LosPetitFellas - El Cielo - перевод текста песни на немецкий

El Cielo - LosPetitFellasперевод на немецкий




El Cielo
Der Himmel
A la mujer más bella le regalo mi corazón,
Der schönsten Frau schenke ich mein Herz,
Porque sin ella no valdría nada en esta situación,
Denn ohne sie wäre ich nichts in dieser Situation,
Si hay tristeza sus palabras me llenan de ilusión,
Wenn Traurigkeit kommt, füllen ihre Worte mich mit Hoffnung,
Yo le regalo el cielo en seda y son.
Ich schenke ihr den Himmel in Seide und Klang.
A la mujer más bella solo vida deseo dar,
Der schönsten Frau wünsche ich nur Leben zu geben,
Su sonrisa llena de esperanza todo el lugar,
Ihr Lächeln erfüllt den Ort mit Hoffnung,
Como un cuento canto y tanto hasta el llanto en mi pesar,
Wie ein Märchen singe ich so viel, bis Tränen meinen Kummer zeigen,
Su luz mi dolor me hará olvidar
Ihr Licht lässt meinen Schmerz vergessen.
A la mujer más bella, y a su sonrisa bella,
Der schönsten Frau und ihrem schönen Lächeln,
Que ha convertido mi pena en pasado a tu lado todo es vacilón.
Das meinen Kummer in Vergangenheit verwandelt hat, an deiner Seite ist alles Freude.
Si hay un espacio en el cielo quiero que estes conmigo,
Wenn es einen Platz im Himmel gibt, möchte ich, dass du bei mir bist,
No mentiré al decirte que vuelvo por ti, una vez y otra vez,
Ich lüge nicht, wenn ich sage, dass ich immer wieder für dich zurückkomme,
¡Ay no! Me enseñas a adorar mis sueños,
Oh nein! Du lehrst mich, meine Träume zu lieben,
Desde la tarde aquella en que te conocí ¡ay mujer bendita!
Seit jenem Nachmittag, an dem ich dich traf, oh gesegnete Frau!
Mujer esto es el cielo contigo,
Frau, dies ist der Himmel mit dir,
Y si es pecado amarte así voy a morir, ay dios,
Und wenn es eine Sünde ist, dich so zu lieben, werde ich sterben, oh Gott,
Me enseñas a adorar mis sueños,
Du lehrst mich, meine Träume zu lieben,
Desde la tarde aquella en que te conocí.
Seit jenem Nachmittag, an dem ich dich traf.
Tendido en el cielo sin alas con el sol en mis pies,
Liegend im Himmel ohne Flügel, mit der Sonne zu meinen Füßen,
Todo suspendido todo ido en tu desnudez, yo,
Alles schwebend, alles verloren in deiner Nacktheit, ich,
Mudo mientras decides despertar otra vez,
Stumm, während du dich entscheidest wieder aufzuwachen,
En esta que sin ti es solo una cama para mi ronques mujer,
In diesem, das ohne dich nur ein Bett für mein Schnarchen ist, Frau,
El cielo en sédalo,
Den Himmel in Seide,
Que no suceda comida y bebida cuéntales donde te hospedas.
Dass es nicht passiert, Essen und Trinken, erzähl ihnen, wo du unterkommst.
Demasiado especial para haber sido solo greda,
Zu besonders, um nur aus Lehm gemacht zu sein,
Con cara de que no es mi culpa hacer que vuelva y llueva.
Mit einem Gesicht, das sagt, es ist nicht meine Schuld, dass es zurückkommt und regnet.
Pon algo que dormir, quita las alarmas,
Leg etwas zum Schlafen aus, schalte die Alarme aus,
Si las vas a poner que sea para bailar más,
Wenn du sie stellst, dann nur, um mehr zu tanzen,
Guárdame un secreto entregue las armas,
Bewahre ein Geheimnis für mich, ich gebe die Waffen ab,
Y vine a este lugar por que es acá en donde reencarnas,
Und ich kam an diesen Ort, weil es hier ist, wo du wiedergeboren wirst,
Si debo bajar es que un pendiente en el mar y otro par de,
Wenn ich runter muss, liegt ein Anhänger im Meer und noch ein paar,
Planeo pasar y cobrar de una vez un dinero que van a pagarme,
Ich plane zu gehen und auf einmal Geld einzunehmen, das sie mir zahlen werden,
No creo que tarde na, si quieres no tardes,
Ich glaube nicht, dass es lange dauert, wenn du willst, zöger nicht,
Ambos sabemos que acá, amas poder despertarte.
Wir beide wissen, dass du es liebst, hier aufzuwachen.
A la mujer más bella, y a su sonrisa bella,
Der schönsten Frau und ihrem schönen Lächeln,
Sus ojos, sus marcas, su alma y su gracia al caminar mujer.
Ihren Augen, ihren Spuren, ihrer Seele und ihrer Anmut beim Gehen, Frau.
Si hay un espacio en el cielo quiero que estes conmigo,
Wenn es einen Platz im Himmel gibt, möchte ich, dass du bei mir bist,
No mentiré al decirte que vuelvo por ti, una vez y otra vez,
Ich lüge nicht, wenn ich sage, dass ich immer wieder für dich zurückkomme,
¡Ay no! Me enseñas a adorar mis sueños,
Oh nein! Du lehrst mich, meine Träume zu lieben,
Desde la tarde aquella en que te conocí ay mujer bendita
Seit jenem Nachmittag, an dem ich dich traf, oh gesegnete Frau
Mujer esto es el cielo contigo,
Frau, dies ist der Himmel mit dir,
Y si es pecado amarte así voy a morir, ay dios,
Und wenn es eine Sünde ist, dich so zu lieben, werde ich sterben, oh Gott,
Me enseñas a adorar mis sueños,
Du lehrst mich, meine Träume zu lieben,
Desde la tarde aquella en que te conocí. ¡Sandunga!
Seit jenem Nachmittag, an dem ich dich traf. ¡Sandunga!
A la mujer más bella, y a su sonrisa bella
Der schönsten Frau und ihrem schönen Lächeln
A la mujer más bella, y a su sonrisa bella
Der schönsten Frau und ihrem schönen Lächeln
Mujer esto es el cielo contigo
Frau, dies ist der Himmel mit dir
Mujer esto es el cielo contigo
Frau, dies ist der Himmel mit dir





Авторы: Sebastian Felipe Panesso Morales, Andres David Gomez Pulido, Cesar Alberto Henao Herrera, Nicolas Andres Barragan Vargas, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.