Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volveré Mamá
Ich komme wieder, Mama
Volveré
mamá,
Ich
komme
wieder,
Mama,
Volveré
mamá,
palabra.
Ich
komme
wieder,
Mama,
mein
Wort.
Planeo
visitar
pero
hay
que
labrar.
Ich
plane
zu
besuchen,
doch
Arbeit
ruft.
¡Están
pidiendo
fuego,
luego
Sie
verlangen
Feuer,
sonst
Sino
¿Quién
desmadra?
Wer
macht
dann
Chaos?
Quieren
a
los
muchachos
mientras
su
muchacho
ladra.
Sie
wollen
die
Jungs,
während
ihr
Junge
bellt.
¡Hay
días
locos
como
una
maldita
cabra!
Manche
Tage
sind
verrückt
wie
eine
verdammte
Ziege!
-Cuide
la
boca
cuando
la
abra-
dice.
"Pass
auf
deinen
Mund
auf,
wenn
du
ihn
öffnest",
sagt
sie.
Aprendí
a
extrañar
contando
en
cuadras,
mamá.
Ich
lernte
Sehnsucht,
indem
ich
Blocks
zählte,
Mama.
Y
planeo
visitar
justo
después
de
que
aterrice.
Und
ich
plane
zu
kommen,
gleich
nach
der
Landung.
Prenda
su
vela
que...
ya
no
me
duela,
es:
Zünde
deine
Kerze
an,
dass...
ich
nicht
mehr
leide,
es
ist:
Fiesta
y
vaciles
Party
und
Feiern
Sin
negra
novela.
Ohne
dunkle
Dramen.
Sanos
y
salvos,
no...
Heil
und
ganz,
nein...
¡No
se
cancela!
Es
wird
nicht
abgesagt!
One
two,
one
two:
One
two,
one
two:
Microphone
chela.
Mikrofon,
Bierchen.
Lejos
pero
cerca
de
ti
Fern
aber
nah
bei
dir
A
veces
lejos,
pero
cerca
de
ti
Manchmal
fern,
doch
nah
bei
dir
Lejos
pero
cerca
de
ti
Fern
aber
nah
bei
dir
A
veces
lejos,
pero
cerca
de
ti
Manchmal
fern,
doch
nah
bei
dir
Lejos
pero
cerca
de
ti
Fern
aber
nah
bei
dir
A
veces
lejos,
pero
cerca
de
ti
Manchmal
fern,
doch
nah
bei
dir
Lejos
pero
cerca
de
ti
Fern
aber
nah
bei
dir
A
veces
lejos,
pero
siempre
aquí
Manchmal
fern,
doch
immer
hier
Pídale
a
Dios
por
el
staff
y
su
salario,
Bete
zu
Gott
für
das
Team
und
sein
Gehalt,
Que
nos
cuide
en
la
calle,
en
el
cielo
y
el
escenario,
amén.
Dass
er
uns
schützt
auf
der
Straße,
im
Himmel
und
auf
der
Bühne,
Amen.
Sé
que
con
tu
amor
soy
millonario
Ich
weiß,
mit
deiner
Liebe
bin
ich
reich
Pero
tengo
un
tesoro
Doch
ich
habe
einen
Schatz
Que
encontrar
y
está
en
otro
barrio.
Zu
finden
in
einem
anderen
Viertel.
Una
ventana
grande,
Ein
großes
Fenster,
Mis
reglas
y
mis
dioses.
Meine
Regeln
und
meine
Götter.
Sin
ego
ni
poses,
Ohne
Ego
oder
Besitz,
Casa
para
mis
voces.
Ein
Zuhause
für
meine
Stimmen.
República
Independiente
del
Fucking
Goce.
Unabhängige
Republik
des
verdammten
Vergnügens.
Música
mela,
ma...
Musik,
die
reinknallt,
Ma...
Sumercé
ya
me
conoce.
Sie
kennen
mich
schon.
Prenda
su
vela
que...
Zünde
deine
Kerze
an,
dass...
Ya
no
me
duela
es:
Ich
nicht
mehr
leide,
es
ist:
Fiesta
y
vacile,
Party
und
Feiern,
Sin
negra
novela.
Ohne
dunkle
Dramen.
Sanos
y
salvos,
no.
Heil
und
ganz,
nein.
¡No
se
cancela!
Es
wird
nicht
abgesagt!
One
two,
one
two:
One
two,
one
two:
Microphone
chela.
Mikrofon,
Bierchen.
Lejos
pero
cerca
de
ti
Fern
aber
nah
bei
dir
A
veces
lejos,
pero
cerca
de
ti
Manchmal
fern,
doch
nah
bei
dir
Lejos
pero
cerca
de
ti
Fern
aber
nah
bei
dir
A
veces
lejos,
pero
cerca
de
ti
Manchmal
fern,
doch
nah
bei
dir
Lejos
pero
cerca
de
ti
Fern
aber
nah
bei
dir
A
veces
lejos,
pero
cerca
de
ti
Manchmal
fern,
doch
nah
bei
dir
Lejos
pero
cerca
de
ti
Fern
aber
nah
bei
dir
A
veces
lejos,
pero
siempre
aquí
Manchmal
fern,
doch
immer
hier
De
Bogotá
Rules.
Von
Bogotá
Rules.
¡La
ciudad
nuestra!
Unsere
Stadt!
Rebelde
de
testa,
Rebell
im
Kopf,
Estricta
y
expuesta.
Streng
und
offen.
Fría
pero
qué
calor.
Kalt,
aber
was
für
eine
Hitze.
Ruda
y
predispuesta,
Rau
und
bereit,
Baila
si
hace
fiesta
y
protesta.
Tanzt
wenn
Party
ist
und
protestiert.
Caótica
en
su
órbita,
Chaotisch
in
ihrer
Umlaufbahn,
Sórdida
y
descompuesta.
Schmutzig
und
kaputt.
Mía
está
en
mí,
es
esta
devela:
Sie
ist
in
mir,
diese
Offenbarung:
Honesta
revela,
modesta...
Ehrlich
enthüllt,
bescheiden...
Ciudad
de
la...
Stadt
der...
¡Banda
que
no
sé
a
ustedes
Ich
weiß
nicht
wie’s
euch
geht,
Pero
a
mí
me
desvela!
Aber
sie
hält
mich
wach!
Una
vez
más
(Ya)
Noch
einmal
(Ja)
Voy
por
la
mía
Ich
geh
meinen
Weg
Lejos
pero
cerca
de
ti
Fern
aber
nah
bei
dir
A
veces
lejos,
pero
cerca
de
ti
Manchmal
fern,
doch
nah
bei
dir
(Óyelo
mamá)
(Hör
zu,
Mama)
Lejos
pero
cerca
de
ti
Fern
aber
nah
bei
dir
A
veces
lejos,
pero
cerca
de
ti
Manchmal
fern,
doch
nah
bei
dir
(One
two
ya)
(One
two,
ja)
Lejos
pero
cerca
de
ti
Fern
aber
nah
bei
dir
A
veces
lejos,
pero
cerca
de
ti
Manchmal
fern,
doch
nah
bei
dir
(Óyelo
mamá)
(Hör
zu,
Mama)
Lejos
pero
cerca
de
ti
Fern
aber
nah
bei
dir
A
veces
lejos,
pero
siempre
aquí
Manchmal
fern,
doch
immer
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolai Fella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.