Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Hay Una Forma de Saberlo (On n On)
Es gibt nur einen Weg, es herauszufinden (On n On)
¿Y
qué
si
me
enamoro?
Und
was,
wenn
ich
mich
verliebe?
Y
qué
si
no
lo
sé
o
lo
olvidé
Und
was,
wenn
ich
es
nicht
weiß
oder
es
vergessen
habe
Accidental
oro
Zufälliges
Gold
¡Qué
perseguir
o
perder!
Was
verfolgen
oder
verlieren!
Qué
dejar
o
al
qué
volver
Was
zurücklassen
oder
wozu
zurückkehren
¿Qué
si
me
enamoro?
Was,
wenn
ich
mich
verliebe?
Y
qué
si
no
lo
sé
o
lo
olvidé
Und
was,
wenn
ich
es
nicht
weiß
oder
es
vergessen
habe
Accidental
oro
Zufälliges
Gold
¡Qué
perseguir
o
perder!
Was
verfolgen
oder
verlieren!
Qué
dejar
o
al
qué
volver
Was
zurücklassen
oder
wozu
zurückkehren
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Bist
du
sicher,
dass
du
es
wissen
willst?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
Eine
unter
Millionen,
eine
unter
Millionen,
aber
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Bist
du
sicher,
dass
du
es
wissen
willst?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
Eine
unter
Millionen,
eine
unter
Millionen,
aber
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden
On
n
on
n
on,
de
fiesta
y
yo
On
n
on
n
on,
auf
der
Party
und
ich
Necesito
de
toda
la
cerveza
que
dispone
Ich
brauche
all
das
Bier,
das
verfügbar
ist
¡Alguien
que
me
bese
y
me
emocione!
Jemand,
der
mich
küsst
und
mich
begeistert!
Hasta
que
otra
vez,
uno
de
los
dos
se
decepcione
Bis
wieder
einer
von
uns
beiden
enttäuscht
ist
La
vida
ahí
y
se
gasta
o
se
usa
Das
Leben
ist
da
und
es
wird
verbraucht
oder
genutzt
Siempre
con
la
curiosidad
como
excusa
Immer
mit
der
Neugier
als
Ausrede
Con
seguridad
las
fotos
quedarán
confusas
Sicherlich
werden
die
Fotos
verwirrend
sein
Don:
En
mi
defensa
afirmo
que
yo
sólo
salí
por-
Don:
Zu
meiner
Verteidigung
behaupte
ich,
dass
ich
nur
ausging
wegen-
Ganas
de
noches
y
no
de
arruinarmelas
Lust
auf
Nächte
und
nicht
darauf,
sie
mir
zu
ruinieren
Celebrándolas,
pasen
las
botellas
hasta
atrás
Sie
feiernd,
reicht
die
Flaschen
nach
hinten
durch
De
humor
groovero
así
que
pilas
con
las
hienas
In
grooviger
Stimmung,
also
Vorsicht
vor
den
Hyänen
Que
acá
ninguno
se
salva
y
parece
que
tu
ya
vas
Denn
hier
rettet
sich
keiner
und
es
scheint,
du
bist
schon
dran
Las
patadas
para
gastarmelas
en
canecas
Die
Anstrengungen,
um
sie
in
Mülleimern
zu
verschwenden
Otra
ronda
más
que
las
últimas
suenan
huecas
Noch
eine
Runde
mehr,
denn
die
letzten
klingen
hohl
Algo
que
tomar
exige
mi
boca
reseca
Etwas
zu
trinken
verlangt
mein
trockener
Mund
Olvidando
orar
por
la
jaqueca
Vergessend,
für
den
Kater
zu
beten
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
¡Dicen!
Desarmarlo
hasta
entenderlo
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden!
Sagt
man!
