Текст и перевод песни LosPetitFellas - Suspense
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
días,
los
buenos
días,
el
café,
los
hasta
luego
The
days,
the
good
mornings,
the
coffee,
the
see
you
laters
La
soledad
de
quién
compró
tabaco
y
perdió
el
fuego
The
loneliness
of
someone
who
bought
tobacco
and
lost
the
lighter
Las
naves
van
a
Marte,
el
arte
lleno
de
egos
The
ships
go
to
Mars,
the
art
full
of
egos
El
amor
a
primera
vista
suena
a
chiste
entre
los
ciegos
Love
at
first
sight
sounds
like
a
joke
amongst
the
blind
Los
juegos
de
mesa
que
acaban
en
la
cama
The
board
games
that
end
in
bed
El
sol
insoportable
y
uno
en
llamas
The
unbearable
sun
and
one
in
flames
Las
calles
que
amas
y
los
rostros
que
jamás
vas
a
olvidar
The
streets
you
love
and
the
faces
you'll
never
forget
Los
amigos
que
te
encuentras
por
casualidad
en
el
mar
The
friends
you
meet
by
chance
in
the
sea
Los
aún
no
llego,
pero
casi
The
"I'm
not
there
yet,
but
almost"
La
maleta
que
dejé
olvidada
en
el
baúl
de
un
taxi
The
suitcase
I
left
forgotten
in
the
trunk
of
a
cab
La
lluvia
kamikaze
cayendo
aún,
sin
saber
por
qué
The
kamikaze
rain
still
falling,
not
knowing
why
Las
canciones
tristes,
los
domingos
sin
fe
The
sad
songs,
the
faithless
Sundays
Los
desamores
que
no
se
van
con
los
años
The
heartbreaks
that
don't
fade
with
the
years
Los
dos
que
eran
amantes
y
ahora
solos
son
extraños
The
two
who
were
lovers
and
are
now
strangers
alone
Las
frases
anónimas
escritas
en
baños
y
los
vos
me
gustas
tanto
que
mejor
te
acompaño
The
anonymous
phrases
written
in
bathrooms
and
the
"I
like
you
so
much
that
I
better
walk
you
home"
Los
discos
y
las
bocas
The
records
and
the
mouths
Los
mundiales
y
mis
muertos
The
World
Cups
and
my
dead
El
abuelo
que
se
fue
y
no
me
vio
en
concierto
The
grandfather
who
left
and
never
saw
me
in
concert
Toda
historia
termina
con
final
abierto
Every
story
ends
with
an
open
ending
Todos
despertando
y
yo
sigo
despierto
Everyone
waking
up
and
I'm
still
awake
¿Y
qué
será
de
mí?,
pienso
cada
que
me
acuesto
“What
will
become
of
me?”
I
think
every
time
I
go
to
bed
Y
sí
podré
llenar
la
nevera
con
esto
And
if
I
can
fill
the
fridge
with
this
Escupiendo
versos,
esquivando
rocas
Spitting
verses,
dodging
rocks
Y
escribiendo
canciones
de
amor
a
quemarropa
And
writing
love
songs
at
point-blank
range
Toda
historia
termina
con
final
abierto
Every
story
ends
with
an
open
ending
Todos
despertando
y
yo
sigo
despierto
Everyone
waking
up
and
I'm
still
awake
Toda
historia
termina
con
final
abierto
Every
story
ends
with
an
open
ending
Todos
despertando
y
yo
sigo
despierto
Everyone
waking
up
and
I'm
still
awake
Toda
historia
termina
con
final
abierto
Every
story
ends
with
an
open
ending
Todos
despertando
y
yo
sigo
despierto
Everyone
waking
up
and
I'm
still
awake
Toda
historia
termina
con
final
abierto
Every
story
ends
with
an
open
ending
Va
con
final
abierto
It
goes
with
an
open
ending
La
noche
a
media
noche,
las
luces,
la
cerveza
The
night
at
midnight,
the
lights,
the
beer
Los
besos
que
se
dan,
los
que
nunca
se
besan
The
kisses
that
are
given,
the
ones
that
are
never
kissed
Las
facturas
vencidas
posando
en
la
mesa
y
The
overdue
bills
resting
on
the
table
and
Los
polvos
pospuestos
por
visitas
sorpresas
The
postponed
rendezvous
because
of
surprise
visits
Las
cicatrices
acumulando
puntos,
más
desde
que
no
estamos
juntos
Scars
racking
up
points,
more
since
we're
not
together
El
tráfico
y
sus
insultos,
el
afán
de
cientos
por
ciertos
asuntos
The
traffic
and
its
insults,
the
rush
of
hundreds
for
certain
matters
Los
¿qué
carajos
hago
aquí
y
por
qué
hasta
ahora
pregunto?
