Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'applauso del cielo
Der Applaus des Himmels
Lui
che
ha
il
suo
lavoro
e
sente
già
Er,
der
seine
Arbeit
hat
und
schon
spürt
Che
gli
manca
il
tempo
alla
sua
età
Dass
ihm
die
Zeit
in
seinem
Alter
fehlt
Lui
con
le
sue
storie
complicate
Er
mit
seinen
komplizierten
Geschichten
Che
fa
i
conti
a
casa
con
l'estate
Der
zu
Hause
mit
dem
Sommer
abrechnet
E
piove,
chi
se
l'aspettava,
il
cielo
esplode
Und
es
regnet,
wer
hätte
das
erwartet,
der
Himmel
explodiert
Lui
che
è
vuoto
come
la
città
Er,
der
leer
ist
wie
die
Stadt
E
un
riparo
non
ce
l'ha
Und
keinen
Unterschlupf
hat
Lui
che
piange
e
smetterà
Er,
der
weint
und
aufhören
wird
E
che
aspetta
ancora,
ancora
spera
Und
der
noch
wartet,
noch
hofft
Cosa
non
si
sa
Was,
weiß
man
nicht
E
la
pioggia
apre
il
suo
spettacolo
Und
der
Regen
eröffnet
seine
Show
E
un
pensiero
appoggia
su
un
miracolo
Und
ein
Gedanke
stützt
sich
auf
ein
Wunder
È
passato
il
tempo
di
sentirsi
solo
Die
Zeit,
sich
allein
zu
fühlen,
ist
vorbei
E
dall'alto
scoppia
l'applauso
del
cielo
Und
von
oben
bricht
der
Applaus
des
Himmels
los
E
la
pioggia
apre
il
suo
spettacolo
Und
der
Regen
eröffnet
seine
Show
E
un
pensiero
appoggia
su
un
miracolo
Und
ein
Gedanke
stützt
sich
auf
ein
Wunder
È
un
ragazzo
che
si
fa
un
regalo
Es
ist
ein
Junge,
der
sich
selbst
ein
Geschenk
macht
E
dall'alto
scoppia
l'applauso
del
cielo
Und
von
oben
bricht
der
Applaus
des
Himmels
los
L'applauso
del
cielo
Der
Applaus
des
Himmels
Lei
l'ombrello
non
lo
usa
mai
Sie
benutzt
den
Regenschirm
nie
E
non
copre
i
vizi
e
le
bugie
Und
verdeckt
nicht
die
Laster
und
die
Lügen
Lei
che
fa
fatica
a
ritornare
Sie,
die
Schwierigkeiten
hat
zurückzukehren
Da
una
mamma
che
non
sa
ascoltare
Von
einer
Mutter,
die
nicht
zuhören
kann
E
piove,
chi
se
l'aspettava,
il
cielo
esplode
Und
es
regnet,
wer
hätte
das
erwartet,
der
Himmel
explodiert
Lei
che
è
bella
come
la
città
Sie,
die
schön
ist
wie
die
Stadt
E
in
silenzio
se
ne
va
Und
schweigend
geht
sie
fort
Lei
lo
guarda
e
se
ne
va
Sie
sieht
ihn
an
und
geht
fort
Lui
si
accorge
appena,
la
indovina
Er
bemerkt
es
kaum,
er
ahnt
sie
Non
la
rivedrà
Er
wird
sie
nicht
wiedersehen
E
la
pioggia
apre
il
suo
spettacolo
Und
der
Regen
eröffnet
seine
Show
E
un
pensiero
appoggia
su
un
miracolo
Und
ein
Gedanke
stützt
sich
auf
ein
Wunder
Per
due
vite
appese
sullo
stesso
filo
Für
zwei
Leben,
die
am
selben
Faden
hängen
E
dall'alto
scoppia
l'applauso
del
cielo
Und
von
oben
bricht
der
Applaus
des
Himmels
los
E
la
pioggia
porta
nuovi
desideri
Und
der
Regen
bringt
neue
Wünsche
Sopra
quei
due
cuori
spaventati
e
fieri
Über
jene
zwei
verängstigten
und
stolzen
Herzen
Che
si
fanno
forza
per
spiccare
il
volo
Die
sich
Mut
machen,
um
loszufliegen
E
dall'alto
scoppia
l'applauso
del
cielo
Und
von
oben
bricht
der
Applaus
des
Himmels
los
E
la
pioggia
apre
il
suo
spettacolo
Und
der
Regen
eröffnet
seine
Show
E
un
pensiero
appoggia
su
un
miracolo
Und
ein
Gedanke
stützt
sich
auf
ein
Wunder
Per
due
vite
appese
sullo
stesso
filo
Für
zwei
Leben,
die
am
selben
Faden
hängen
E
dall'alto
scoppia
l'applauso
del
cielo
Und
von
oben
bricht
der
Applaus
des
Himmels
los
E
la
pioggia
porta
nuovi
desideri
Und
der
Regen
bringt
neue
Wünsche
Sopra
quei
due
cuori
spaventati
e
fieri
Über
jene
zwei
verängstigten
und
stolzen
Herzen
Che
si
fanno
forza
per
spiccare
il
volo
Die
sich
Mut
machen,
um
loszufliegen
E
dall'alto
scoppia
l'applauso
del
cielo
Und
von
oben
bricht
der
Applaus
des
Himmels
los
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agliardi, Florio, Fontana
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.