Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Miss The Future
Ich vermisse die Zukunft
Ain't
it
strange?
Ain't
it
funny?
Ist
es
nicht
seltsam?
Ist
es
nicht
komisch?
We
were
all
stuck
inside
and
felt
so
lonely
Wir
waren
alle
eingesperrt
und
fühlten
uns
so
einsam
Ain't
it
weird?
Ain't
it
crazy?
Ist
es
nicht
verrückt?
Ist
es
nicht
irre?
All
the
plans
we
had
are
looking
kinda
hazy
Alle
Pläne,
die
wir
hatten,
wirken
jetzt
etwas
verschwommen
How
can
you
miss
something
that
you've
never
had?
Wie
kannst
du
etwas
vermissen,
das
du
nie
hattest?
Have
the
answers
to
the
questions
that
you've
never
asked?
Die
Antworten
auf
Fragen
kennen,
die
du
nie
gestellt
hast?
I
miss
all
of
the
flights
we
were
all
gonna
take
Ich
vermisse
all
die
Flüge,
die
wir
machen
wollten
Rooftop
parties
where
we'd
show
up
almost
six
hours
late
Dachpartys,
bei
denen
wir
fast
sechs
Stunden
zu
spät
kommen
würden
All
the
stupid
decisions
we'd
regret
the
next
day
All
die
dummen
Entscheidungen,
die
wir
am
nächsten
Tag
bereuen
würden
While
I'm
sat
in
bed
watching
TV
on
my
computer
Während
ich
im
Bett
sitze
und
fernsehe
auf
meinem
Computer
I
guess
I
miss
the
future
Ich
glaube,
ich
vermisse
die
Zukunft
I
guess
I
miss
the
future
Ich
glaube,
ich
vermisse
die
Zukunft
Are
you
let
down?
Are
you
angry?
Bist
du
enttäuscht?
Bist
du
wütend?
That
there's
a
handful
of
things
left
that
make
you
happy?
Dass
nur
noch
wenige
Dinge
übrig
sind,
die
dich
glücklich
machen?
Are
you
hung
up?
Or
hung
over?
Bist
du
hängengeblieben?
Oder
verkatert?
'Cause
the
time
goes
slow
when
you're
sober
Weil
die
Zeit
langsam
vergeht,
wenn
du
nüchtern
bist
How
can
you
miss
something
that
you've
never
had?
Wie
kannst
du
etwas
vermissen,
das
du
nie
hattest?
Have
the
answers
to
the
questions
that
you've
never
asked?
Die
Antworten
auf
Fragen
kennen,
die
du
nie
gestellt
hast?
I
miss
all
of
the
flights
we
were
all
gonna
take
Ich
vermisse
all
die
Flüge,
die
wir
machen
wollten
Rooftop
parties
where
we'd
show
up
almost
six
hours
late
Dachpartys,
bei
denen
wir
fast
sechs
Stunden
zu
spät
kommen
würden
All
the
stupid
decisions
we'd
regret
the
next
day
All
die
dummen
Entscheidungen,
die
wir
am
nächsten
Tag
bereuen
würden
While
I'm
sat
in
bed
watching
TV
on
my
computer
Während
ich
im
Bett
sitze
und
fernsehe
auf
meinem
Computer
I
guess
I
miss
the
future
Ich
glaube,
ich
vermisse
die
Zukunft
I
guess
I
miss
the
future
Ich
glaube,
ich
vermisse
die
Zukunft
I
guess
I
miss
the
future
Ich
glaube,
ich
vermisse
die
Zukunft
I
guess
I
miss
the
future
Ich
glaube,
ich
vermisse
die
Zukunft
Guess
I
miss
the
future
Glaube,
ich
vermisse
die
Zukunft
When
it's
over,
when
it's
ended
Wenn
es
vorbei
ist,
wenn
es
endet
When
it's
so
far
gone
we
kinda
just
forget
it
Wenn
es
so
weit
weg
ist,
dass
wir
es
fast
vergessen
When
it's
a
memory,
hindsight
2020
Wenn
es
eine
Erinnerung
ist,
rückblickend
2020
When
they
put
it
in
a
Netflix
documentary
Wenn
sie
es
in
eine
Netflix-Dokumentation
packen
I
miss
all
of
the
flights
we
were
all
gonna
take
Ich
vermisse
all
die
Flüge,
die
wir
machen
wollten
Rooftop
parties
where
we'd
show
up
almost
six
hours
late
Dachpartys,
bei
denen
wir
fast
sechs
Stunden
zu
spät
kommen
würden
All
the
stupid
decisions
we'd
regret
the
next
day
All
die
dummen
Entscheidungen,
die
wir
am
nächsten
Tag
bereuen
würden
While
I'm
sat
in
bed
watching
TV
on
my
computer
Während
ich
im
Bett
sitze
und
fernsehe
auf
meinem
Computer
I
guess
I
miss
the
future
Ich
glaube,
ich
vermisse
die
Zukunft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.