Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
conocí
esos
amores
Ich
kannte
schon
diese
Lieben
Volátiles,
fríos,
fugaces,
fáciles,
fingidos,
filosos
y
frágiles
Flüchtige,
kalte,
vergängliche,
leichte,
geheuchelte,
scharfe
und
zerbrechliche
Ya
conocí
esos
amores
acelerados
con
besos
de
envases
y
roces
atropellados
Ich
kannte
schon
diese
beschleunigten
Lieben
mit
oberflächlichen
Küssen
und
überstürzten
Berührungen
Amores
vendados,
amores
urgentes
Blinde
Lieben,
dringende
Lieben
Amores
accidentales
y
otros
intermitentes
Zufällige
Lieben
und
andere
unterbrochene
Ya
conocí
amores
secretos
e
imposibles
Ich
kannte
schon
geheime
und
unmögliche
Lieben
Pero,
¿qué
tal
si
tu
y
yo
hacemos
de
este
uno
increíble?,
un...
Aber,
was,
wenn
du
und
ich
daraus
eine
unglaubliche
machen?,
eine...
Rock
n'
Love
Rock
n'
Love
Dame
tu
tez
para
escondernos
Gib
mir
deine
Haut,
um
uns
zu
verstecken
Ponte
mis
pies
para
escaparnos
Schlüpf
in
meine
Schuhe,
um
zu
entkommen
Y
bésame
¡Que
sólo
el
amor
podrá
salvarnos!
Und
küss
mich!
Denn
nur
die
Liebe
kann
uns
retten!
Rock
n'
Love
Rock
n'
Love
Dame
tu
tez
para
escondernos
Gib
mir
deine
Haut,
um
uns
zu
verstecken
Ponte
mis
pies
para
escaparnos
Schlüpf
in
meine
Schuhe,
um
zu
entkommen
Y
bésame
¡Que
sólo
el
amor
podrá
salvarnos!
Und
küss
mich!
Denn
nur
die
Liebe
kann
uns
retten!
Dame
un
Rock
n'
Love
de
esos
que
ya
no
se
ven
Gib
mir
einen
Rock
n'
Love,
wie
man
ihn
nicht
mehr
sieht
Ven
y
bésame
despacio
que
tu
boca
es
el
Edén
Komm
und
küss
mich
langsam,
denn
dein
Mund
ist
das
Eden
Y
ámame
más
esos
días
en
que
soy
menos
Und
liebe
mich
mehr
an
den
Tagen,
an
denen
ich
weniger
bin
Como
yo
John
Coltrane,
nena:
un
amor
supremo
Wie
ich
John
Coltrane,
Baby:
eine
höchste
Liebe
Uno
sin
gritos,
sin
iras,
sin
amores
pasados
Eine
ohne
Schreie,
ohne
Zorn,
ohne
vergangene
Lieben
Dame
la
paz
que
ningúna
chica
me
ha
dado
Gib
mir
den
Frieden,
den
mir
kein
Mädchen
je
gegeben
hat
Yo
quiero
estar
a
tu
lado
y
escribir
mi
historia
Ich
will
an
deiner
Seite
sein
und
meine
Geschichte
schreiben
Quiero
aprenderme
tu
perfíl
de
memoria
Ich
will
dein
Profil
auswendig
lernen
Y
quiero
ser
tu
droga,
tu
"doc"
de
anatomía
Und
ich
will
deine
Droge
sein,
dein
"Doc"
der
Anatomie
Tus
noches
hardcore,
tus
buenos
días
Deine
Hardcore-Nächte,
deine
guten
Morgen
Sé
que
no
soy
tuyo,
que
tu
no
eres
mía
Ich
weiß,
ich
gehöre
nicht
dir,
dass
du
nicht
mir
gehörst
Y
te
puedes
zafar
cuando
no
sientas
alegría.
Und
du
kannst
dich
losmachen,
wenn
du
keine
Freude
mehr
spürst.
No
quiero
ser
melancolía
ni
enojo
Ich
will
nicht
Melancholie
sein
noch
Ärger
Ni
ser
tu
amigo
porque
no
puedo
verte
con
esos
ojos
Noch
dein
Freund
sein,
weil
ich
dich
nicht
mit
diesen
Augen
sehen
kann
Te
quiero
sin
cerrojos,
sin
frases
de
cajón
Ich
will
dich
ohne
Schlösser,
ohne
abgedroschene
Phrasen
Guardemos
los
Te
Amo
para
una
gran
ocasión
Heben
wir
uns
die
„Ich
liebe
dichs“
für
einen
großen
Anlass
auf
Rock
n'
Love
Rock
n'
Love
Dame
tu
tez
para
escondernos
Gib
mir
deine
Haut,
um
uns
zu
verstecken
Ponte
mis
pies
para
escaparnos
Schlüpf
in
meine
Schuhe,
um
zu
entkommen
Y
bésame
¡Que
sólo
el
amor
podrá
salvarnos!
Und
küss
mich!
Denn
nur
die
Liebe
kann
uns
retten!
Rock
n'
Love
Rock
n'
Love
Dame
tu
tez
para
escondernos
Gib
mir
deine
Haut,
um
uns
zu
verstecken
Ponte
mis
pies
para
escaparnos
Schlüpf
in
meine
Schuhe,
um
zu
entkommen
Y
bésame
¡Que
sólo
el
amor
podrá
salvarnos!
Und
küss
mich!
Denn
nur
die
Liebe
kann
uns
retten!
