Текст и перевод песни LosPetitFellas - Simpática Fiesta - En Vivo
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simpática Fiesta - En Vivo
Sympathetic Party - Live
Es
un
laberinto
de
ruido
que
no
termina,
It's
a
labyrinth
of
noise
that
never
ends,
Bocas
haciendo
streeptes
sonríen
en
cada
esquina.
Mouths
doing
stripteases
smile
on
every
corner.
Andenes,
alarmas,
abrazos,
almas
con
furia;
Platforms,
alarms,
embraces,
souls
with
fury;
Amores
autómatas,
vampiros,
delirios,
lujuria.
Automatic
loves,
vampires,
delirium,
lust.
Lluvia,
hielo,
tabaco,
ángeles
sin
cielo.
Rain,
ice,
tobacco,
angels
without
heaven.
¡Tantos
y
tanta
soledad
sin
consuelo!
So
many
and
so
much
loneliness
without
consolation!
Whiskey,
celos,
colores
y
crestas,
Whiskey,
jealousy,
colors
and
crests,
La
ciudad
de
día
es
ciudad
de
noche
es
tremenda
fiesta.
The
city
by
day
is
a
city
by
night
is
a
tremendous
party.
Hay
una
fiesta
en
la
ciudad,
las
luces
en
la
oscuridad
There's
a
party
in
the
city,
the
lights
in
the
dark
Están
bailando
a
gran
velocidad.
They
are
dancing
at
high
speed.
En
la
ciudad
de
tantos
y
de
tanta
soledad.
In
the
city
of
so
many
and
so
much
loneliness.
Hay
una
fiesta
en
la
ciudad,
las
luces
en
la
oscuridad
There's
a
party
in
the
city,
the
lights
in
the
dark
Están
bailando
a
gran
velocidad.
They
are
dancing
at
high
speed.
En
la
ciudad
de
tantos
y
de
tanta
soledad.
In
the
city
of
so
many
and
so
much
loneliness.
Bien,
bien,
damas
y
caballeros
sean
cada
uno
Well,
well,
ladies
and
gentlemen,
each
one
De
ustedes
bienvenido
a
está...
Simpática
fiesta
Of
you
welcome
to
this...
Sympathetic
party
No
tome
asiento,
ni
se
llene
de
confort
Don't
take
a
seat,
don't
fill
yourself
with
comfort
Déjese
guiar
por
nuestros
colores
y
por
nuestra
angustia...
Let
yourself
be
guided
by
our
colors
and
by
our
anguish...
Noche
de
viernes
zafiro
como
tus
ojos,
Friday
night
sapphire
like
your
eyes,
Unos
somos
blues
otros
solo
son
sonrojos.
Some
of
us
are
blues,
others
are
just
blush.
Son
labios
rojos
y
pieles
canela,
They
are
red
lips
and
cinnamon
skin,
Las
luces
que
pintan
tus
hombros
son
acuarela.
The
lights
that
paint
your
shoulders
are
watercolor.
La
ciudad
es
candela,
amerita
cautela,
The
city
is
ablaze,
it
deserves
caution,
Morados
enamorados
se
aman
hasta
que
duela.
Purple
lovers
love
each
other
until
it
hurts.
Cervezado
consuela
a
este
pecho,
hecho
ceniza.
Cervezado
consoles
this
chest,
made
ashes.
Blanco
veneno...
Estabiliza.
White
poison...
Stabilizes.
Quizás,
románticos
no
quieren
vino
sino
ron,
Perhaps,
romantics
don't
want
wine
but
rum,
Veladas
sin
velas
de
las
de
luces
de
neon.
Vigils
without
candles
of
those
of
neon
lights.
Son
broncas
marrón
por
cabellos
castaños.
They
are
brown
brawls
for
brown
hair.
Exceso
de
alcohol
causa
grises
desengaños
Excess
alcohol
causes
gray
mischief
Y
besos
en
el
baño
bajo
bombillos
And
kisses
in
the
bathroom
under
bulbs
Celestes,
amores
sin
norte
van
al
este;
Celestial,
loves
without
north
go
east;
De
este,
lado
de
la
acera
alguna
morena
delira
On
this
side
of
the
maple
some
brunette
raves
Si
del
otro
lado
de
la
calle
un
black
sabath
la
mira.
If
a
Black
Sabbath
watches
her
from
across
the
street.
Hay
una
fiesta
en
la
ciudad,
las
luces
en
la
oscuridad
There's
a
party
in
the
city,
the
lights
in
the
dark
Están
bailando
a
gran
velocidad.
They
are
dancing
at
high
speed.
En
la
ciudad
de
tantos
y
de
tanta
soledad.
In
the
city
of
so
many
and
so
much
loneliness.
Hay
una
fiesta
en
la
ciudad,
las
luces
en
la
oscuridad
There's
a
party
in
the
city,
the
lights
in
the
dark
Están
bailando
a
gran
velocidad.
