Lost feat. Capitaine Gaza - Entre nous - перевод текста песни на немецкий

Entre nous - Gaza , Lost перевод на немецкий




Entre nous
Unter uns
Fifo
Fifo
J′ai faire un paquet d'mauvais choix pour pouvoir faire les bons
Ich musste eine Menge schlechter Entscheidungen treffen, um die guten treffen zu können
T′es mon frère, si tu tombes j'ai ton back, si tu rates j'ai l′rebond
Du bist mein Bruder, wenn du fällst, steh ich hinter dir, wenn du scheiterst, fang ich den Abpraller
Et tous les jours j′fais d'l′argent facile mais, j'trouve cette vie-là dure
Und jeden Tag mache ich leichtes Geld, aber dieses Leben finde ich hart
Tu comprends l′sens d'l′expression sixième sens quand t'es sous filature
Du verstehst den Sinn des Ausdrucks sechster Sinn, wenn du observiert wirst
Dans la rue un jour, c'est toi qui tire, un jour, c′est toi qui cours
Auf der Straße bist du eines Tages der, der schießt, eines Tages der, der rennt
La guerre, c′est jusqu'au bout, jusqu′à c'que la mort nous fasse l′amour
Der Krieg geht bis zum Ende, bis der Tod uns Liebe macht
La plupart des gens sont égoïstes comme t'as pas idée
Die meisten Menschen sind egoistisch, wie du es dir nicht vorstellen kannst
La seule personne qui donne du sens à ta vie peut s′suicider
Die einzige Person, die deinem Leben einen Sinn gibt, kann Selbstmord begehen
R-RAS on reste entre indigènes, y a même pas une petite gêne
R-RAS, wir bleiben unter Einheimischen, da gibt es nicht mal die kleinste Hemmung
J'me sens vieux quand j'vois mes petits jeunes avec leurs petits jeunes
Ich fühle mich alt, wenn ich meine kleinen Jungs mit ihren kleinen Jungs sehe
Ça sert à rien d′être bien encadré si t′es mal entouré
Es nützt nichts, gut eingerahmt zu sein, wenn du schlecht umgeben bist
Quand j'tchek les vieux du bloc j′me dis qu'dans l′fond j'ai pas si mal tourné
Wenn ich die Alten vom Block ansehe, sage ich mir, dass ich im Grunde nicht so schlecht abgebogen bin
J′ai fait des sous, mais j'compte même plus le nombre de fois qu'j′ai failli die
Ich habe Geld gemacht, aber ich zähle nicht mehr, wie oft ich fast gestorben wäre
En quelques heures, j′ai presque tout perdu à cause d'un petit détail
In wenigen Stunden habe ich wegen eines kleinen Details fast alles verloren
Et ça fait mal, quand tu fais mal la seule chose que t′sais faire
Und es tut weh, wenn du das Einzige, was du kannst, schlecht machst
J'vis dans un rêve et plus le rêve est haut, plus la chute est sévère
Ich lebe in einem Traum, und je höher der Traum, desto härter der Fall
J′veux des chèques, pas des thots
Ich will Schecks, keine Schlampen
J'suis dans l′game, j'suis dans l'business
Ich bin im Spiel, ich bin im Business
Fuck mon ex, fuck les ′ops, fuck le fame, fuck la bizz
Fick meine Ex, fick die Bullen, fick den Ruhm, fick das Geschäft
Et j′ai du love, ouais j'ai du love pour le hood mais, c′est le hood qui nous tue
Und ich habe Liebe, ja, ich habe Liebe für die Hood, aber es ist die Hood, die uns tötet
Petit bébé dans l'sac parce que j′sais qui nous hate man
Eine Kleine in der Tasche, weil ich weiß, wer uns hasst, Mann
Y a pas d'clash, c′est la rue, c'est pas fucking 8 miles
Es gibt keinen Streit, das ist die Straße, das ist nicht fucking 8 Mile
On vient du hood, on vient du hood mais, c'est le hood qui nous tue
Wir kommen aus der Hood, wir kommen aus der Hood, aber es ist die Hood, die uns tötet
Fait du cob, du cob, cob jusqu′à l′aube
Mach Kohle, Kohle, Kohle bis zum Morgengrauen
Si tu dors, tu dors, dors sur ta tombe
Wenn du schläfst, schläfst, schläfst du auf deinem Grab
Ils sont mad, parce qu'on reste entre nous, parce qu′on reste entre nous
Sie sind sauer, weil wir unter uns bleiben, weil wir unter uns bleiben
Fait du cob, du cob, cob jusqu'à l′aube
