Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost Boyz - Freestyle
Lost Boyz - Freistil
Here's
a
tune
about
this
honey
named
Renee
Hier
ist
ein
Lied
über
dieses
Mädel
namens
Renee,
That
I
met
one
day
Die
ich
eines
Tages
traf,
On
my
way
back
from
John
Jay
Auf
meinem
Rückweg
von
John
Jay.
I'm
peepin'
shorty
as
she's
walking
to
the
train
Ich
beobachte
die
Kleine,
wie
sie
zum
Zug
geht,
I
tap
her
on
her
shoulders
Ich
tippe
ihr
auf
die
Schulter,
Excuse
me
Miss,
but
can
I
get
your
name
Entschuldige
Miss,
aber
kann
ich
deinen
Namen
erfahren?
She
said
my
name
is
Renee
Sie
sagte,
mein
Name
ist
Renee,
I
said
I
got
a
whole
lot
to
say
Ich
sagte,
ich
habe
eine
Menge
zu
sagen,
So
may
I
walk
you
to
your
subway
Darf
ich
dich
zu
deiner
U-Bahn
begleiten?
She
said
if
you
want
Sie
sagte,
wenn
du
willst.
So
yo,
we
started
talking
Also,
wir
fingen
an
zu
reden,
I
brought
two
franks
and
two
drinks
Ich
kaufte
zwei
Hot
Dogs
und
zwei
Getränke,
And
we
began
walking
Und
wir
gingen
los.
I
had
to
see
where
that
head
was
at
Ich
musste
sehen,
was
in
ihrem
Kopf
vorging,
Because
the
gear
was
mad
phat
Weil
die
Ausrüstung
echt
fett
war,
So
we
must
chat
about
this
and
that
Also
müssen
wir
darüber
und
darüber
quatschen.
She
told
me
what
she
was
in
school
for
Sie
erzählte
mir,
wofür
sie
in
der
Schule
war,
She
wants
to
be
a
lawyer
Sie
will
Anwältin
werden,
In
other
words
shorty
studies
law
Mit
anderen
Worten,
die
Kleine
studiert
Jura.
I'm
telling
shorty
I'm
a
writer
Ich
erzähle
der
Kleinen,
dass
ich
Schriftsteller
bin,
And
as
she's
looking
for
the
token
Und
während
sie
nach
dem
Jeton
sucht,
She
drops
a
pack
of
the
EZ-widers
Fällt
ihr
eine
Packung
EZ-Widers
runter.
Covers
her
mouth
with
her
name
ring
Sie
bedeckt
ihren
Mund
mit
ihrem
Namensring,
I
said,
yo
don't
sweat
the
technique
shorty
rocks
Ich
sagte,
yo,
mach
dir
keine
Gedanken,
Kleine
rockt,
I
do
the
same
thing
Ich
mache
dasselbe.
But
yet
I
use
Philly
Blunts
Aber
ich
benutze
Philly
Blunts.
She
said
I
never
dealt
with
Philly
Blunts
Sie
sagte,
ich
hatte
noch
nie
mit
Philly
Blunts
zu
tun,
Because
I
heard
that's
for
silly
stunts
Weil
ich
gehört
habe,
dass
das
für
alberne
Stunts
ist.
I
said,
nah
they
burn
slower
Ich
sagte,
nein,
sie
brennen
langsamer,
Right
now
I
really
don't
know
ya
Im
Moment
kenne
ich
dich
wirklich
nicht,
But
maybe
later
on
I
can
get
to
show
ya
Aber
vielleicht
kann
ich
es
dir
später
zeigen.
A
ghetto
love
is
the
law
that
we
live
by
Eine
Ghetto-Liebe
ist
das
Gesetz,
nach
dem
wir
leben,
Day
by
day
I
wonder
why
my
shorty
had
to
die
Tag
für
Tag
frage
ich
mich,
warum
meine
Kleine
sterben
musste,
I
reminice
over
my
ghetto
princess
everyday
Ich
erinnere
mich
jeden
Tag
an
meine
Ghetto-Prinzessin.
