LosPetitFellas - No Renunciaré - перевод текста песни на немецкий

No Renunciaré - LosPetitFellasперевод на немецкий




No Renunciaré
Ich Werde Nicht Verzichten
No renunciaré a esa paz que me das día tras día
Ich werde nicht auf diesen Frieden verzichten, den du mir Tag für Tag gibst
A cambiar mis penas por tus alegrías
Darauf, meine Sorgen gegen deine Freuden zu tauschen
Y ese amor que me das con garantía
Und auf diese Liebe, die du mir mit Garantie gibst
No renunciaré a esa flor que me das cada mañana
Ich werde nicht auf diese Blume verzichten, die du mir jeden Morgen gibst
A vivir constantemente enamorado
Darauf, ständig verliebt zu leben
A soñar juntos los dos de madrugada
Darauf, gemeinsam in der Morgendämmerung zu träumen
No renunciaré ni a tus ojos, ni a tus brazos, ni a tu boca
Ich verzichte weder auf deine Augen, noch auf deine Arme, noch auf deinen Mund
Ni a tu risa, ni a tu loco proceder
Noch auf dein Lachen, noch auf deine verrückte Art
Ni a tus besos con los que me vuelvo loco
Noch auf deine Küsse, die mich verrückt machen
Ni a la fuerza con que me haces querer
Noch auf die Kraft, mit der du mich lieben machst
No renunciaré a tus ojos, ni a tus brazos, ni a tu boca
Ich verzichte weder auf deine Augen, noch auf deine Arme, noch auf deinen Mund
Ni a tu risa, ni a tu loco proceder
Noch auf dein Lachen, noch auf deine verrückte Art
Ni a tus besos con los que me vuelvo loco
Noch auf deine Küsse, die mich verrückt machen
Ni a la fuerza con que me haces querer
Noch auf die Kraft, mit der du mich lieben machst
Ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah
Yo no quiero renunciar mamá
Ich will nicht verzichten, Schatz
Me sobra el drama y me faltas en la cama
Ich habe Drama im Überfluss und du fehlst mir im Bett
Algo me brama, alguien adentro reclama y "bu", te aclama
Etwas brüllt in mir, jemand drinnen fordert und, buh, bejubelt dich
Adora la trama entre los dos
Es liebt die Handlung zwischen uns beiden
Una tras otra, nodo tras nodo
Eine nach der anderen, Knoten für Knoten
Incorregible en la post
Unverbesserlich im Nachhinein
Así que, rodando y por todo, todo
Also, immer weiter und für alles, alles
No tiemblo, hundido en tu aliento
Ich zittere nicht, versunken in deinem Atem
Perdido dependo, pendido en tus labios riendo
Verloren hänge ich ab, lachend an deinen Lippen hängend
Escucho y aprendo
Ich höre zu und lerne
Si tardo es por lento y no por más, pero yendo
Wenn ich zu spät komme, dann weil ich langsam bin und nicht wegen mehr, aber ich komme
Yes yo, ves yo, mejor cerquita tu cabello
Ja ich, siehst du, besser ganz nah bei deinem Haar
Intentando no dar tantas vueltas de más pensando en esto y en que
Versuchend, nicht so viele unnötige Umwege zu machen, darüber nachdenkend und dass
No renunciaré ni a tus ojos, ni a tus brazos, ni a tu boca
Ich verzichte weder auf deine Augen, noch auf deine Arme, noch auf deinen Mund
Ni a tu risa ni a tu loco proceder
Noch auf dein Lachen, noch auf deine verrückte Art
Ni a tus besos con los que me vuelvo loco
Noch auf deine Küsse, die mich verrückt machen
Ni a la fuerza con que me haces querer, no
Noch auf die Kraft, mit der du mich lieben machst, nein
No renunciaré ni a tus ojos, ni a tus brazos, ni a tu boca
Ich verzichte weder auf deine Augen, noch auf deine Arme, noch auf deinen Mund
Ni a tu risa ni a tu loco proceder
Noch auf dein Lachen, noch auf deine verrückte Art
Ni a tus besos con los que me vuelvo loco
Noch auf deine Küsse, die mich verrückt machen
Ni a la fuerza con que me haces querer
Noch auf die Kraft, mit der du mich lieben machst
No renunciaré a la luz que me das si estoy a oscuras
Ich werde nicht auf das Licht verzichten, das du mir gibst, wenn ich im Dunkeln bin
A saber, que esto es amor y no aventura
Darauf zu wissen, dass dies Liebe ist und kein Abenteuer
A encontrar limpio el camino de la duda
Darauf, den Weg des Zweifels rein vorzufinden
No renunciaré
Ich werde nicht verzichten
Yo sin ti sería un barco a la deriva
Ich ohne dich wäre ein Schiff auf Drift
Uno más de los que van por ahí perdidos
Einer mehr von denen, die verloren umherirren
Y sin ti sentido no tendría mi vida
Und ohne dich hätte mein Leben keinen Sinn
Cómo irse de aquí si me sueño toda una vida junto a ti
Wie könnte ich von hier weggehen, wenn ich von einem ganzen Leben an deiner Seite träume
Quién quiere renunciar a eso que llama
Wer will schon auf das verzichten, was er
Como el lugar más especial de todos lo que he conocido
Den besondersten Ort von allen nennt, die ich gekannt habe
Cómo irse de aquí si me sueño toda una vida junto a ti
Wie könnte ich von hier weggehen, wenn ich von einem ganzen Leben an deiner Seite träume
Quién quiere renunciar a eso que llama
Wer will schon auf das verzichten, was er
Como el lugar más especial de todos lo que he conocido, amor
Den besondersten Ort von allen nennt, die ich gekannt habe, Liebling
¡Ay bendito amor!
Oh, gesegnete Liebe!





Авторы: Ruiz Venegas Jose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.