LosPetitFellas - Simpática Fiesta - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

Simpática Fiesta - En Vivo - LosPetitFellasперевод на немецкий




Simpática Fiesta - En Vivo
Sympathische Party - Live
Es un laberinto de ruido que no termina,
Es ist ein Labyrinth aus Lärm, das nicht endet,
Bocas haciendo streeptes sonríen en cada esquina.
Münder, die strippen, lächeln an jeder Ecke.
Andenes, alarmas, abrazos, almas con furia;
Bürgersteige, Alarme, Umarmungen, Seelen voller Wut;
Amores autómatas, vampiros, delirios, lujuria.
Automatenhafte Lieben, Vampire, Delirien, Lust.
Lluvia, hielo, tabaco, ángeles sin cielo.
Regen, Eis, Tabak, Engel ohne Himmel.
¡Tantos y tanta soledad sin consuelo!
So viele und so viel Trostlosigkeit ohne Trost!
Whiskey, celos, colores y crestas,
Whiskey, Eifersucht, Farben und Kämme,
La ciudad de día es ciudad de noche es tremenda fiesta.
Die Stadt bei Tag ist Stadt bei Nacht ist eine riesige Party.
Hay una fiesta en la ciudad, las luces en la oscuridad
Es gibt eine Party in der Stadt, die Lichter in der Dunkelheit
Están bailando a gran velocidad.
Tanzen mit großer Geschwindigkeit.
En la ciudad de tantos y de tanta soledad.
In der Stadt der Vielen und der großen Einsamkeit.
Hay una fiesta en la ciudad, las luces en la oscuridad
Es gibt eine Party in der Stadt, die Lichter in der Dunkelheit
Están bailando a gran velocidad.
Tanzen mit großer Geschwindigkeit.
En la ciudad de tantos y de tanta soledad.
In der Stadt der Vielen und der großen Einsamkeit.
Bien, bien, damas y caballeros sean cada uno
Gut, gut, meine Damen und Herren, seien Sie jeder einzelne
De ustedes bienvenido a está... Simpática fiesta
Von Ihnen willkommen zu dieser... Sympathischen Party
No tome asiento, ni se llene de confort
Nehmen Sie keinen Platz, machen Sie es sich nicht bequem
Déjese guiar por nuestros colores y por nuestra angustia...
Lassen Sie sich von unseren Farben und unserer Angst leiten...
Noche de viernes zafiro como tus ojos,
Freitagnacht, saphirblau wie deine Augen,
Unos somos blues otros solo son sonrojos.
Einige von uns sind Blues, andere nur Erröten.
Son labios rojos y pieles canela,
Es sind rote Lippen und zimtfarbene Haut,
Las luces que pintan tus hombros son acuarela.
Die Lichter, die deine Schultern malen, sind Aquarell.
La ciudad es candela, amerita cautela,
Die Stadt ist Feuer, Vorsicht ist geboten,
Morados enamorados se aman hasta que duela.
Verliebte in Lila lieben sich, bis es wehtut.
Cervezado consuela a este pecho, hecho ceniza.
Bier tröstet diese Brust, zu Asche geworden.
Blanco veneno... Estabiliza.
Weißes Gift... Stabilisiert.
Quizás, románticos no quieren vino sino ron,
Vielleicht wollen Romantiker keinen Wein, sondern Rum,
Veladas sin velas de las de luces de neon.
Abende ohne Kerzen, die mit Neonlicht.
Son broncas marrón por cabellos castaños.
Es sind braune Streitereien wegen kastanienbrauner Haare.
Exceso de alcohol causa grises desengaños
Übermäßiger Alkohol verursacht graue Enttäuschungen
Y besos en el baño bajo bombillos
Und Küsse im Bad unter Glühbirnen
Celestes, amores sin norte van al este;
Himmelblau, ziellose Lieben gehen nach Osten;
De este, lado de la acera alguna morena delira
Auf dieser Seite des Bürgersteigs dreht eine Brünette durch
Si del otro lado de la calle un black sabath la mira.
Wenn auf der anderen Straßenseite ein Black Sabbath sie ansieht.
Hay una fiesta en la ciudad, las luces en la oscuridad
Es gibt eine Party in der Stadt, die Lichter in der Dunkelheit
Están bailando a gran velocidad.
Tanzen mit großer Geschwindigkeit.
En la ciudad de tantos y de tanta soledad.
In der Stadt der Vielen und der großen Einsamkeit.
Hay una fiesta en la ciudad, las luces en la oscuridad
