ser
que
salga
bien
Mr.
error
Может,
все
получится
и
у
Мистера
Ошибка,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres David Gomez Pulido, Juan Villacrez Meza, Sebastian Felipe Panesso Morales, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre, Nicolas Andres Barragan Vargas, Cesar Alberto Henao Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.