Es
zerlegen,
bis
man
es
versteht
Destruirlo
y
luego
rehacerlo,
volver
y
ganarlo
todo
al
perderlo
Es
zerstören
und
dann
wieder
aufbauen,
zurückkehren
und
alles
gewinnen,
indem
man
es
verliert
¿Qué
y
cómo
quieres
tenerlo?
Was
und
wie
willst
du
es
haben?
Comerse
al
mundo
aunque
podría
beberlo
Die
Welt
auffressen,
obwohl
ich
sie
trinken
könnte
Yo
en
el
eterno
si
ser
o
no
Ich
im
ewigen
Sein
oder
Nichtsein
Si
no,
para
contarlo
hay
que
verlo
Wenn
nicht,
um
davon
zu
erzählen,
muss
man
es
sehen
El
barrio
de
murga
y
yo
no
duermo
Die
Nachbarschaft
macht
Murga
und
ich
schlafe
nicht
Todos
sin
tuercas
y
sin
pernos
Alle
ohne
Muttern
und
Schrauben
¡Se
rompió
y
no
creo
reponerlo!
Es
ist
kaputtgegangen
und
ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
ersetzen
kann!
No
recuerdo
bien
ni
quiero
hacerlo,
a
ver
no
Ich
erinnere
mich
nicht
gut
und
will
es
auch
nicht,
mal
sehen,
nein
Por
ahora
hay
otros
planes,
movernos
Fürs
Erste
gibt
es
andere
Pläne,
uns
bewegen
Ojalá
que
entonces
llames
y
vernos
Hoffentlich
rufst
du
dann
an
und
wir
sehen
uns
Toma
el
control
que
para
no
perderlo,
pero
Übernimm
die
Kontrolle,
um
sie
nicht
zu
verlieren,
aber
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden!
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden!
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Bist
du
sicher,
dass
du
es
wissen
willst?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
Eine
unter
Millionen,
eine
unter
Millionen,
aber
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden!
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Bist
du
sicher,
dass
du
es
wissen
willst?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
Eine
unter
Millionen,
eine
unter
Millionen,
aber
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden
Pedazos
entre
mis
pasos
caen
Stücke
fallen
zwischen
meine
Schritte
Con
peso
ligero
otro
sujeto
hay
Mit
leichtem
Gewicht
ist
da
ein
anderes
Subjekt
Veo
que
soy
yo,
no
puedo
ser
yo
Ich
sehe,
dass
ich
es
bin,
ich
kann
es
nicht
sein
Otra
voz
adentro
que
afuera
nadie
escuchó
Eine
andere
Stimme
drinnen,
die
draußen
niemand
hörte
En
un
juego
de
rol
sin
espera
In
einem
Rollenspiel
ohne
Warten
El
vértigo
de
ser
quien
se
quiera
Der
Schwindel,
der
zu
sein,
der
man
sein
will
Frágiles
jugando
a
ser
letales
Zerbrechliche,
die
spielen,
tödlich
zu
sein
Noches
eternas
para
cualquiera
Ewige
Nächte
für
jedermann
Si
rehusarme
a
creer
Ob
ich
mich
weigere
zu
glauben
Si
resignarme
y
ceder
Ob
ich
resigniere
und
nachgebe
¡Qué
perseguir
o
perder!
Was
verfolgen
oder
verlieren!
Qué
dejar
o
al
qué
volver
Was
zurücklassen
oder
wozu
zurückkehren
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden!
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Bist
du
sicher,
dass
du
es
wissen
willst?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
Eine
unter
Millionen,
eine
unter
Millionen,
aber
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden!
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Bist
du
sicher,
dass
du
es
wissen
willst?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
Eine
unter
Millionen,
eine
unter
Millionen,
aber
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden!
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Bist
du
sicher,
dass
du
es
wissen
willst?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
Eine
unter
Millionen,
eine
unter
Millionen,
aber
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden!
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Bist
du
sicher,
dass
du
es
wissen
willst?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
Eine
unter
Millionen,
eine
unter
Millionen,
aber
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
Es
gibt
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nane, Nicolai Fella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.