Give
it
up
for
my
shorty,
shorty
Gebt
es
auf
für
meine
Kleine,
Kleine.
So
now
we
sittin'
on
the
train
Also
sitzen
wir
jetzt
im
Zug,
Besides
the
fingernails
Neben
den
Fingernägeln,
Now
shorty
got
the
hairdo
of
pain
Jetzt
hat
die
Kleine
die
Frisur
der
Schmerzen,
Now
I
understand
she
got
flava
Jetzt
verstehe
ich,
dass
sie
Geschmack
hat,
A
tough
leather
jacket,
with
some
jeans
and
a
chain
that
her
moms
gave
her
Eine
toughe
Lederjacke,
mit
Jeans
und
einer
Kette,
die
ihre
Mutter
ihr
geschenkt
hat.
Got
off
the
train
about
6:
34
Wir
sind
gegen
6:34
Uhr
aus
dem
Zug
gestiegen,
She
wasn't
sure
she
had
grub
for
the
dog
so
we
hit
the
store
Sie
war
sich
nicht
sicher,
ob
sie
Futter
für
den
Hund
hatte,
also
gingen
wir
zum
Laden.
Went
to
the
crib
Wir
gingen
zur
Wohnung,
And
turned
the
lights
on
Und
machten
das
Licht
an,
A
mad
magazine
stand
Ein
verrückter
Zeitschriftenständer,
From
Essence
to
Right
On
Von
Essence
bis
Right
On,
A
leather
couch
Eine
Ledercouch,
Stero
system
with
crazy
cd's
Stereoanlage
mit
verrückten
CDs,
Understand
cause
she
got
G'z
Verstehe,
denn
sie
hat
Geld.
She
said
cheeks
do
what
you
want
Sie
sagte,
Cheeks,
mach,
was
du
willst,
She
said
I'm
gonna
feed
the
dog
Sie
sagte,
ich
werde
den
Hund
füttern,
I
said
alright
well
I'm
gonna
roll
this
blunt
Ich
sagte,
okay,
ich
werde
diesen
Blunt
rollen.
She
came
back
with
stretch
pants
and
a
ponytail,
a
t-shirt
Sie
kam
zurück
mit
Stretchhosen
und
einem
Pferdeschwanz,
einem
T-Shirt,
A
yo,
Fam
I
got
a
tender-roni
girl
A
yo,
Fam,
ich
habe
ein
zartes
Mädchen.
We're
sitting
on
the
couch
chattin
Wir
sitzen
auf
der
Couch
und
quatschen,
We're
smoking
blunts
off
the
balcony
Wir
rauchen
Blunts
auf
dem
Balkon,
We're
stearing
at
Manhattan
now
Wir
starren
jetzt
auf
Manhattan.
She
started
feeling
on
my
chest
Sie
fing
an,
meine
Brust
zu
berühren,
I
started
feeling
on
the
breasts
Ich
fing
an,
ihre
Brüste
zu
berühren,
And
there's
no
need
for
me
to
stress
the
rest
Und
ich
brauche
den
Rest
nicht
zu
betonen.
A
yo,
I
got
myself
a
winner
A
yo,
ich
habe
eine
Gewinnerin,
We
sparked
a
blunt
before
we
ate
Wir
haben
einen
Blunt
angezündet,
bevor
wir
gegessen
haben,
And
a
blunt
after
we
ate
dinner
Und
einen
Blunt,
nachdem
wir
zu
Abend
gegessen
haben.
She
had
a
tattoo
she
only
wanted
Bo
to
see
Sie
hatte
ein
Tattoo,
das
nur
Bo
sehen
sollte,
But
first
dim
the
lights
and
turn
up
the
Jodeci
Aber
zuerst
dimme
das
Licht
und
drehe
Jodeci
auf.
I'm
like
whatever
shorty
rock
Ich
bin
wie,
was
auch
immer,
Kleine
rockt,
We
can
swing
it
like
that
Wir
können
es
so
schwingen,
Cause
on
the
real
this
is
where
it's
at.
Denn
im
Ernst,
hier
ist
es,
wo
es
ist.
