Текст и перевод песни Lost - P6
(J'entends
la
mama
qui
prie
pour
moi)
(I
hear
the
mama
praying
for
me)
Hmm,
j'entends
la
mama
qui
prie
pour
moi
Hmm,
I
hear
the
mama
praying
for
me
Tous
les
jours,
j'entends
la
mama
qui
prie
pour
moi
Every
day
I
hear
the
mama
who
prays
for
me
C'est
la
fin
du
film
ce
soir
avant
qu'il
soit
trop
tard
It's
the
end
of
the
movie
tonight
before
it's
too
late
Frérot,
faut
s'barrer
Brother,
we
gotta
get
out
of
here
Encore
un
autre
qui
joue
l'fou,
donc
on
achète
d'autres
armes
Yet
another
one
who
plays
the
fool,
so
we
buy
other
weapons
Ça
finit
jamais
It
never
ends
Y
m'faut
encore
un
peu
d'sous,
dans
le
rap
ou
dans
l'sale
I
still
need
a
little
money,
in
rap
or
in
the
dirty
Après
ça
j'arrête
After
that
I
stop
(J'entends
la
mama
qui
prie
pour
moi)
(I
hear
the
mama
praying
for
me)
J'entends
la
mama
qui
prie
pour
moi
I
hear
the
mama
praying
for
me
Certains
membres
de
ma
famille
me
cherchent
tout
l'temps
Some
of
my
family
members
are
looking
for
me
all
the
time
J'ai
fait
les
dollars
tomber,
tomber
tout
l'mois
I've
been
making
the
dollars
fall,
fall
all
month
Mais
malheureusement,
j'pourrai
pas
sauver,
sauver
tout
l'monde
But
unfortunately,
I
won't
be
able
to
save,
save
everyone
Qu'à
cela
ne
tienne,
frérot,
j'ai
cascadé
pour
ça
Never
mind,
bro,
I
cascaded
for
it
So
m'casse
pas
les
couilles
pour
du
cash
que
tu
mérites
pas
Don't
break
my
balls
for
cash
that
you
don't
deserve
Ça
tire
comme
Casa
de
Papel,
j'ai
l'calibre,
n'aies
pas
peur
It
shoots
like
Casa
de
Papel,
I
feel
like,
don't
be
afraid
Chérie,
j'suis
back,
on
s'prépare
la
pastel
de
papa
Honey,
I'm
back,
we're
preparing
dad's
pastel
La
tête
dure
comme
mon
corazón
Hard
head
like
my
corazón
J'ai
cautérisé
mes
plaies
à
force
d'être
dans
le
feu
d'l'action
I
cauterized
my
wounds
by
dint
of
being
in
the
heat
of
the
moment
J'suis
dans
la
ville
en
rotation,
le
succès
tue
les
relations
I'm
in
the
rotating
city,
success
kills
relationships
L'argent
fait
pas
l'bonheur,
mais
l'bonheur
dure
le
temps
d'une
fellation
Money
does
not
make
happiness,
but
happiness
lasts
for
the
time
of
a
blowjob
On
trouvera
pas
la
paix
ici
We
won't
find
peace
here
J'ai
grandi
dans
l'bruit
à
la
recherche
de
l'harmonie
I
grew
up
in
the
dark
in
search
of
harmony
J'arrive
d'un
meeting
armé,
en
survêtement
Armani
I'm
coming
from
an
armed
meeting,
in
an
Armani
tracksuit
Y'a
des
shooters
dans
la
whip,
on
a
sorti
tout'
l'armada
There
are
shooters
in
the
whip,
we've
pulled
out
the
whole
armada
On
parle
le
français,
le
douala,
et
l'cash
money
only
We
speak
French,
Douala,
and
cash
money
only
Touche
à
la
famille,
on
t'parle
pu,
c'est
on
life
Touch
the
family,
we
could
talk
to
you,
it's
on
life
Bitch,
j'suis
dans
la
rue,
tu
joues
les
top
shotta
online
Bitch,
I'm
on
the
street,
you're
playing
the
top
shotta
online
Bitch,
j'suis
dans
la
rue,
tu
joues
les
top
shotta
online
Bitch,
I'm
on
the
street,
you're
playing
the
top
shotta
online
J'ai
vu
maman
vouloir
sauver
les
apparences
I
saw
mom
wanting
to
save
appearances