They
are
dancing
at
high
speed.
En
la
ciudad
de
tantos
y
de
tanta
soledad.
In
the
city
of
so
many
and
so
much
loneliness.
Rubias
sincronizadas
caen
sin
equilibrio,
Synchronized
blondes
fall
off
balance,
Ocres
lívidos
simpatizan
su
domicilio.
Livid
ochres
sympathize
with
their
home.
Rumbo
a
sin
city
y
sin
más
que
ganas
Heading
to
sin
city
and
with
nothing
more
than
desire
Un
auto
ámbar
para
por
dos
piromanos
que
están
en
llamas.
An
amber
car
stops
by
for
two
pyromaniacs
who
are
on
fire.
Borrachos
de
dramas
sepia
¡sólo
quieren
beber!
Drunks
of
sepia
dramas
just
want
to
drink!
Hombres
lobos
sin
luna
llena
quieren
placer.
Werewolves
without
a
full
moon
want
pleasure.
Vampiros
buscando
café
al
amanecer,
Vampires
looking
for
coffee
at
dawn,
No
son
rosas
sino
ácidos
lo
que
las
hace
enloquecer.
It's
not
roses
but
acids
that
drive
them
crazy.
Quieren
creer
que
en
bares
van
a
enamorarse,
They
want
to
believe
that
they
will
fall
in
love
in
bars,
Romances
carmesí
son
otra
forma
de
drogarse.
Crimson
romances
are
another
way
to
get
high.
Camaleones
saben
como
esconderse
Chameleons
know
how
to
hide
Y
daltónicos
conducen
velozmente
hasta
chocarse.
And
colorblind
people
drive
fast
until
they
crash.
Cientos
de
cianes
quieren
moverse
al
tempo
Hundreds
of
cyans
want
to
move
to
the
beat
Placidos
al
maximo
rapido
o
quizas
lento.
Pleased
to
the
maximum
fast
or
maybe
slow.
Ciudad
sin
vientos
y
repleta
de
smoke.
City
without
winds
and
full
of
smoke.
Con
tarimas
doradas
donde
lospetitfellas
dan
funk.
With
golden
platforms
where
lospetitfellas
give
funk.
Hay
una
fiesta
en
la
ciudad,
There's
a
party
in
the
city,
Las
luces
en
la
oscuridad
The
lights
in
the
dark
Están
bailando
a
gran
velocidad.
They
are
dancing
at
high
speed.
En
la
ciudad
de
tantos
y
de
tanta
soledad.
In
the
city
of
so
many
and
so
much
loneliness.
Hay
una
fiesta
en
la
ciudad,
las
luces
en
la
oscuridad
There's
a
party
in
the
city,
the
lights
in
the
dark
Están
bailando
a
gran
velocidad.
They
are
dancing
at
high
speed.
En
la
ciudad
de
tantos
y
de
tanta
soledad.
In
the
city
of
so
many
and
so
much
loneliness.
¡y
todo
el
mundo
dice
fellas!
And
everyone
says
fellas!
¡Fellas!
Dicen
¡Fellas!
¡Fellas!!
Fellas!
¡fellas!
Fellas!
They
say
Fellas!
Fellas!!
Fellas!
fellas!
Y
todo
el
mundo
dice
Fellas,
¡Fellas!
And
everyone
says
Fellas,
Fellas!
Dicen
¡Fellas!
¡Fellas!!
Fellas!
¡fellas!
They
say
Fellas!
Fellas!!
Fellas!
fellas!
Hay
una
fiesta
en
la
ciudad,
There's
a
party
in
the
city,
Las
luces
en
la
oscuridad
The
lights
in
the
dark
Están
bailando
a
gran
velocidad.
They
are
dancing
at
high
speed.
En
la
ciudad
de
tantos
In
the
city
of
so
many
Y
de
tanta
soledad.
And
so
much
loneliness.
¡hay
una
fiesta
en
la
ciudad!
There's
a
party
in
the
city!
Las
luces
en
la
oscuridad
The
lights
in
the
dark
Están
bailando
a
gran
velocidad.
They
are
dancing
at
high
speed.
En
la
ciudad
de
tantos
In
the
city
of
so
many
Y
de
tanta
soledad
And
so
much
loneliness
¡Hay
una
fiesta
en
la
ciudad!
There's
a
party
in
the
city!
¡Hay
una
fiesta
en
la
ciudad!
There's
a
party
in
the
city!
¡Hay
una
fiesta
en
la
ciudad!
There's
a
party
in
the
city!
En
la
ciudad
de
tantos
y
de
tanta
soledad.
In
the
city
of
so
many
and
so
much
loneliness.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Alberto Rodriguez Fiorillo, Nicolas Andres Barragan Vargas, Sebastian Felipe Panesso Morales, Adrian Hidalgo Valbuena, Cesar Alberto Henao Herrera, Andres David Gomez Pulido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.