Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
the
border
line
Ich
steh'
an
der
Grenze
I
wish
I
could
afford
the
time
how
you
do
Ich
wünschte,
ich
hätte
die
Zeit,
so
wie
du
es
hast
I've
never
felt
more
alive
Ich
habe
mich
nie
lebendiger
gefühlt
I
skipped
class
now
I
skip
boardin'
flights
Ich
habe
die
Schule
geschwänzt,
jetzt
verpasse
ich
Flüge
Morale
got
so
high
we
became
demoralized
Die
Moral
war
so
hoch,
dass
wir
demoralisiert
wurden
You
and
I
know
Du
und
ich
wissen
You
care
about
what
I
post
Dir
ist
wichtig,
was
ich
poste
Think
I
don't
see
but
it
shows
Denkst,
ich
sehe
es
nicht,
aber
es
zeigt
sich
I'm
under
them
sheets
like
ghosts,
uh
Ich
bin
unter
den
Laken
wie
Geister,
äh
You
care
about
what
I
don't
Dir
ist
wichtig,
was
ich
nicht
tue
I
look
better
than
most
Ich
sehe
besser
aus
als
die
meisten
Dad
thought
that
the
Ricks
were
fake
Converse
Papa
dachte,
die
Ricks
wären
gefälschte
Converse
I
don't
wanna
converse
if
it
ain't
commerce
Ich
will
mich
nicht
unterhalten,
wenn
es
nicht
um
Kommerz
geht
It's
gonna
be
a
quiet
fuckin'
ride
home
Es
wird
eine
verdammt
ruhige
Heimfahrt
We
arrive
fuck
and
then
go
Wir
kommen
an,
ficken
und
gehen
I
don't
know
why
I'm
always
on
go
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
immer
auf
Achse
bin
I've
been
asking
for
bones
for
years
Ich
bitte
seit
Jahren
um
Knochen
Can
you
just
not
throw
it?
Kannst
du
ihn
nicht
einfach
werfen?
I
just
make
shit
rhyme
like
poet,
ain't
much
to
it
Ich
reime
einfach
Scheiße
wie
ein
Poet,
ist
nicht
viel
dabei
I
don't
know
if
you
noticed
but
we
are
not
congruent
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
bemerkt
hast,
aber
wir
sind
nicht
kongruent
I
talk
my
shit,
my
sewage
Ich
rede
meine
Scheiße,
meine
Abwässer
And
when
I
do
it
I'm
fluent
Und
wenn
ich
es
tue,
bin
ich
fließend
I'm
the
one
who
got
flew
in
Ich
bin
der,
der
eingeflogen
wurde
But
I
guess
it
doesn't
mean
as
much
as
I
would
like
Aber
ich
schätze,
es
bedeutet
nicht
so
viel,
wie
ich
es
gerne
hätte
You
spend
enough
time
around
money
you
become
traumatized
Wenn
du
genug
Zeit
mit
Geld
verbringst,
wirst
du
traumatisiert
I'm
already
traumatized
Ich
bin
schon
traumatisiert
So
what's
there
to
lose
now
Also,
was
gibt
es
jetzt
zu
verlieren?
I
need
paper
on
loose
now
Ich
brauche
jetzt
Papier
auf
lose
Blätter
I
need
grey
color
goose
now
Ich
brauche
jetzt
graue
Gans
We
hang
in
the
back
like
caboose
now
Wir
hängen
hinten
rum
wie
ein
Schlusswagen
Frigid
like
moose
snout
Eiskalt
wie
eine
Elchschnauze
Drop
25
on
the
mousse
now
Lass
jetzt
25
für
die
Mousse
fallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.