Dale
color
a
mis
días
en
negro
y
blanco
Gib
meinen
schwarz-weißen
Tagen
Farbe
Escapa
conmigo
luego
de
asaltar
un
banco
Flieh
mit
mir,
nachdem
wir
eine
Bank
überfallen
haben
Dame
un
amor
franco
Gib
mir
eine
ehrliche
Liebe
Sé
mi
cómplice
mi
despertador,
mi
fe,
la
mejor
vez
que
besé
Sei
meine
Komplizin,
mein
Wecker,
mein
Glaube,
das
beste
Mal,
das
ich
küsste
Ven
y
lléname
de
ti
el
vacío
del
pecho
Komm
und
fülle
die
Leere
in
meiner
Brust
mit
dir
Déjame
pedir
perdón
por
los
gritos
que
otros
te
han
hecho
Lass
mich
um
Verzeihung
bitten
für
die
Schreie,
die
andere
dir
angetan
haben
Se
mi
Rock
n'
Love,
no
mi
Rock
n'
Rolla
Sei
mein
Rock
n'
Love,
nicht
meine
Rock
n'
Rolla
Toma
horas
de
mi,
dame
tiempo
a
solas
Nimm
Stunden
von
mir,
gib
mir
Zeit
allein
Dime
por
qué
lloras,
se
mi
dinamita
Sag
mir,
warum
du
weinst,
sei
mein
Dynamit
Quién
inspira
lo
que
escribo
y
mi
actriz
porno
favorita
Die,
die
inspiriert,
was
ich
schreibe,
und
meine
Lieblings-Pornodarstellerin
A
veces
invita
tu,
tu...
túmbate
en
mi
vientre
Manchmal
lade
du
ein,
du...
leg
dich
auf
meinen
Bauch
Déjame
elogiarte
la
boca
y
leerte
la
mente
Lass
mich
deinen
Mund
loben
und
deine
Gedanken
lesen
Un
Rock
n'
Love
que
no
miente,
uno
sin
reclamos
Ein
Rock
n'
Love,
das
nicht
lügt,
eines
ohne
Forderungen
Sin
rayes,
sin
broncas
en
la
calle,
sin
dramas,
sin
gramos
Ohne
Ausraster,
ohne
Streit
auf
der
Straße,
ohne
Dramen,
ohne
Gramm
Dame
tus
manos,
deja
que
te
cuide
Gib
mir
deine
Hände,
lass
mich
auf
dich
aufpassen
Y
si
ya
no
me
sientes
más
vete...
pero
no
me
olvides
Und
wenn
du
mich
nicht
mehr
spürst,
geh...
aber
vergiss
mich
nicht
Rock
n'
Love
Rock
n'
Love
Dame
tu
tez
para
escondernos
Gib
mir
deine
Haut,
um
uns
zu
verstecken
Ponte
mis
pies
para
escaparnos
Schlüpf
in
meine
Schuhe,
um
zu
entkommen
Y
bésame
¡Que
sólo
el
amor
podrá
salvarnos!
Und
küss
mich!
Denn
nur
die
Liebe
kann
uns
retten!
Rock
n'
Love
Rock
n'
Love
Dame
tu
tez
para
escondernos
Gib
mir
deine
Haut,
um
uns
zu
verstecken
Ponte
mis
pies
para
escaparnos
Schlüpf
in
meine
Schuhe,
um
zu
entkommen
Y
bésame
¡Que
sólo
el
amor
podrá
salvarnos!
Und
küss
mich!
Denn
nur
die
Liebe
kann
uns
retten!
Ya
conocí
esos
amores
Ich
kannte
schon
diese
Lieben
Volátiles,
fríos,
fugaces,
fáciles,
fingidos,
filosos
y
frágiles
Flüchtige,
kalte,
vergängliche,
leichte,
geheuchelte,
scharfe
und
zerbrechliche
Ya
conocí
esos
amores
acelerados
con
besos
de
envases
y
roces
atropellados
Ich
kannte
schon
diese
beschleunigten
Lieben
mit
oberflächlichen
Küssen
und
überstürzten
Berührungen
Amores
vendados,
amores
urgentes
Blinde
Lieben,
dringende
Lieben
Amores
accidentales
y
otros
intermitentes
Zufällige
Lieben
und
andere
unterbrochene
Ya
conocí
amores
secretos
e
imposibles
Ich
kannte
schon
geheime
und
unmögliche
Lieben
Pero
tu
nena,
dame
un
Rock
n'
Love
Aber
du,
Baby,
gib
mir
einen
Rock
n'
Love
Un
Rock
n'
Love
Einen
Rock
n'
Love
Un
Rock
n'
Love
Einen
Rock
n'
Love
Un
Rock
n'
Love
Einen
Rock
n'
Love
Pero
tu
nena
ven
y
dame
un
Rock
n'
Love
Aber
du,
Baby,
komm
und
gib
mir
einen
Rock
n'
Love
Un
Rock
n'
Love
Einen
Rock
n'
Love
Un
Rock
n'
Love
Einen
Rock
n'
Love
Un
Rock
n'
Love
Einen
Rock
n'
Love
Pero
tu
nena
ven
y
dame
un
Rock
n'
Love
Aber
du,
Baby,
komm
und
gib
mir
einen
Rock
n'
Love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Alberto Rodriguez Fiorillo, Nicolas Andres Barragan Vargas, Sebastian Felipe Panesso Morales, Adrian Hidalgo Valbuena, Cesar Alberto Henao Herrera, Andres David Gomez Pulido
Альбом
Ruido
дата релиза
12-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.