Текст и перевод песни LosPetitFellas - ¿Qué Nos Pasó?
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué Nos Pasó?
What Happened to Us?
Si
así
te
extraño
sobrio,
imagina
como
lo
hago
ebrio
If
I
miss
you
this
much
sober,
imagine
me
drunk
Preso
del
tedio
y
sin
sueño
Prisoner
of
boredom
and
sleeplessness
Mi
melancolía
el
viejo
mal
genio
My
melancholy,
the
same
old
bad
temper
Reniego
pero
no
maldigo,
tengo
alquilado
un
predio
ante
el
medio
I
complain
but
don't
curse,
I've
rented
a
space
before
the
media
Del
mentón
y
el
ombligo,
un
espacio
que
es
mío
Between
my
chin
and
my
navel,
a
space
that's
mine
Te
vas
y
ahí
algo
me
ingenio
You
leave
and
I
come
up
with
something
Tu
ausencia
siempre
ese
es
mi
premio
Your
absence
is
always
my
reward
Me
quedo
con
lo
bueno
y
buen
promedio
I
keep
the
good
and
a
good
average
Ya
sabes
mi
amor
que
no
es
fácil
amar
a
You
know,
my
love,
it's
not
easy
to
love
Un
tipo
mitad
loco
por
ti
y
la
otra
genio
A
guy
who's
half
crazy
for
you
and
the
other
half
a
genius
Me
debato
entre
abstemio
y
bohemio
I'm
torn
between
teetotaler
and
bohemian
No
me
ayuda
para
nada
el
gremio
The
guild
doesn't
help
me
at
all
Luego
pido
otra
cerveza
helada
a
ver
si
hace
de
remedio
Then
I
ask
for
another
cold
beer
to
see
if
it's
a
remedy
Siento
más
calor
pero
tiemblo
I
feel
hotter
but
I
tremble
Creen
que
contemplo
y
no
They
think
I
contemplate
and
I
don't
Te
recuerdo
y
ahí
me
pierdo
elevado,
sólo
los
dos
I
remember
you
and
I
get
lost,
high,
just
the
two
of
us
Inimitable,
inalterable
pensé
Inimitable,
unalterable,
I
thought
Inolvidable
yo
Unforgettable,
me
Inexplicable
me
digo
y
pregunto
Inexplicable,
I
say
to
myself
and
I
ask
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Si
yo
te
quería
con
el
profundo
de
mi
corazón
If
I
loved
you
with
the
depths
of
my
heart
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Si
tú
me
querías
con
el
profundo
de
tu
corazón
If
you
loved
me
with
the
depths
of
your
heart
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Si
yo
te
quería
con
el
profundo
de
mi
corazón
If
I
loved
you
with
the
depths
of
my
heart
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Si
tú
me
querías
a
mi
If
you
loved
me
Te
haces
urgente
y
distante,
así
que
ven
You
become
urgent
and
distant,
so
come
Tú
que
conoces
mi
mente
You
who
know
my
mind
Loco
de
celos
soy
puro
desvelo
con
ego
en
los
dientes
Crazy
with
jealousy,
I'm
pure
insomnia
with
ego
in
my
teeth
Yo
fui
tan
feliz
que
era
raro
I
was
so
happy
it
was
weird
Hoy
todo
parece
diferente
Today
everything
seems
different
Innecesarias
las
culpas
y
acá
ninguno
realmente
inocente
Unnecessary
guilt
and
here
no
one
is
truly
innocent
Sólo
tú
y
yo
hasta
que
eventualmente
cariño
Just
you
and
me
until
eventually,
honey
Ya
sabes
lo
que
dice
la
gente,
¿no?
You
know
what
people
say,
right?
Que
baja,
que
pase
y
que
se
va
That
it
goes
down,
that
it
passes
and
that
it
goes
away
O
tú
si
quieres
detente
Or
you,
if
you
want,
stop
Y
quédate
ahí
que
a
mi
el
futuro
And
stay
there
because
the
future
to
me
Me
acuerda
de
ti
y
sabe
a
vino
Reminds
me
of
you
and
tastes
like
wine
También
puedes
irte
y
saciarte
You
can
also
leave
and
satisfy
yourself
Pese
que
a
poco
muchacho,
así
no
Although
I'm
a
little
boy,
not
like
this
Siento
más
calor
pero
tiemblo
I
feel
hotter
but
I
tremble
Creen
que
contemplo
y
no
They
think
I
contemplate
and
I
don't
Te
recuerdo
y
ahí
me
pierdo
elevado,
sólo
los
dos
I
remember
you
and
I
get
lost,
high,
just
the
two
of
us
Inimitable,
inalterable
pensé
inolvidable
yo
Inimitable,
unalterable,
I
thought,
unforgettable,
me
Inexplicable
me
digo
y
pregunto
Inexplicable,
I
say
to
myself
and
I
ask
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Si
yo
te
quería
con
el
profundo
de
mi
corazón
If
I
loved
you
with
the
depths
of
my
heart
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Si
tú
me
querías
con
el
profundo
de
tu
corazón
If
you
loved
me
with
the
depths
of
your
heart
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Si
yo
te
quería
con
el
profundo
de
mi
corazón
If
I
loved
you
with
the
depths
of
my
heart
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Si
tú
me
querías
con
el
profundo
de
tu
corazón
If
you
loved
me
with
the
depths
of
your
heart
No
me
olvides,
ni
te
olvides
que
de
ti
yo
no
me
olvido
Don't
forget
me,
and
don't
forget
that
I
don't
forget
you
Yo
no
te
olvido,
no,
yo
no
te
olvido.
I
don't
forget
you,
no,
I
don't
forget
you.
No
me
olvides,
ni
te
olvides
que
de
ti
yo
no
me
olvido
Don't
forget
me,
and
don't
forget
that
I
don't
forget
you
No,
no,
no,
no,
oye
mujer,
no
me
olvides
No,
no,
no,
no,
hey
woman,
don't
forget
me
Ni
te
olvides
que
de
ti
yo
no
me
olvido
And
don't
forget
that
I
don't
forget
you
Ni
despierto
ni
dormido
Neither
awake
nor
asleep
No
me
olvides,
ni
te
olvides
que
de
ti
yo
no
me
olvido
Don't
forget
me,
and
don't
forget
that
I
don't
forget
you
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Si
yo
te
quería
con
el
profundo
de
mi
corazón
If
I
loved
you
with
the
depths
of
my
heart
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Si
tú
me
querías
con
el
profundo
de
tu
corazón
If
you
loved
me
with
the
depths
of
your
heart
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Ala-la-la-la-i-la
mamita
Ala-la-la-la-i-la
mamita
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Si
tu
me
querías
a
mí
If
you
loved
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres David Gomez Pulido, Sebastian Felipe Panesso Morales, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre, Nicolas Andres Barragan Vargas, Cesar Alberto Henao Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.