Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manual de Instrucciones para Conducir de Noche
Instructions Manual for Night Driving
Ya
casi
es
medianoche
y
manejo
It's
almost
midnight
and
I'm
driving
Lo
dejo
todo
I
leave
everything
behind
Me
piro
y
me
alejo
lejos
I
take
off
and
get
away
far
Mejor
así
que
en
tu
lodo
Better
this
way
than
in
your
mud
Me
acomodo
enciendo
el
aire
I
make
myself
comfortable,
turn
on
the
air
Y
la
radio:
"Adiós
a
tus
labios"
And
the
radio:
"Farewell
to
your
lips"
Los
mismos
que
creí
míos
The
same
ones
I
thought
were
mine
Y
ahora
sé
que
eran
de
varios
And
now
I
know
they
belonged
to
many
Posiblemente
huyo
Possibly
I
flee
Quizás
me
escondo
Maybe
I
hide
Acelero
los
latidos
I
accelerate
the
beating
De
mi
corazón
hasta
el
fondo
Of
my
heart
to
the
bottom
Y
te
dejo
a
ti
y
al
frenesí
And
I
leave
you
and
the
frenzy
De
la
city
que
adoro
Of
the
city
I
adore
Las
frases
que
al
unísono
The
phrases
that
in
unison
Canta
el
aforo
en
coro
The
crowd
sings
in
chorus
Si
alguien
pregunta
hacia
dónde
carajos
voy
If
anyone
asks
where
the
hell
I'm
going
Diré
que
hoy,
ni
siquiera
tengo
idea
de
quien
soy
I
will
say
that
today,
I
don't
even
have
a
clue
who
I
am
Que
estoy
siguiendo
las
luces
de
la
autopista
That
I'm
following
the
highway
lights
Que
tal
vez
soy
un
cobarde
o
un
prestigioso
escapista
That
maybe
I'm
a
coward
or
a
prestigious
escapist
Que
viajo
solo
That
I
travel
alone
Y
que
conduzco
este
track
And
that
I'm
driving
this
track
Un
clásico
desamor
sin
claxon
A
classic
heartbreak
without
a
horn
Que
evado
el
tic-tac
That
I
evade
the
tic-tac
Del
reloj
con
Rock
n'
Roll
Of
the
clock
with
Rock
n'
Roll
Y
que
me
voy
And
that
I'm
leaving
Porque
quiero
estar
lejos
cuando
salga
el
sol
Because
I
want
to
be
far
away
when
the
sun
comes
up
Manual
de
instrucciones
para
conducir
de
noche
Instructions
manual
for
night
driving
Manual
de
instrucciones
para
estar
lejos
de
aquí
Instructions
manual
to
be
far
away
from
here
Manual
de
instrucciones
para
conducir
de
noche
Instructions
manual
for
night
driving
Para
alejarme,
para
alejarme,
para
alejarme
de
ti
To
get
away,
to
get
away,
to
get
away
from
you
El
cupo
lleno,
somos
yo
y
cinco
demonios
Full
capacity,
it's
me
and
five
demons
Placa
sin
números
dice:
"Adiós
a
mis
odios"
Numberless
plate
says:
"Goodbye
to
my
hatreds"
Conduzco
sobrio
como
debe
de
hacerse
I
drive
sober
as
it
should
be
done
Y
si
ya
no
creo
en
sus
ojos
¿Para
qué
volver
a
verse?
And
if
I
don't
believe
in
your
eyes
anymore,
why
see
each
other
again?
Para
qué
malgastar
en
ti
lo
que
verse
Why
waste
on
you
what
you
see
Si
todo
es
mentira
¿Para
qué
fingir
quererse?
If
everything
is
a
lie,
why
pretend
to
love
each
other?
Y
¿Para
qué
quedarse
con
algo
que
no
funciona?
And
why
stay
with
something
that
doesn't
work?
Y
con
quien
cree
que
traiciona
y
un
perdona
lo
soluciona
And
with
who
believes
that
betrayal
and
a
forgiveness
solves
it
Voy
a
zafarme
de
aquí
antes
de
hundirme
I'm
going
to
get
out
of
here
before
I
sink
Ya
llamé
a
mamá
y
le
expliqué
todo
antes
de
irme
I
already
called
mom
and
explained
everything
before
I
left
¡Voy
a
dejar
atrás
lo
que
no
sirve!
I'm
going
to
leave
behind
what
doesn't
work!
Incluyendo
a
los
hijos
de
puta
que
intentaron
herirme
Including
the
sons
of
bitches
who
tried
to
hurt
me
Sólo
pienso
regresar
si
puedo
reírme
de
I
only
think
about
going
back
if
I
can
laugh
at
La
desgracia
de
recordar
cada
que
te
besé
The
misfortune
of
remembering
every
time
I
kissed
you
Hoy
dejo
mi
fea
voluntad
de
la
carretera
Today
I
leave
my
ugly
will
on
the
road
Con
el
corazón
sangrando
y
metido
entre
la
guantera
With
my
heart
bleeding
and
tucked
between
the
glove
compartment
Manual
de
instrucciones
para
conducir
de
noche
Instructions
manual
for
night
driving
Manual
de
instrucciones
para
estar
lejos
de
aquí
Instructions
manual
to
be
far
away
from
here
Manual
de
instrucciones
para
conducir
de
noche
Instructions
manual
for
night
driving
Para
alejarme,
para
alejarme,
para
alejarme
de
ti
To
get
away,
to
get
away,
to
get
away
from
you
Manual
de
instrucciones
para
conducir
de
noche
Instructions
manual
for
night
driving
Manual
de
instrucciones
para
estar
lejos
de
aquí
Instructions
manual
to
be
far
away
from
here
Manual
de
instrucciones
para
conducir
de
noche
Instructions
manual
for
night
driving
Para
alejarme,
para
alejarme,
para
alejarme
de
ti
To
get
away,
to
get
away,
to
get
away
from
you
Señor
Kazaki
¿Cree
que
esto
llegara
al
olvido?
Mr.
Kazaki,
do
you
think
this
will
reach
oblivion?
Habrá,
¿Habrá
alguien
ahí
afuera
que
me
escuche?
Will
there
be,
will
there
be
someone
out
there
who
listens
to
me?
Si
le
llega
alguien,
me
gustaría
saberlo
¿A
vosotros
os
llega?
If
it
reaches
someone,
I
would
like
to
know,
does
it
reach
you?
¿Cómo
es
posible
que
este
pedazo
de
canción
no
le
llegue
a
nada?
How
is
it
possible
that
this
piece
of
song
doesn't
reach
anything?
No
me
lo
puedo
creer,
tiene
que
llegarle
a
alguien
I
can't
believe
it,
it
has
to
reach
someone
Alguien,
por
favor
Someone,
please
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Alberto Rodriguez Fiorillo, Nicolas Andres Barragan Vargas, Sebastian Felipe Panesso Morales, Adrian Hidalgo Valbuena, Cesar Alberto Henao Herrera, Andres David Gomez Pulido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.