Mach Kohle, Kohle, Kohle bis zum Morgengrauen
Si tu dors, tu dors, dors sur ta tombe
Wenn du schläfst, schläfst, schläfst du auf deinem Grab
Ils sont mad, parce qu'on reste entre nous, parce qu′on reste entre nous
Sie sind sauer, weil wir unter uns bleiben, weil wir unter uns bleiben
Solo, et saoul, la bouteille me soulage
Allein und betrunken, die Flasche lindert meinen Schmerz
Les douleurs, les dollars, les problèmes c'est normal
Die Schmerzen, die Dollars, die Probleme, das ist normal
Enterrement, lunette noire qui cache toutes nos larmes
Beerdigung, schwarze Brille, die all unsere Tränen verbirgt
Ouais qui cache toutes nos larmes
Ja, die all unsere Tränen verbirgt
Le regard est vide j'pense à ceux qui sont parti
Der Blick ist leer, ich denke an die, die gegangen sind
J′allume une fusée, j′fume les 'ops jusqu′au filtre
Ich zünde eine Rakete an, rauche die Bullen bis zum Filter
L'équipe est solide, dans l′coffre un automatique
Das Team ist solide, im Kofferraum eine Automatik
La liberté n'a pas d′prix et y a pas de Scofield
Freiheit hat keinen Preis und es gibt keinen Scofield
Toujours la même équipe, la même depuis l'départ
Immer dasselbe Team, dasselbe seit Anfang an
On investit tout le bénéfice, tout l'monde mange, tout l′monde a sa part
Wir investieren den gesamten Gewinn, jeder isst, jeder bekommt seinen Teil
Des papiers bruns qui pètent l′élastique, de freestyle, c'est devenu un taff
Braune Scheine, die das Gummiband sprengen, aus Freestyle wurde ein Job
Et vient pas flasher ton liquide car, en vrai mes loups ont soifs
Und komm nicht an und protze mit deinem Bargeld, denn meine Wölfe sind wirklich durstig
Juste une pute comme appat, t′inquiète on t'prendra à part
Nur eine Nutte als Köder, keine Sorge, wir nehmen dich beiseite
Tu caches des kilos, kilos, on visitera ton appart
Du versteckst Kilos, Kilos, wir werden deine Wohnung besuchen
Entre nous y a pas d′secret, le doute n'aura pas sa place
Unter uns gibt es keine Geheimnisse, Zweifel haben keinen Platz
Tournes pas autour du pot, vise dans l′mile comme Legolas
Rede nicht um den heißen Brei herum, ziele ins Schwarze wie Legolas
J'veux des chèques, pas des thots
Ich will Schecks, keine Schlampen
J'suis dans l′game, j′suis dans l'business
Ich bin im Spiel, ich bin im Business
Fuck mon ex, fuck les ops, fuck le fame, fuck la bizz
Fick meine Ex, fick die Bullen, fick den Ruhm, fick das Geschäft
Et j′ai du love, ouais j'ai du love pour le hood mais, c′est le hood qui nous tue
Und ich habe Liebe, ja, ich habe Liebe für die Hood, aber es ist die Hood, die uns tötet
Petit bébé dans l'sac parce que j′sais qui nous hate man
Eine Kleine in der Tasche, weil ich weiß, wer uns hasst, Mann
Y a pas d'clash c'est la rue, c′est pas fucking 8 miles
Es gibt keinen Streit, das ist die Straße, das ist nicht fucking 8 Mile
On vient du hood, on vient du hood mais, c′est le hood qui nous tue
Wir kommen aus der Hood, wir kommen aus der Hood, aber es ist die Hood, die uns tötet
Fait du cob, du cob, cob jusqu'à l′aube
Mach Kohle, Kohle, Kohle bis zum Morgengrauen
Si tu dors, tu dors, dors sur ta tombe
Wenn du schläfst, schläfst, schläfst du auf deinem Grab
Ils sont mad, parce qu'on reste entre nous, parce qu′on reste entre nous
Sie sind sauer, weil wir unter uns bleiben, weil wir unter uns bleiben
Fait du cob, du cob, cob jusqu'à l′aube
Mach Kohle, Kohle, Kohle bis zum Morgengrauen
Si tu dors, tu dors, dors sur ta tombe
Wenn du schläfst, schläfst, schläfst du auf deinem Grab
Ils sont mad, parce qu'on reste entre nous, parce qu'on reste entre nous
Sie sind sauer, weil wir unter uns bleiben, weil wir unter uns bleiben





Авторы: Cherif El Hallak, Jayson Moutome Elombo, Rajab Hamza El-safadi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.