Текст и перевод песни Lost - Hometown
(Et
merde!
Ils
nous
mean
mug
ils
sont
mad
man)
(And
shit!
They
mean
us
mug
they
are
mad
man)
(J'marche
seul,
lunettes
Cartier,
j'suis
dans
l'quartier
à
Cartierville
5sang14)
(I'm
walking
alone,
Cartier
glasses,
I'm
in
the
neighborhood
in
Cartierville
5sang14)
Le
wrist
est
bussdown
comme
mon
étoile
The
wrist
is
bussdown
like
my
star
On
vient
du
même
hometown,
il
veut
m'éteindre
We
come
from
the
same
hometown,
he
wants
to
turn
me
off
Y'a
pas
d'stress,
nous
aussi
on
porte
le
métal
There's
no
stress,
we
also
wear
metal
Et
même
quand
la
chaleur
monte,
on
la
maintient
And
even
when
the
heat
rises,
we
keep
it
up
Le
wrist
est
bussdown
comme
mon
étoile
The
wrist
is
bussdown
like
my
star
On
vient
du
même
hometown,
il
veut
m'éteindre
We
come
from
the
same
hometown,
he
wants
to
turn
me
off
Y'a
pas
d'stress,
nous
aussi
on
porte
le
métal
There's
no
stress,
we
also
wear
metal
Et
même
quand
la
chaleur
monte,
on
la
maintient
And
even
when
the
heat
rises,
we
keep
it
up
Parfois
la
ligne
est
mince
entre
l'ambition
et
la
folie
Sometimes
the
line
is
thin
between
ambition
and
madness
T'es
plus
dans
l'hood,
les
bitchs
et
les
dollars
t'ont
ramolli
You're
not
in
the
hood
anymore,
the
bitches
and
the
dollars
have
softened
you
up
T'as
rien
vu
venir,
tu
t'es
fait
baiser
par
ton
acolyte
Didn't
see
this
coming,
you
got
fucked
by
your
sidekick
Les
traitres
dans
l'angle
mort,
mais
l'amitié
donne
le
torticolis
The
traitors
in
the
blind
spot,
but
friendship
gives
the
torticollis
T'as
pas
d'cob,
pas
d'tooly,
mais
tu
parles
fort
You
have
no
money,
no
tooly,
but
you
speak
loudly
Ils
sont
partis
salir
mon
nom,
j'leur
donnais
plein
de
force
They
left
to
smear
my
name,
I
was
giving
them
a
lot
of
strength
C'pas
parce
que
tu
nourris
un
chien
qu'ça
l'empêche
de
t'mordre
Just
because
you
feed
a
dog
doesn't
mean
it
won't
bite
you
C'pas
parce
que
tu
nourris
un
chien
qu'ça
l'empêche
de
t'mordre
Just
because
you
feed
a
dog
doesn't
mean
it
won't
bite
you
Il
rap
d'la
merde,
personne
relate
avec
c'qu'il
vocifère
He
raps
shit,
no
one
relates
with
what
he
vociferates
J'sais
que
shift
est
long,
avec
le
temps
on
fini
par
s'y
faire
(Free
da
gang)
I
know
that
shift
is
long,
with
time
we
end
up
getting
used
to
it
(Free
da
gang)
Avec
le
temps
on
finit
par
s'y
faire
With
time
we
end
up
getting
used
to
it
Mais
l'gars
que
t'appelle
mon
frère
baise
ta
sœur
comme
Jaime
Lannister
But
the
guy
you
call
my
brother
fucks
your
sister
like
I
Like
Lannister
À
ce
qu'il
parait
j'ai
pété
l'game,
j'ai
tout
mis
sans
dessus-dessous
It
seems
that
I've
lost
my
mind,
I've
put
everything
on
without
going
overboard
Toujours
réglo
dans
les
comptes,
j'ai
jamais
déçu
pour
des
sous
Always
correct
in
the
accounts,
I
have
never
disappointed
for
pennies
Il
est
parti
s'faire
laver
au
bled,
y'a
la
magie
partout
sur
lui
He's
gone
to
get
washed
in
the
blood,
there's
magic
all
over
him
Les
vitres
tentées,
j'arrive
comme
Blade,
j'ai
mis
les
balles
dans
l'eau
bénite
The
windows
tempted,
I
arrive
like
Blade,
I
put
the
bullets
in
the
holy
water
J'compte
et
j'recompte,
on
m'a
dit
que
l'argent
comble
le
manque
I
count
and
I
recount,
I
was
told
that
money
fills
the
gap
Soit
il
m'en
manque,
soit
les
gens
mentent
Either
I'm
missing
it,
or
people
are
lying
T'es
mon
bro,
mais
tous
les
deux
ensemble,
j'suis
pas
sûr
qu'on
débloque
You're
my
bro,
but
the
two
of
us
together,
I'm
not
sure
we'll
unlock
Tu
m'parlais
d'acheter
une
brique
quand
j'te
parlais
d'acheter
un
bloc
You
were
talking
to
me
about
buying
a
brick
when
I
was
talking
to
you
about
buying
a
block
J'suis
pas
un
tueur
my
nigga,
mais
tu
sais
déjà
que
pour
toi
j'ride
my
nigga
I'm
not
a
killer
my
nigga,
but
you
already
know
that
for
you
I
ride
my
nigga
Il
suffit
que
tu
me
dises,
on
y
va
All
you
have
to
do
is
tell
me,
let's
go
Ya,
il
suffit
que
tu
me
dises,
on
y
va
Ya,
all
you
have
to
do
is
tell
me,
let's
go
Pour
toi
j'ride
my
nigga,
il
suffit
que
tu
me
dises,
on
y
va
For
you
I
ride
my
nigga,
all
you
have
to
do
is
tell
me,
let's
go
Lost
Gang
nigga
Lost
Gang
nigga
Le
wrist
est
bussdown
comme
mon
étoile
The
wrist
is
bussdown
like
my
star
On
vient
du
même
hometown,
il
veut
m'éteindre
We
come
from
the
same
hometown,
he
wants
to
turn
me
off
Y'a
pas
d'stress,
nous
aussi
on
porte
le
métal
There's
no
stress,
we
also
wear
metal
Et
même
quand
la
chaleur
monte,
on
la
maintient
And
even
when
the
heat
rises,
we
keep
it
up
Le
wrist
est
bussdown
comme
mon
étoile
The
wrist
is
bussdown
like
my
star
On
vient
du
même
hometown,
il
veut
m'éteindre
We
come
from
the
same
hometown,
he
wants
to
turn
me
off
Y'a
pas
d'stress,
nous
aussi
on
porte
le
métal
There's
no
stress,
we
also
wear
metal
Et
même
quand
la
chaleur
monte,
on
la
maintient
And
even
when
the
heat
rises,
we
keep
it
up
(Le
wrist
est
bussdown
comme
mon
étoile)
(The
wrist
is
bussdown
like
my
star)
(On
vient
du
même
hometown,
il
veut
m'éteindre)
(We
come
from
the
same
hometown,
he
wants
to
turn
me
off)
(Y'a
pas
d'stress,
nous
aussi
on
porte
le
métal)
(There's
no
stress,
we
also
wear
metal)
Et
même
quand
la
chaleur
monte,
on
la
maintient
And
even
when
the
heat
rises,
we
keep
it
up
(J'marche
seul,
lunettes
Cartier,
j'suis
dans
l'quartier
à
(I'm
walking
alone,
Cartier
glasses,
I'm
in
the
neighborhood
at
Cartierville
5sang14
le
cartel
Cartierville
5sang14
the
cartel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayson Moutome Elombo, Michael El-khoury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.