The
“what
the
hell
am
I
doing
here
and
why
am
I
asking
now?"
Dando
vueltas
en
loops
Spinning
in
loops
Woodstock
del
'99,
6:
30.
The
Roots
Woodstock
'99,
6:30.
The
Roots
Los
bares
con
poca
luz,
poniendo
boogaloos
The
dimly
lit
bars,
playing
boogaloos
El
International
Superstar
Soccer
Deluxe
International
Superstar
Soccer
Deluxe
Tú
y
tus
notas
firmadas
con
te
quiero
You
and
your
notes
signed
with
"I
love
you"
Lo
fácil
de
odiar
bandas
habiendo
tanto
banquero
The
ease
of
hating
bands
when
there
are
so
many
bankers
La
sed
de
poder,
el
crudo,
el
dinero
y
la
guerra
The
thirst
for
power,
the
hangover,
the
money,
and
the
war
Y
el
infierno,
que
no
podría
ser
peor
que
la
tierra
And
hell,
which
couldn't
be
worse
than
Earth
Bares
que
nunca
cierran,
pechos
desiertos,
camas
haciendo
de
escritorios
y
aeropuertos
Bars
that
never
close,
deserted
chests,
beds
acting
as
desks
and
airports
Que
toda
historia
termina
con
final
abierto
That
every
story
ends
with
an
open
ending
Todos
despertando
y
yo
sigo
despierto
Everyone
waking
up
and
I'm
still
awake
¿Y
qué
será
de
mí?,
pienso
cada
que
me
acuesto
“What
will
become
of
me?”
I
think
every
time
I
go
to
bed
Y
sí
podré
llenar
la
nevera
con
esto
And
if
I
can
fill
the
fridge
with
this
Escupiendo
versos,
esquivando
rocas
Spitting
verses,
dodging
rocks
Y
escribiendo
canciones
de
amor
a
quemarropa
And
writing
love
songs
at
point-blank
range
Toda
historia
termina
con
final
abierto
Every
story
ends
with
an
open
ending
Todos
despertando
y
yo
sigo
despierto
Everyone
waking
up
and
I'm
still
awake
Toda
historia
termina
con
final
abierto
Every
story
ends
with
an
open
ending
Todos
despertando
y
yo
sigo
despierto
Everyone
waking
up
and
I'm
still
awake
Toda
historia
termina
con
final
abierto
Every
story
ends
with
an
open
ending
Todos
despertando
y
yo
sigo
despierto
Everyone
waking
up
and
I'm
still
awake
Toda
historia
termina
con
final
abierto
Every
story
ends
with
an
open
ending
Va
con
final
abierto
It
goes
with
an
open
ending
Toda
historia
termina
con
final
abierto,
va
Every
story
ends
with
an
open
ending,
it
goes
Todos
despertando
y
yo
sigo
despierto
Everyone
waking
up
and
I'm
still
awake
Toda
historia
termina
con
final
abierto
Every
story
ends
with
an
open
ending
Todos
despertando
y
yo
sigo
despierto
Everyone
waking
up
and
I'm
still
awake
Toda
historia
termina
con
final
abierto,
va
Every
story
ends
with
an
open
ending,
it
goes
Todos
despertando
y
yo
sigo
despierto
Everyone
waking
up
and
I'm
still
awake
Toda
historia
termina
con
final
abierto
Every
story
ends
with
an
open
ending
Con
final
abierto
y
yo,
y
yo
With
an
open
ending
and
me,
and
me
(Finales
abiertos,
finales
abiertos,
finales
abiertos,
finales
abiertos,
finales
abiertos)
(Open
endings,
open
endings,
open
endings,
open
endings,
open
endings)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Felipe Panesso Morales, Nicolas Andres Barragan Vargas, Andres David Gomez Pulido, Daniel Rodrigo Pedroza Latorre, Cesar Alberto Henao Herrera, Juan Villacrez Meza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.