Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Nos Pasó?
Was ist mit uns passiert?
Si
así
te
extraño
sobrio,
imagina
como
lo
hago
ebrio
Wenn
ich
dich
nüchtern
so
vermisse,
stell
dir
vor,
wie
betrunken
Preso
del
tedio
y
sin
sueño
Gefangen
in
Langeweile
und
schlaflos
Mi
melancolía
el
viejo
mal
genio
Meine
Melancholie,
die
alte
schlechte
Laune
Reniego
pero
no
maldigo,
tengo
alquilado
un
predio
ante
el
medio
Ich
murre
aber
fluche
nicht,
ich
habe
ein
Grundstück
gemietet
vor
dem
Mittelding
Del
mentón
y
el
ombligo,
un
espacio
que
es
mío
Zwischen
Kinn
und
Nabel,
ein
Raum,
der
mir
gehört
Te
vas
y
ahí
algo
me
ingenio
Du
gehst
und
da
sinne
ich
mir
was
aus
Tu
ausencia
siempre
ese
es
mi
premio
Deine
Abwesenheit
ist
immer
mein
Preis
Me
quedo
con
lo
bueno
y
buen
promedio
Ich
behalte
das
Gute
und
eine
gute
Bilanz
Ya
sabes
mi
amor
que
no
es
fácil
amar
a
Du
weißt,
meine
Liebe,
es
ist
nicht
leicht,
Un
tipo
mitad
loco
por
ti
y
la
otra
genio
Einen
Typen
zu
lieben,
halb
verrückt
nach
dir
und
halb
Genie
Me
debato
entre
abstemio
y
bohemio
Ich
schwanke
zwischen
Abstinenzler
und
Bohemien
No
me
ayuda
para
nada
el
gremio
Die
Gilde
hilft
mir
überhaupt
nicht
Luego
pido
otra
cerveza
helada
a
ver
si
hace
de
remedio
Dann
bestelle
ich
noch
ein
eiskaltes
Bier,
ob
das
hilft
Siento
más
calor
pero
tiemblo
Ich
fühle
mehr
Hitze,
aber
ich
zittere
Creen
que
contemplo
y
no
Sie
denken,
ich
sinne
nach,
aber
nein
Te
recuerdo
y
ahí
me
pierdo
elevado,
sólo
los
dos
Ich
erinnere
mich
an
dich
und
dann
verliere
ich
mich,
hoch,
nur
wir
zwei
Inimitable,
inalterable
pensé
Unnachahmlich,
unveränderlich,
dachte
ich
Inolvidable
yo
Unvergesslich
ich
Inexplicable
me
digo
y
pregunto
Unerklärlich,
sage
ich
mir
und
frage
¿Qué
nos
pasó?
Was
ist
mit
uns
passiert?
¿Qué
nos
pasó?
Was
ist
mit
uns
passiert?
Si
yo
te
quería
con
el
profundo
de
mi
corazón
Wenn
ich
dich
mit
der
Tiefe
meines
Herzens
liebte
¿Qué
nos
pasó?
Was
ist
mit
uns
passiert?
Si
tú
me
querías
con
el
profundo
de
tu
corazón
Wenn
du
mich
mit
der
Tiefe
deines
Herzens
liebtest
¿Qué
nos
pasó?
Was
ist
mit
uns
passiert?
Si
yo
te
quería
con
el
profundo
de
mi
corazón
Wenn
ich
dich
mit
der
Tiefe
meines
Herzens
liebte
¿Qué
nos
pasó?
Was
ist
mit
uns
passiert?
Si
tú
me
querías
a
mi
Wenn
du
mich
liebtest,
mich
Te
haces
urgente
y
distante,
así
que
ven
Du
wirst
dringend
und
distanziert,
also
komm
Tú
que
conoces
mi
mente
Du,
die
meinen
Geist
kennt
Loco
de
celos
soy
puro
desvelo
con
ego
en
los
dientes
Verrückt
vor
Eifersucht,
bin
nur
Schlaflosigkeit
mit
Ego
in
den
Zähnen
Yo
fui
tan
feliz
que
era
raro
Ich
war
so
glücklich,
dass
es
seltsam
war
Hoy
todo
parece
diferente
Heute
scheint
alles
anders
Innecesarias
las
culpas
y
acá
ninguno
realmente
inocente
Schuldzuweisungen
unnötig
und
hier
wirklich
niemand
unschuldig
Sólo
tú
y
yo
hasta
que
eventualmente
cariño
Nur
du
und
ich,
bis
irgendwann,
Schatz
Ya
sabes
lo
que
dice
la
gente,
¿no?
