Quantos
medos
cabem
em
você?
How
many
fears
fit
inside
you?
Quais
segredos
precisa
esconder?
What
secrets
do
you
need
to
hide?
São
lugares
difíceis
de
chegar
They
are
difficult
places
to
reach
São
momentos
que
nunca
vão
passar
They
are
moments
that
will
never
pass
Que
desejos
você
não
pode
dizer?
What
desires
can
you
not
speak
of?
Qual
vontade
é
melhor
esquecer?
Which
yearning
is
better
to
forget?
Como
monstros
que
insistem
em
surgir
Like
monsters
that
insist
on
appearing
Como
corpos
que
sempre
irão
emergir
Like
bodies
that
will
always
resurface
São
segredos,
medos
They
are
secrets,
fears
Que
habitam
em
você
That
dwell
within
you
Desesperos,
erros
Despairs,
mistakes
Que
não
lhe
deixam
viver
That
don't
let
you
live
E
enfim
outra
vez
And
finally,
once
again
Desolado
Desolate
Preso
em
si
Trapped
within
yourself
E
no
fim
tanto
faz
And
in
the
end,
it
doesn't
matter
Nada
fica
Nothing
remains
Tudo
passa
Everything
passes
São
segredos,
medos
They
are
secrets,
fears
Que
habitam
em
você
That
dwell
within
you
Desesperos,
erros
Despairs,
mistakes
Que
não
lhe
deixam
viver
That
don't
let
you
live
São
segredos,
medos
They
are
secrets,
fears
Que
habitam
em
você
That
dwell
within
you
Desesperos,
erros
Despairs,
mistakes
Que
não
lhe
deixam
viver
That
don't
let
you
live
E
enfim
outra
vez
And
finally,
once
again
Desolado
Desolate
Preso
em
si
Trapped
within
yourself
E
no
fim
tanto
faz
And
in
the
end,
it
doesn't
matter
Nada
fica
Nothing
remains
Tudo
passa
Everything
passes
Оцените перевод
1 Human Factor
2 Segredos
3 Hold Me
4 Leaving
5 Material Delight
6 Right or Wrong
7 The Storm
8 Deus
9 Novena
10 The Mirror
11 Reboot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.