I
woke
up
the
next
day
on
the
waterbed
Ich
bin
am
nächsten
Tag
auf
dem
Wasserbett
aufgewacht,
A
letter's
on
the
pillow
eh
Ein
Brief
liegt
auf
dem
Kissen,
eh,
And
this
what
the
letter
said
Und
das
stand
in
dem
Brief,
It
said
cheeks,
I'll
be
home
around
two
Er
sagte,
Cheeks,
ich
bin
gegen
zwei
Uhr
zu
Hause,
You
was
deep
in
your
sleep
Du
warst
tief
im
Schlaf,
So
I
didn't
want
to
bother
you
Also
wollte
ich
dich
nicht
stören,
I
left
my
number
for
shorty
to
call
me
later
Ich
habe
meine
Nummer
hinterlassen,
damit
die
Kleine
mich
später
anrufen
kann,
Got
dressed
Ich
zog
mich
an,
Smoked
a
blunt
Rauchte
einen
Blunt,
And
then
I
bounced
towards
the
elevator
Und
ging
dann
zum
Aufzug.
I
got
a
beep
around
three
Ich
bekam
gegen
drei
Uhr
einen
Piepton,
I'm
asking
shorty
what's
up
with
you
Ich
frage
die
Kleine,
was
mit
dir
los
ist,
She's
asking
what's
up
with
me
Sie
fragt,
was
mit
mir
los
ist,
And
now
we
been
together
for
weeks
Und
jetzt
sind
wir
seit
Wochen
zusammen,
Candlelight
dinner
with
my
shorty
Candlelight-Dinner
mit
meiner
Kleinen,
Crack
a
40
with
my
naughty
freaks
Knacke
eine
40
mit
meinen
unartigen
Freaks,
Hey
man,
I
never
been
in
love
Hey
Mann,
ich
war
noch
nie
verliebt,
But
everytime
I'm
burstin'
in
and
outta
state
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
in
und
aus
dem
Staat
reise,
It's
shorty
that
I'm
thinking
of
Ist
es
die
Kleine,
an
die
ich
denke.
I'm
hanging
out
with
my
crew
Ich
hänge
mit
meiner
Crew
rum,
I
get
a
beep
from
Renee
Ich
bekomme
einen
Piepton
von
Renee,
Because
Renee
uses
code
too
Weil
Renee
auch
Codes
verwendet,
But
yet
I'm
chattin'
with
her
mom
dukes
Aber
ich
quatsche
mit
ihrer
Mutter,
She
said
Renee
has
been
shot
Sie
sagte,
Renee
wurde
angeschossen,
So
cheeks,
meet
me
up
at
St.
Lukes
Also,
Cheeks,
triff
mich
im
St.
Lukes.
I
jumps
on
the
Van
Wyck
Ich
springe
auf
den
Van
Wyck,
I
gotta
make
it
there
quick
Ich
muss
es
schnell
schaffen,
A
yo,
this
shit
is
gettin'
mad
thick
A
yo,
diese
Scheiße
wird
echt
dick,
Not
even
thinking
about
the
po
nine
Ich
denke
nicht
einmal
an
die
Polizei,
I'm
doing
a
buck,
who
gives
a
fuck
Ich
fahre
hundert,
wen
interessiert's,
I'm
smokin'
boom
and
the
whole
nine
Ich
rauche
Boom
und
den
ganzen
Kram.
I
gotta
see
what's
going
on
Ich
muss
sehen,
was
los
ist,
But
by
the
time
I
reach
the
hospital
Aber
als
ich
das
Krankenhaus
erreiche,
They
tell
me
Mr.
Cheeks
Sagen
sie
mir,
Mr.
Cheeks,
Renee
is
gone
Renee
ist
tot.
I'm
pouring
beer
out
for
my
shorty
who
ain't
here
Ich
schütte
Bier
für
meine
Kleine
aus,
die
nicht
hier
ist,
I'm
from
the
ghetto
Ich
komme
aus
dem
Ghetto,
This
is
how
I
shed
my
tears
So
vergieße
ich
meine
Tränen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.