Du
weißt
doch,
was
die
Leute
sagen,
oder?
Que
baja,
que
pase
y
que
se
va
Dass
sie
tief
geht,
vorbeigeht
und
dann
weg
ist
O
tú
si
quieres
detente
Oder
du,
wenn
du
willst,
bleib
stehen
Y
quédate
ahí
que
a
mi
el
futuro
Und
bleib
da,
denn
die
Zukunft
Me
acuerda
de
ti
y
sabe
a
vino
Erinnert
mich
an
dich
und
schmeckt
nach
Wein
También
puedes
irte
y
saciarte
Du
kannst
auch
gehen
und
dich
sättigen
Pese
que
a
poco
muchacho,
así
no
Obwohl,
junger
Mann,
so
nicht
Siento
más
calor
pero
tiemblo
Ich
fühle
mehr
Hitze,
aber
ich
zittere
Creen
que
contemplo
y
no
Sie
denken,
ich
sinne
nach,
aber
nein
Te
recuerdo
y
ahí
me
pierdo
elevado,
sólo
los
dos
Ich
erinnere
mich
an
dich
und
dann
verliere
ich
mich,
hoch,
nur
wir
zwei
Inimitable,
inalterable
pensé
inolvidable
yo
Unnachahmlich,
unveränderlich,
dachte
ich
unvergesslich
ich
Inexplicable
me
digo
y
pregunto
Unerklärlich,
sage
ich
mir
und
frage
¿Qué
nos
pasó?
Was
ist
mit
uns
passiert?
¿Qué
nos
pasó?
Was
ist
mit
uns
passiert?
Si
yo
te
quería
con
el
profundo
de
mi
corazón
Wenn
ich
dich
mit
der
Tiefe
meines
Herzens
liebte
¿Qué
nos
pasó?
Was
ist
mit
uns
passiert?
Si
tú
me
querías
con
el
profundo
de
tu
corazón
Wenn
du
mich
mit
der
Tiefe
deines
Herzens
liebtest
¿Qué
nos
pasó?
Was
ist
mit
uns
passiert?
Si
yo
te
quería
con
el
profundo
de
mi
corazón
Wenn
ich
dich
mit
der
Tiefe
meines
Herzens
liebte
¿Qué
nos
pasó?
Was
ist
mit
uns
passiert?
Si
tú
me
querías
con
el
profundo
de
tu
corazón
Wenn
du
mich
mit
der
Tiefe
deines
Herzens
liebtest
No
me
olvides,
ni
te
olvides
que
de
ti
yo
no
me
olvido
Vergiss
mich
nicht,
vergiss
nicht,
dass
ich
dich
nicht
vergesse
Yo
no
te
olvido,
no,
yo
no
te
olvido.
Ich
vergesse
dich
nicht,
nein,
ich
vergesse
dich
nicht.
No
me
olvides,
ni
te
olvides
que
de
ti
yo
no
me
olvido
Vergiss
mich
nicht,
vergiss
nicht,
dass
ich
dich
nicht
vergesse
No,
no,
no,
no,
oye
mujer,
no
me
olvides
Nein,
nein,
nein,
nein,
hör
zu,
Frau,
vergiss
mich
nicht
Ni
te
olvides
que
de
ti
yo
no
me
olvido
Vergiss
nicht,
dass
ich
dich
nicht
vergesse
Ni
despierto
ni
dormido
Weder
wach
noch
im
Schlaf
No
me
olvides,
ni
te
olvides
que
de
ti
yo
no
me
olvido
Vergiss
mich
nicht,
vergiss
nicht,
dass
ich
dich
nicht
vergesse
¿Qué
nos
pasó?
Was
ist
mit
uns
passiert?
Si
yo
te
quería
con
el
profundo
de
mi
corazón
Wenn
ich
dich
mit
der
Tiefe
meines
Herzens
liebte
¿Qué
nos
pasó?
Was
ist
mit
uns
passiert?
Si
tú
me
querías
con
el
profundo
de
tu
corazón
Wenn
du
mich
mit
der
Tiefe
deines
Herzens
liebtest
¿Qué
nos
pasó?
Was
ist
mit
uns
passiert?
Ala-la-la-la-i-la
mamita
Ala-la-la-la-i-la
mamita
¿Qué
nos
pasó?
Was
ist
mit
uns
passiert?
Si
tu
me
querías
a
mí
Wenn
du
mich
liebtest,
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres David Gomez Pulido, Sebastian Felipe Panesso Morales, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre, Nicolas Andres Barragan Vargas, Cesar Alberto Henao Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.