J'ai
vu
le
manque
d'argent
séparer
mes
parents
I
saw
the
lack
of
money
separating
my
parents
J'ai
vu
des
jeunes
du
bloc
devenir
des
adultes
qui
déraillent
I've
seen
young
people
on
the
block
become
adults
who
go
off
the
rails
J'ai
vu
des
gars
qui
die
pour
des
gars
qui
vont
jamais
ride
I've
seen
guys
who
die
for
guys
who
will
never
ride
J'ai
vu
tellement
d'choses
que
j'aurais
p't-être
dû
jamais
voir
I've
seen
so
many
things
that
maybe
I
should
never
have
seen
Tellement
d'soirs
où
j'aurais
p't-être
dû
jamais
boire
So
many
nights
when
maybe
I
should
never
have
drunk
Mais
bon,
y'a
pas
d'regrets
quand
c'pour
la
famille
ou
les
frères
But
hey,
there
are
no
regrets
when
it's
for
the
family
or
the
brothers
Tout
c'que
j'ai
fait
d'mauvais,
j'le
ref'rais
Everything
I've
done
wrong,
I'll
do
it
again
Les
yeux
dans
l'vide,
j'me
questionne
sur
le
monde
Eyes
in
the
void,
I
wonder
about
the
world
Les
forêts
brûlent
et
les
eaux
nous
inondent
The
forests
are
burning
and
the
waters
are
flooding
us
La
vie
d'un
koala
est
précieuse
The
life
of
a
koala
is
precious
J'aimerais
juste
en
voir
autant
pour
les
gens
du
tiers-monde
I
would
just
like
to
see
the
same
for
people
in
the
third
world
La
vie
est
courte,
mais
la
vie
après
la
vie
est
longue
Life
is
short,
but
life
after
life
is
long
Bang,
bang,
t'as
rien
vu
à
part
lumière
dans
l'ombre
Bang,
bang,
you've
seen
nothing
but
light
in
the
shadows
Oh,
oh,
oh
la
la
Oh,
oh,
oh
my
Dire
qu'y
a
des
êtres
humains
qui
m'idolâtrent
To
say
that
there
are
human
beings
who
idolize
me
Hmm,
j'entends
la
mama
qui
prie
pour
moi
Hmm,
I
hear
the
mama
praying
for
me
Tous
les
jours,
j'entends
la
mama
qui
prie
pour
moi
Every
day
I
hear
the
mama
who
prays
for
me
C'est
la
fin
du
film
ce
soir
avant
qu'il
soit
trop
tard
It's
the
end
of
the
movie
tonight
before
it's
too
late
Frérot,
faut
s'barrer
Brother,
we
gotta
get
out
of
here
Encore
un
autre
qui
joue
l'fou,
donc
on
achète
d'autres
armes
Yet
another
one
who
plays
the
fool,
so
we
buy
other
weapons
Ça
finit
jamais
It
never
ends
Y
m'faut
encore
un
peu
d'sous,
dans
le
rap
ou
dans
l'sale
I
still
need
a
little
money,
in
rap
or
in
the
dirty
Après
ça
j'arrête
After
that
I
stop
(J'entends
la
mama
qui
prie
pour
moi)
(I
hear
the
mama
praying
for
me)
Hmm,
j'entends
la
mama
qui
prie
pour
moi
Hmm,
I
hear
the
mama
praying
for
me
Tous
les
jours,
j'entends
la
mama
qui
prie
pour
moi
Every
day
I
hear
the
mama
who
prays
for
me
C'est
la
fin
du
film
ce
soir
avant
qu'il
soit
trop
tard
It's
the
end
of
the
movie
tonight
before
it's
too
late
Frérot,
faut
s'barrer
Brother,
we
gotta
get
out
of
here
Encore
un
autre
qui
joue
l'fou,
donc
on
achète
d'autres
armes
Yet
another
one
who
plays
the
fool,
so
we
buy
other
weapons
Ça
finit
jamais
It
never
ends
Y
m'faut
encore
un
peu
d'sous,
dans
le
rap
ou
dans
l'sale
I
still
need
a
little
money,
in
rap
or
in
the
dirty
Après
ça
j'arrête
After
that
I
stop
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lost, Yng_milly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.