Текст и перевод песни LosPetitFellas - Simpática Fiesta
Simpática Fiesta
Симпатичная Вечеринка
Es:
Un
laberinto
de
ruido
que
no
termina,
Это:
Лабиринт
шума,
который
не
кончается,
Bocas
haciendo
streeptes
sonríen
en
cada
esquina.
Рты,
словно
стриптиз,
улыбаются
на
каждом
углу.
Andenes,
alarmas,
abrazos,
almas
con
furia;
Платформы,
тревоги,
объятия,
души
в
ярости;
Amores
autómatas,
vampiros,
delirios,
lujuria.
Любовь-автоматы,
вампиры,
бред,
похоть.
Lluvia,
hielo,
tabaco,
ángeles
sin
cielo.
Дождь,
лёд,
табак,
ангелы
без
неба.
¡Tantos
y
tanta
soledad
sin
consuelo!
Столько
одиночества
без
утешения!
Whiskey,
celos,
colores
y
crestas,
Виски,
ревность,
цвета
и
гребни,
La
ciudad
de
día
es
ciudad
de
noche
es
tremenda
fiesta.
Город
днём
- город,
ночью
- безумная
вечеринка.
Hay
una
fiesta
en
la
ciudad,
las
luces
en
la
oscuridad
В
городе
вечеринка,
огни
во
тьме
Están
bailando
a
gran
velocidad.
Танцуют
на
огромной
скорости.
En
la
ciudad
de
tantos
y
de
tanta
soledad.
Verso
I
В
городе
стольких
и
такого
одиночества.
Куплет
I
Noche
de
viernes
ZAFIRO
como
tus
ojos,
Ночь
пятницы
САПФИРОВАЯ,
как
твои
глаза,
Unos
somos
BLUES
otros
solo
son
SONROJOS.
Одни
из
нас
- БЛЮЗ,
другие
- просто
РУМЯНЕЦ.
Son
labios
ROJOS
y
pieles
CANELA,
Это
КРАСНЫЕ
губы
и
КОРИЧНЕВАЯ
кожа,
Las
luces
que
pintan
tus
hombros
son
acuarela.
Огни,
что
красят
твои
плечи,
- акварель.
La
ciudad
es
candela,
amerita
cautela,
Город
- огонь,
нужна
осторожность,
MORADOS
enamorados
se
aman
hasta
que
duela.
ФИОЛЕТОВЫЕ
влюблённые
любят
до
боли.
Cervezado
consuela
a
este
pecho,
hecho
CENIZA.
Пиво
утешает
эту
грудь,
ставшую
ПЕПЛОМ.
BLANCO
veneno...
Estabiliza.
БЕЛЫЙ
яд...
Стабилизирует.
Quizás,
románticos
no
quieren
vino
sino
ron,
Возможно,
романтики
хотят
не
вина,
а
рома,
Veladas
sin
velas
de
las
de
luces
de
NEON.
Вечера
без
свечей,
из
тех,
что
с
НЕОНОВЫМИ
огнями.
Son
broncas
MARRÓN
por
cabellos
CASTAÑOS.
Это
КАШТАНОВЫЕ
ссоры
из-за
КАШТАНОВЫХ
волос.
Exceso
de
alcohol
causa
GRISES
desengaños
Избыток
алкоголя
вызывает
СЕРЫЕ
разочарования
Y
besos
en
el
baño
bajo
bombillos
И
поцелуи
в
туалете
под
CELESTES,
amores
sin
norte
van
al
este;
ГОЛУБЫМИ
лампочками,
любовь
без
компаса
идёт
на
восток;
De
este,
lado
de
la
acera
alguna
MORENA
delira
С
этой
стороны
тротуара
какая-то
СМУГЛАЯ
бредит
Si
del
otro
lado
de
la
calle
un
BLACK
Sabath
la
mira.
Если
с
другой
стороны
улицы
на
неё
смотрит
BLACK
Sabath.
RUBIAS
sincronizadas
caen
sin
equilibrio,
Синхронные
БЛОНДИНКИ
падают,
теряя
равновесие,
OCRES
lívidos
simpatizan
su
domicilio.
БЛЕДНО-ЖЁЛТЫЕ
мертвецы
сочувствуют
их
жилищу.
Rumbo
a
sin
city
y
sin
más
que
ganas
Курс
на
город
грехов
и
с
одним
лишь
желанием
Un
auto
ÁMBAR
para
por
dos
piromanos
que
están
en
llamas.
ЯНТАРНОЕ
авто
останавливается
для
двух
горящих
поджигателей.
Borrachos
de
dramas
SEPIA
¡Sólo
quieren
beber!
Пьяные
от
СЕПИЯ
драм,
они
просто
хотят
пить!
Hombres
lobos
sin
luna
llena
quieren
placer.
Оборотни
без
полной
луны
хотят
удовольствия.
Vampiros
buscando
CAFÉ
al
amanecer,
Вампиры
ищут
КОФЕ
на
рассвете,
No
son
ROSAS
sino
ácidos
lo
que
las
hace
enloquecer.
