Текст и перевод песни LosPetitFellas - El Cielo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
la
mujer
más
bella
le
regalo
mi
corazón,
Самой
красивой
женщине
я
отдаю
свое
сердце,
Porque
sin
ella
no
valdría
nada
en
esta
situación,
Потому
что
без
нее
я
ничего
не
стою
в
этой
ситуации,
Si
hay
tristeza
sus
palabras
me
llenan
de
ilusión,
Если
мне
грустно,
ее
слова
наполняют
меня
иллюзиями,
Yo
le
regalo
el
cielo
en
seda
y
son.
Я
подарю
ей
небо
в
шелках
и
звуках.
A
la
mujer
más
bella
solo
vida
deseo
dar,
Самой
красивой
женщине
я
хочу
дарить
только
жизнь,
Su
sonrisa
llena
de
esperanza
todo
el
lugar,
Ее
улыбка
наполняет
надеждой
все
вокруг,
Como
un
cuento
canto
y
tanto
hasta
el
llanto
en
mi
pesar,
Как
в
сказке,
я
пою
и
плачу
от
своей
печали,
Su
luz
mi
dolor
me
hará
olvidar
Ее
свет
заставит
меня
забыть
мою
боль
A
la
mujer
más
bella,
y
a
su
sonrisa
bella,
Самой
красивой
женщине
и
ее
прекрасной
улыбке,
Que
ha
convertido
mi
pena
en
pasado
a
tu
lado
todo
es
vacilón.
Которая
превратила
мою
печаль
в
прошлое.
Рядом
с
тобой
все
легко.
Si
hay
un
espacio
en
el
cielo
quiero
que
estes
conmigo,
Если
на
небе
есть
место,
я
хочу
быть
там
с
тобой,
No
mentiré
al
decirte
que
vuelvo
por
ti,
una
vez
y
otra
vez,
Я
не
солгу,
когда
говорю,
что
вернусь
к
тебе
снова
и
снова,
¡Ay
no!
Me
enseñas
a
adorar
mis
sueños,
О,
нет!
Ты
учишь
меня
любить
мои
мечты,
Desde
la
tarde
aquella
en
que
te
conocí
¡ay
mujer
bendita!
С
того
дня,
когда
я
встретил
тебя,
благословенная
женщина!
Mujer
esto
es
el
cielo
contigo,
Женщина,
это
небо
с
тобой,
Y
si
es
pecado
amarte
así
voy
a
morir,
ay
dios,
И
если
любить
тебя
- грех,
я
умру,
о
Боже,
Me
enseñas
a
adorar
mis
sueños,
Ты
учишь
меня
любить
мои
мечты,
Desde
la
tarde
aquella
en
que
te
conocí.
С
того
дня,
когда
я
встретил
тебя.
Tendido
en
el
cielo
sin
alas
con
el
sol
en
mis
pies,
Лежа
на
небе
без
крыльев,
с
солнцем
у
ног,
Todo
suspendido
todo
ido
en
tu
desnudez,
yo,
Все
замерло,
все
исчезло
в
твоей
наготе,
я,
Mudo
mientras
decides
despertar
otra
vez,
Немой,
пока
ты
решаешь
проснуться
снова,
En
esta
que
sin
ti
es
solo
una
cama
para
mi
ronques
mujer,
В
этой,
которая
без
тебя
- всего
лишь
кровать
для
моего
храпа,
женщина,
El
cielo
en
sédalo,
Небо
в
шелку,
Que
no
suceda
comida
y
bebida
cuéntales
donde
te
hospedas.
Пусть
это
не
случится,
еда
и
питье,
расскажи,
где
ты
остановилась.
Demasiado
especial
para
haber
sido
solo
greda,
Слишком
особенная,
чтобы
быть
просто
глиной,
Con
cara
de
que
no
es
mi
culpa
hacer
que
vuelva
y
llueva.
С
выражением
лица
"это
не
моя
вина
заставить
ее
вернуться
и
пролиться
дождем".
Pon
algo
que
dormir,
quita
las
alarmas,
Положи
что-нибудь,
чтобы
уснуть,
выключи
будильники,
Si
las
vas
a
poner
que
sea
para
bailar
más,
Если
ты
собираешься
их
включить,
то
только
чтобы
продолжать
танцевать,
Guárdame
un
secreto
entregue
las
armas,
Храни
мой
секрет,
я
сдал
оружие,
Y
vine
a
este
lugar
por
que
es
acá
en
donde
reencarnas,
И
я
пришел
в
это
место,
потому
что
именно
здесь
ты
перерождаешься,
Si
debo
bajar
es
que
un
pendiente
en
el
mar
y
otro
par
de,
Если
я
должен
спуститься
вниз,
то
это
потому,
что
есть
кое-что
в
море
и
еще
кое-что,
Planeo
pasar
y
cobrar
de
una
vez
un
dinero
que
van
a
pagarme,
Я
собираюсь
пройтись
и
немедленно
взыскать
деньги,
которые
мне
должны
заплатить,
No
creo
que
tarde
na,
si
quieres
no
tardes,
Не
думаю,
что
это
задержится,
если
хочешь,
не
задерживайся,
Ambos
sabemos
que
acá,
amas
poder
despertarte.
Мы
оба
знаем,
что
здесь,
ты
любишь
просыпаться.
A
la
mujer
más
bella,
y
a
su
sonrisa
bella,
Самой
красивой
женщине
и
ее
прекрасной
улыбке,
Sus
ojos,
sus
marcas,
su
alma
y
su
gracia
al
caminar
mujer.
Ее
глаза,
ее
отметины,
ее
душа
и
ее
изящество
при
ходьбе,
женщина.
Si
hay
un
espacio
en
el
cielo
quiero
que
estes
conmigo,
Если
на
небе
есть
место,
я
хочу
быть
там
с
тобой,
No
mentiré
al
decirte
que
vuelvo
por
ti,
una
vez
y
otra
vez,
Я
не
солгу,
когда
говорю,
что
вернусь
к
тебе
снова
и
снова,
¡Ay
no!
Me
enseñas
a
adorar
mis
sueños,
О,
нет!
Ты
учишь
меня
любить
мои
мечты,
Desde
la
tarde
aquella
en
que
te
conocí
ay
mujer
bendita
С
того
дня,
когда
я
встретил
тебя,
благословенная
женщина
Mujer
esto
es
el
cielo
contigo,
Женщина,
это
небо
с
тобой,
Y
si
es
pecado
amarte
así
voy
a
morir,
ay
dios,
И
если
любить
тебя
- грех,
я
умру,
о
Боже,
Me
enseñas
a
adorar
mis
sueños,
Ты
учишь
меня
любить
мои
мечты,
Desde
la
tarde
aquella
en
que
te
conocí.
¡Sandunga!
С
того
дня,
когда
я
встретил
тебя.
Сандунга!
A
la
mujer
más
bella,
y
a
su
sonrisa
bella
Самой
красивой
женщине,
и
ее
прекрасной
улыбке
A
la
mujer
más
bella,
y
a
su
sonrisa
bella
Самой
красивой
женщине,
и
ее
прекрасной
улыбке
Mujer
esto
es
el
cielo
contigo
Женщина,
это
небо
с
тобой
Mujer
esto
es
el
cielo
contigo
Женщина,
это
небо
с
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Felipe Panesso Morales, Andres David Gomez Pulido, Cesar Alberto Henao Herrera, Nicolas Andres Barragan Vargas, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.