Текст и перевод песни LosPetitFellas - Sólo Hay Una Forma de Saberlo (On n On)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sólo Hay Una Forma de Saberlo (On n On)
There's Only One Way to Know (On n On)
¿Y
qué
si
me
enamoro?
What
if
I
fall
in
love?
Y
qué
si
no
lo
sé
o
lo
olvidé
What
if
I
don't
know
or
I've
forgotten
Accidental
oro
Accidental
gold
¡Qué
perseguir
o
perder!
What
to
chase
or
lose!
Qué
dejar
o
al
qué
volver
What
to
leave
or
what
to
go
back
to
¿Qué
si
me
enamoro?
What
if
I
fall
in
love?
Y
qué
si
no
lo
sé
o
lo
olvidé
What
if
I
don't
know
or
I've
forgotten
Accidental
oro
Accidental
gold
¡Qué
perseguir
o
perder!
What
to
chase
or
lose!
Qué
dejar
o
al
qué
volver
What
to
leave
or
what
to
go
back
to
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
There's
only
one
way
to
know
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Are
you
sure
you
wanna
know
it?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
One
in
a
million,
one
in
a
million,
but
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
There's
only
one
way
to
know
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
There's
only
one
way
to
know
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Are
you
sure
you
wanna
know
it?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
One
in
a
million,
one
in
a
million,
but
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
There's
only
one
way
to
know
On
n
on
n
on,
de
fiesta
y
yo
On
n
on
n
on,
partying
and
me
Necesito
de
toda
la
cerveza
que
dispone
I
need
all
the
beer
available
¡Alguien
que
me
bese
y
me
emocione!
Someone
to
kiss
me
and
excite
me!
Hasta
que
otra
vez,
uno
de
los
dos
se
decepcione
Until,
once
again,
one
of
us
gets
disappointed
La
vida
ahí
y
se
gasta
o
se
usa
Life
is
there
and
it's
spent
or
used
Siempre
con
la
curiosidad
como
excusa
Always
with
curiosity
as
an
excuse
Con
seguridad
las
fotos
quedarán
confusas
Surely
the
photos
will
be
confusing
Don:
En
mi
defensa
afirmo
que
yo
sólo
salí
por-
Don:
In
my
defense,
I
affirm
that
I
only
went
out
for-
Ganas
de
noches
y
no
de
arruinarmelas
The
desire
for
nights
and
not
to
ruin
them
Celebrándolas,
pasen
las
botellas
hasta
atrás
Celebrating
them,
pass
the
bottles
to
the
back
De
humor
groovero
así
que
pilas
con
las
hienas
In
a
groovy
mood
so
watch
out
for
the
hyenas
Que
acá
ninguno
se
salva
y
parece
que
tu
ya
vas
Because
no
one
is
saved
here
and
it
seems
like
you're
already
going
Las
patadas
para
gastarmelas
en
canecas
Kicks
to
waste
myself
in
trash
cans
Otra
ronda
más
que
las
últimas
suenan
huecas
Another
round
because
the
last
ones
sound
hollow
Algo
que
tomar
exige
mi
boca
reseca
Something
to
drink
my
parched
mouth
demands
Olvidando
orar
por
la
jaqueca
Forgetting
to
pray
for
the
headache
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
¡Dicen!
Desarmarlo
hasta
entenderlo
There's
only
one
way
to
know!
They
say!
Disassemble
it
until
you
understand
it
Destruirlo
y
luego
rehacerlo,
volver
y
ganarlo
todo
al
perderlo
Destroy
it
and
then
rebuild
it,
come
back
and
win
it
all
by
losing
it
¿Qué
y
cómo
quieres
tenerlo?
What
and
how
do
you
wanna
have
it?
Comerse
al
mundo
aunque
podría
beberlo
Eat
the
world
although
I
could
drink
it
Yo
en
el
eterno
si
ser
o
no
Me
in
the
eternal
to
be
or
not
to
be
Si
no,
para
contarlo
hay
que
verlo
If
not,
to
tell
it
you
gotta
see
it
El
barrio
de
murga
y
yo
no
duermo
The
neighborhood
party
and
I
don't
sleep
Todos
sin
tuercas
y
sin
pernos
All
without
nuts
and
bolts
¡Se
rompió
y
no
creo
reponerlo!
It
broke
and
I
don't
think
I'll
fix
it!
No
recuerdo
bien
ni
quiero
hacerlo,
a
ver
no
I
don't
remember
well
nor
do
I
want
to,
let's
see,
no
Por
ahora
hay
otros
planes,
movernos
For
now
there
are
other
plans,
move
Ojalá
que
entonces
llames
y
vernos
Hopefully
then
you'll
call
and
we'll
see
each
other
Toma
el
control
que
para
no
perderlo,
pero
Take
control
so
as
not
to
lose
it,
but
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
There's
only
one
way
to
know!
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
There's
only
one
way
to
know!
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Are
you
sure
you
wanna
know
it?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
One
in
a
million,
one
in
a
million,
but
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
There's
only
one
way
to
know
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
There's
only
one
way
to
know!
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Are
you
sure
you
wanna
know
it?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
One
in
a
million,
one
in
a
million,
but
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
There's
only
one
way
to
know
Pedazos
entre
mis
pasos
caen
Pieces
fall
between
my
steps
Con
peso
ligero
otro
sujeto
hay
With
light
weight
another
subject
is
there
Veo
que
soy
yo,
no
puedo
ser
yo
I
see
it's
me,
it
can't
be
me
Otra
voz
adentro
que
afuera
nadie
escuchó
Another
voice
inside
that
no
one
outside
heard
En
un
juego
de
rol
sin
espera
In
a
role-playing
game
without
waiting
El
vértigo
de
ser
quien
se
quiera
The
vertigo
of
being
whoever
you
want
Frágiles
jugando
a
ser
letales
Fragile
playing
to
be
lethal
Noches
eternas
para
cualquiera
Eternal
nights
for
anyone
Si
rehusarme
a
creer
Whether
to
refuse
to
believe
Si
resignarme
y
ceder
Whether
to
resign
myself
and
give
in
¡Qué
perseguir
o
perder!
What
to
chase
or
lose!
Qué
dejar
o
al
qué
volver
What
to
leave
or
what
to
go
back
to
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
There's
only
one
way
to
know!
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Are
you
sure
you
wanna
know
it?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
One
in
a
million,
one
in
a
million,
but
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
There's
only
one
way
to
know
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
There's
only
one
way
to
know!
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Are
you
sure
you
wanna
know
it?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
One
in
a
million,
one
in
a
million,
but
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
There's
only
one
way
to
know
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
On
n
on
n
on
n
on
n
on
n
on
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
There's
only
one
way
to
know!
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Are
you
sure
you
wanna
know
it?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
One
in
a
million,
one
in
a
million,
but
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
There's
only
one
way
to
know
¡Sólo
hay
una
forma
de
saberlo!
There's
only
one
way
to
know!
¿Seguro
quieres
conocerlo?
Are
you
sure
you
wanna
know
it?
Una
en
un
millón,
una
en
un
millón,
pero
One
in
a
million,
one
in
a
million,
but
Sólo
hay
una
forma
de
saberlo
There's
only
one
way
to
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nane, Nicolai Fella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.