Не
РОЗЫ,
а
кислота
сводит
их
с
ума.
Quieren
creer
que
en
bares
van
a
enamorarse,
Они
хотят
верить,
что
влюбятся
в
барах,
Romances
CARMESÍ
son
otra
forma
de
drogarse.
БАГРОВЫЕ
романы
- это
ещё
один
способ
обкуриться.
Camaleones
saben
como
esconderse
Хамелеоны
знают,
как
спрятаться
Y
daltónicos
conducen
velozmente
hasta
chocarse.
И
дальтоники
несутся
на
скорости,
пока
не
столкнутся.
Cientos
de
CIANES
quieren
moverse
al
tempo
Сотни
СИНИХ
хотят
двигаться
в
такт
Placidos
al
maximo
rapido
o
quizas
lento.
На
максимуме,
быстро
или,
может
быть,
медленно.
Ciudad
sin
vientos
y
repleta
de
smoke.
Город
без
ветра
и
полон
дыма.
Con
tarimas
DORADAS
donde
LosPetitFellas
dan
FUNK.
С
ЗОЛОТЫМИ
сценами,
где
LosPetitFellas
играют
ФАНК.
Hay
una
fiesta
en
la
ciudad,
В
городе
вечеринка,
Las
luces
en
la
oscuridad
Огни
во
тьме
Están
bailando
a
gran
velocidad.
Танцуют
на
огромной
скорости.
En
la
ciudad
de
tantos
В
городе
стольких
Y
de
tanta
soledad.
¡Y
todo
el
mundo
dice
Fellas!
И
такого
одиночества.
И
все
говорят:
Fellas!
Hay
una
fiesta
en
la
ciudad,
В
городе
вечеринка,
Las
luces
en
la
oscuridad
Огни
во
тьме
Están
bailando
a
gran
velocidad.
Танцуют
на
огромной
скорости.
En
la
ciudad
de
tantos
В
городе
стольких
Y
de
tanta
soledad.
¡Hay
una
fiesta
en
la
ciudad!
И
такого
одиночества.
В
городе
вечеринка!
¡Hay
una
fiesta
en
la
ciudad!
В
городе
вечеринка!
¡Hay
una
fiesta
en
la
ciudad!
В
городе
вечеринка!
En
la
ciudad
de
tantos
y
de
tanta
soledad.
В
городе
стольких
и
такого
одиночества.
Están
bailando
a
gran
velocidad
en
Танцуют
на
огромной
скорости
в
La
ciudad
de
tantos
y
de
tanta
soledad
Городе
стольких
и
такого
одиночества
Hay
una
fiesta
en
la
ciudad,
las
luces
en
la
oscuridad
В
городе
вечеринка,
огни
во
тьме
Están
bailando
a
gran
velocidad
en
Танцуют
на
огромной
скорости
в
La
ciudad
de
tantos
y
de
tanta
soledad
Городе
стольких
и
такого
одиночества
Fellas,
dice
Fellas
Fellas,
говорят
Fellas
Fellas,
Fellas
Fellas,
Fellas
¡Y
todo
el
mundo
dice
Fellas!
И
все
говорят:
Fellas!
Dice
Fellas,
Говорят
Fellas,
Fellas,
Fellas
Fellas,
Fellas
Dice
Fellas,
Fellas
Говорят
Fellas,
Fellas
Fellas,
Fellas
Fellas,
Fellas
Fellas,
Fellas
Fellas,
Fellas
Y
todo
el
mundo
dice
"Fellas,
Fellas"
И
все
говорят:
"Fellas,
Fellas"
Fellas,
Fellas
Fellas,
Fellas
Fellas,
Fellas
Fellas,
Fellas
Hay
una
fiesta
en
la
ciudad
В
городе
вечеринка
Las
luces
en
la
oscuridad
Огни
во
тьме
Están
bailando
a
gran
velocidad
Танцуют
на
огромной
скорости
En
la
ciudad
de
tantos
y
de
tanta
soledad
В
городе
стольких
и
такого
одиночества
Hay
una
fiesta
en
la
ciudad
В
городе
вечеринка
Las
luces
en
la
oscuridad
Огни
во
тьме
Están
bailando
a
gran
velocidad
Танцуют
на
огромной
скорости
En
la
ciudad
de
tantos
y
de
tanta
soledad
В
городе
стольких
и
такого
одиночества
¡Hay
una
fiesta
en
la
ciudad!
В
городе
вечеринка!
¡Hay
una
fiesta
en
la
ciudad!
В
городе
вечеринка!
¡Hay
una
fiesta
en
la
ciudad!
В
городе
вечеринка!
En
la
ciudad
de
tantos
y
de
tanta
soledad
В
городе
стольких
и
такого
одиночества
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jairo Alberto Rodriguez Fiorillo, Nicolas Andres Barragan Vargas, Sebastian Felipe Panesso Morales, Adrian Hidalgo Valbuena, Cesar Alberto Henao Herrera, Andres David Gomez Pulido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.