Es gibt eine Party in der Stadt, die Lichter in der Dunkelheit
Están bailando a gran velocidad.
Tanzen mit großer Geschwindigkeit.
En la ciudad de tantos y de tanta soledad.
In der Stadt der Vielen und der großen Einsamkeit.
Rubias sincronizadas caen sin equilibrio,
Synchronisierte Blondinen fallen ohne Gleichgewicht,
Ocres lívidos simpatizan su domicilio.
Bleiche Ockertöne sympathisieren mit ihrem Wohnsitz.
Rumbo a sin city y sin más que ganas
Auf dem Weg nach Sin City und mit nichts als Verlangen
Un auto ámbar para por dos piromanos que están en llamas.
Ein bernsteinfarbenes Auto hält für zwei Pyromanen, die in Flammen stehen.
Borrachos de dramas sepia ¡sólo quieren beber!
Betrunken von Sepia-Dramen, wollen sie nur trinken!
Hombres lobos sin luna llena quieren placer.
Werwölfe ohne Vollmond wollen Vergnügen.
Vampiros buscando café al amanecer,
Vampire suchen Kaffee im Morgengrauen,
No son rosas sino ácidos lo que las hace enloquecer.
Es sind keine Rosen, sondern Säuren, die sie verrückt machen.
Quieren creer que en bares van a enamorarse,
Sie wollen glauben, dass sie sich in Bars verlieben werden,
Romances carmesí son otra forma de drogarse.
Karmesinrote Romanzen sind eine andere Form des Drogenkonsums.
Camaleones saben como esconderse
Chamäleons wissen, wie man sich versteckt
Y daltónicos conducen velozmente hasta chocarse.
Und Farbenblinde fahren schnell, bis sie zusammenstoßen.
Cientos de cianes quieren moverse al tempo
Hunderte in Cyan wollen sich im Tempo bewegen
Placidos al maximo rapido o quizas lento.
Maximal gelassen, schnell oder vielleicht langsam.
Ciudad sin vientos y repleta de smoke.
Stadt ohne Wind und voller Rauch.
Con tarimas doradas donde lospetitfellas dan funk.
Mit goldenen Bühnen, wo LosPetitFellas Funk machen.
Hay una fiesta en la ciudad,
Es gibt eine Party in der Stadt,
Las luces en la oscuridad
Die Lichter in der Dunkelheit
Están bailando a gran velocidad.
Tanzen mit großer Geschwindigkeit.
En la ciudad de tantos y de tanta soledad.
In der Stadt der Vielen und der großen Einsamkeit.
Hay una fiesta en la ciudad, las luces en la oscuridad
Es gibt eine Party in der Stadt, die Lichter in der Dunkelheit
Están bailando a gran velocidad.
Tanzen mit großer Geschwindigkeit.
En la ciudad de tantos y de tanta soledad.
In der Stadt der Vielen und der großen Einsamkeit.
¡y todo el mundo dice fellas!
Und alle sagen Fellas!
¡Fellas! Dicen ¡Fellas! ¡Fellas!! Fellas! ¡fellas!
Fellas! Sie sagen Fellas! Fellas!! Fellas! Fellas!
Y todo el mundo dice Fellas, ¡Fellas!
Und alle sagen Fellas, Fellas!
Dicen ¡Fellas! ¡Fellas!! Fellas! ¡fellas!
Sie sagen Fellas! Fellas!! Fellas! Fellas!
Hay una fiesta en la ciudad,
Es gibt eine Party in der Stadt,
Las luces en la oscuridad
Die Lichter in der Dunkelheit
Están bailando a gran velocidad.
Tanzen mit großer Geschwindigkeit.
En la ciudad de tantos
In der Stadt der Vielen
Y de tanta soledad.
Und der großen Einsamkeit.
¡hay una fiesta en la ciudad!
Es gibt eine Party in der Stadt!
Las luces en la oscuridad
Die Lichter in der Dunkelheit
Están bailando a gran velocidad.
Tanzen mit großer Geschwindigkeit.
En la ciudad de tantos
In der Stadt der Vielen
Y de tanta soledad
Und der großen Einsamkeit
¡Hay una fiesta en la ciudad!
Es gibt eine Party in der Stadt!
¡Hay una fiesta en la ciudad!
Es gibt eine Party in der Stadt!
¡Hay una fiesta en la ciudad!
Es gibt eine Party in der Stadt!
En la ciudad de tantos y de tanta soledad.
In der Stadt der Vielen und der großen Einsamkeit.





Авторы: Jairo Alberto Rodriguez Fiorillo, Nicolas Andres Barragan Vargas, Sebastian Felipe Panesso Morales, Adrian Hidalgo Valbuena, Cesar Alberto Henao Herrera, Andres David Gomez Pulido


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.